ويكيبيديا

    "postes électifs" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المناصب الانتخابية
        
    • المناصب التي تشغل بالانتخاب
        
    • المواقع الانتخابية
        
    • يتم شغلها بالانتخاب
        
    • طريق الانتخاب
        
    • مناصب انتخابية
        
    Leur participation aux élections de 2002 et leur accès aux postes électifs ont été favorisés en grande partie par l'alphabétisation. UN وقد أدى محو الأمية، بصورة كبيرة، إلى تشجيع مشاركة النساء في انتخابات عام 2002 ووصولهن إلى المناصب الانتخابية.
    Nombre et pourcentage de femmes occupant des postes électifs municipaux, 1970-1990 UN مدى مشاركة المرأة في المناصب الانتخابية في البلديات، ١٩٧٠-٤٩٩١
    Il a noté les efforts consentis pour améliorer les droits des enfants et faire en sorte que davantage de femmes assument des fonctions de décision et occupent des postes électifs. UN ونوّهت بالجهود المبذولة لتحسين تمتع الأطفال بالحقوق ولزيادة مشاركة المرأة في صناعة القرار وفي المناصب الانتخابية.
    Des actions de sensibilisation devraient être entreprises pour encourager la parité à tous les postes électifs. UN ولا بد من القيام بأنشطة توعية لتشجيع التساوي في جميع المناصب التي تشغل بالانتخاب.
    Cas où plusieurs postes électifs sont à pourvoir UN القواعد المتبعة في الانتخابات لشغل منصبين أو أكثر من المناصب الانتخابية
    L'imposition de quotas et l'adoption de politiques volontaires a augmenté le nombre de femmes à des postes électifs et à des postes de décision. UN وأدى فرض الحصص واعتماد سياسات طوعية إلى زيادة عدد النساء في المناصب الانتخابية ومناصب صنع القرار.
    Toutes les élections ont lieu au scrutin secret, à moins que le Conseil n'en décide autrement dans le cas d'une élection où le nombre des candidats n'excède pas le nombre des postes électifs à pourvoir. UN تجرى جميع الانتخابات بالاقتراع السري ما لم يقرر المجلس غير ذلك في انتخاب لا يتجاوز فيه عدد المرشحين عدد المناصب الانتخابية المراد شغلها.
    60. Cas où plusieurs postes électifs sont à pourvoir 19 UN 60- القواعد المتبعة في الانتخابات لشغل منصبين أو أكثر من المناصب الانتخابية 22
    2.1 Participation des femmes aux postes électifs UN 2-1- مشاركة المرأة في المناصب الانتخابية
    La représentation à égalité des femmes et des hommes aux postes électifs à tous les niveaux de gouvernement est un objectif prioritaire en raison de ses répercussions sur toutes les autres sphères d'activité. UN فتحقيق المساواة في تمثيل النساء والرجال في المناصب الانتخابية على جميع مستويات الحكومة هو من الأهداف ذات الأولوية، لما له من آثار تنعكس في مجالات العمل الأخرى.
    La participation des femmes à la vie politique a connu une amélioration grâce à l'adoption de la loi sur le quota qui attribue à l'un ou l'autre sexe au moins 10% des sièges aux postes électifs et au moins 25% aux postes de nomination. UN وقد زادت مشاركة المرأة في الحياة السياسية بفضل اعتماد قانون الحصص الذي يُخصِّص لأحد الجنسين 10 في المائة على الأقل من المناصب الانتخابية و25 في المائة على الأقل من التعيينات.
    99. Ni les lois électorales ni la loi sur les partis politiques ne prévoient de quotas pour les femmes aux postes électifs. UN 99- ولا ينص قانون الانتخابات ولا قانون الأحزاب السياسية على تخصيص حصص للمرأة في المناصب الانتخابية.
    60. Cas où plusieurs postes électifs sont à pourvoir 145 UN 60- طريقة إجراء الانتخابات لشغل منصبين أو أكثر من المناصب الانتخابية 137
    Toutes les élections ont lieu au scrutin secret, à moins que la Conférence n'en décide autrement dans le cas d'une élection où le nombre des candidats n'excède pas le nombre des postes électifs à pourvoir. UN تجري جميع الانتخابات بالاقتراع السري ما لم يقرر المؤتمر خلاف ذلك في انتخابات لا يتجاوز فيها عدد المرشحين عدد المناصب الانتخابية المراد شغلها.
    60. Cas où plusieurs postes électifs sont à pourvoir 146 UN 60- طريقة إجراء الانتخابات لشغل منصبين أو أكثر من المناصب الانتخابية 161
    57. Postes électifs: UN 57- المناصب التي تشغل بالانتخاب:
    Le constat est le même à tous les niveaux, des postes électifs aux hautes responsabilités administratives : 20/359 maires, 17/111 députés, 4/45 haut commissaires, 3/13 gouverneurs de région et 5/34 ministres et ministres délégués en 2007. UN 81 - والحالة هي ذاتها على جميع المستويات، من المناصب التي تشغل بالانتخاب إلى المسؤوليات الإدارية الرفيعة: 20/359 عمدة، 17/111 مندوبا، 4/45 مفوضا ساميا، 3/13 حاكم منطقة، 5/34 وزيرا ووزيرا مفوضا في عام 2007.
    15. La loi amendée relative aux élections et aux organisations politiques prévoit que la participation des femmes aux différents postes électifs doit être de 30 %. UN 15- وحدّد قانون الانتخابات والمنظمات السياسية المعدّل حصة قدرها 30 في المائة لمشاركة النساء في المناصب التي يتم شغلها بالانتخاب.
    Son Gouvernement a adopté des mesures de discrimination positive dans la fonction publique, et le pourcentage de femmes dans l'administration et aux postes électifs a augmenté. UN ومضى يقول إن حكومته اتخذت تدابير للعمل الإيجابي في مجال الخدمة المدنية، وزادت نسبة النساء في الخدمة العامة والمناصب التي تشغل عن طريق الانتخاب.
    Les autochtones sont parvenus à titre individuel à occuper des postes électifs dans les conseils municipaux et les conseils départementaux. UN واستطاع أفراد من الشعوب الأصلية شغل مناصب انتخابية ضمن مجالس بلدية ومجالس المحافظات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد