Les postes d'agent recruté sur le plan national ont été transférés du Kenya à la Somalie. | UN | وتتألف وظائف الموظفين الوطنيين هذه من وظائف وطنية سابقة شغلها كينيون نقلوا إلى الصومال. |
Les postes d'agent recruté sur le plan national comptent pour 68 % de l'ensemble des postes demandés pour 2009/10. | UN | نُفذ: تشكل وظائف الموظفين الوطنيين ما يصل إلى نسبة 68 في المائة من مجموع الوظائف المطلوبة للفترة 2009/2010. |
36,5 % des postes d'agent recruté sur le plan national étaient occupés. | UN | بلغ معدل شغل وظائف الموظفين الوطنيين نسبة 36.5 في المائة. |
- Transformation de postes d'agent recruté sur le plan international en postes d'agent recruté sur le plan national : lorsqu'il est proposé de transformer en postes d'agent recruté sur le plan national des postes d'agent recruté sur le plan international approuvés. | UN | تحويل وظائف موظفين دوليين إلى وظائف موظفين وطنيين: وظائف موظفين دوليين معتمدة يُقترح تحويلها إلى وظائف موظفين وطنيين |
- Transformation de postes d'agent recruté sur le plan international en postes d'agent recruté sur le plan national : il s'agit de transformer en postes d'agent recruté sur le plan national des postes d'agent recruté sur le plan international approuvés. | UN | تحويل وظائف موظفين دوليين إلى وظائف لموظفين وطنيين: اقتراح تحويل وظائف معتمدة لموظفين دوليين إلى وظائف لموظفين وطنيين |
Création de trois postes d'agent recruté sur le plan international [1 P-5, 1 P-3 et un agent des services généraux (autres classes)] au Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général (A/59/745, par. 8). | UN | 33 - إنشــاء ثلاث وظائف دوليــة جديــدة (وظيفة من الرتبة ف-5، ووظيفة من الرتبة ف -3، ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة/رتب أخرى) في مكتب الممثل الخاص للأمين العام (A/59/745، الفقرة 8 (أ)). |
12. En réponse à ses questions, le Comité a été informé qu'au 31 mai 1993, tous les postes d'agent recruté sur le plan international étaient pourvus. | UN | ١٢ - وقد أبلغت اللجنة، ردا على استفسار منها، أن جميع وظائف الموظفين الدوليين كانت مشغولة في ٣١ أيار/مايو ١٩٩٣. |
Le Comité recommande donc que le taux de vacance de 30 % soit aussi appliqué aux 19 postes d'agent recruté sur le plan international dont la création est proposée. | UN | لذا، توصي اللجنة بأن يطبق معدل الشغور البالغ 30 في المائة أيضا على وظائف الموظفين الدوليين الجديدة المقترحة، وعددها 19 وظيفة. |
En outre, 164 agents recrutés sur le plan international étaient en déplacement et une cinquantaine de postes d'agent recruté sur le plan national étaient sur le point d'être pourvus. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، بات 164 موظفا دوليا إضافيا في مرحلة السفر، في حين دخل نحو 50 من وظائف الموظفين الوطنيين المراحل النهائية لشغلها. |
Le Comité consultatif note que les postes d'agent recruté sur le plan national représentent 55 % du total de l'effectif proposé. | UN | 19 - وأحاطت اللجنة الاستشارية علما بأن وظائف الموظفين الوطنيين تمثل 55 في المائة من إجمالي قوام الملاك المقترح. |
- Transformation de postes d'agent recruté sur le plan international en postes d'agent recruté sur le plan national : il est proposé de transformer en postes d'agent recruté sur le plan national des postes d'agent recruté sur le plan international approuvés. | UN | ○ تحويل وظائف الموظفين الدوليين إلى وظائف موظفين وطنيين: يُقتَرح تحويل وظائف الموظفين الدوليين المعتمدة إلى وظائف موظفين وطنيين. |
Les taux de vacance de postes du personnel recruté sur les plans international et national ont également été ajustés pour tenir compte de la suppression prévue des postes d'agent recruté sur le plan international ainsi que de la conversion des postes d'agent recruté sur le plan international en postes d'agent recruté sur le plan national. | UN | كذلك تم تعديل معدلات الشغور في وظائف الموظفين الدوليين والوطنيين بحيث يؤخذ في الاعتبار الإلغاء المقترح للوظائف الدولية وتحويل بعض الوظائف الدولية إلى وظائف وطنية. |
- Transformation de postes d'agent recruté sur le plan international en postes d'agent recruté sur le plan national : il est proposé de transformer en postes d'agent recruté sur le plan national des postes d'agent recruté sur le plan international approuvés. | UN | تحويل وظائف الموظفين الدوليين إلى وظائف موظفين وطنيين: يقترح تحويل الوظائف المعتمدة للموظفين الدوليين إلى وظائف موظفين وطنيين |
- Transformation de postes d'agent recruté sur le plan international en postes d'agent recruté sur le plan national : il est proposé de transformer en postes d'agent recruté sur le plan national des postes d'agent recruté sur le plan international approuvés. | UN | - تحويل وظائف موظفين دوليين إلى وظائف موظفين وطنيين: وظائف موظفين دوليين معتمدة يُقترح تحويلها إلى وظائف موظفين وطنيين |
- Transformation de postes d'agent recruté sur le plan international en postes d'agent recruté sur le plan national : il est proposé de transformer en postes d'agent recruté sur le plan national des postes d'agent recruté sur le plan international approuvés. | UN | - تحويل وظائف موظفين دوليين إلى وظائف موظفين وطنيين: اقتراح تحويل وظائف معتمدة لموظفين دوليين إلى وظائف موظفين وطنيين |
- Transformation de postes d'agent recruté sur le plan international en postes d'agent recruté sur le plan national : il est proposé de transformer en postes d'agent recruté sur le plan national des postes d'agent recruté sur le plan international approuvés. | UN | - تحويل وظائف موظفين دوليين إلى وظائف موظفين وطنيين: يُقترح تحويل وظائف معتمدة لموظفين دوليين إلى وظائف موظفين وطنيين |
Cette équipe comprendra cinq postes internationaux (1 P-5, 2 P-4, 1 P-2, 1 agent du Service mobile) et deux postes d'agent recruté sur le plan national. | UN | وسيتكون الفريق من خمس وظائف دولية (وظيفة من الرتبة ف-5 ووظيفتان من الرتبة ف-4 وواحدة من الرتبة ف-2 وواحدة من فئة الخدمات الميدانية) ووظيفتان من الفئة الوطنية. |
b) Un total de 234 postes déployés dans six bureaux provinciaux, dont 17 postes d'administrateur recruté sur le plan international, 6 postes d'agent du Service mobile, 22 postes d'agent recruté sur le plan national, 187 postes d'agent local et 2 postes de volontaire des Nations Unies; | UN | (ب) 234 وظيفة موزعة على ست مقاطعات، منها 17 وظيفة من الفئة الفنية و 6 وظائف من فئة الخدمة الميدانية، و 22 وظيفة فنية وطنية، و 187 وظيفة من الرتبة المحلية، و 2 من متطوعي الأمم المتحدة؛ |
Le rapport postes d'agent recruté sur le plan national/postes de fonctionnaire recruté sur le plan international a évolué comme suit : | UN | ازداد معدل الوظائف المخصصة للموظفين الوطنيين مقارنة بالوظائف المخصصة للموظفين الدوليين كالآتي: |
Transformation de postes occupés par des titulaires de contrat de vacataire ou de louage de services en postes d'agent recruté sur le plan national | UN | تحويل وظائف لفرادى المتعاقدين إلى وظائف لموظفين وطنيين |
Il est proposé de créer des postes d'agent recruté sur le plan international plutôt que des postes d'agent des services généraux recruté sur le plan national parce qu'il est absolument nécessaire de protéger l'identité des témoins et d'empêcher la divulgation d'informations confidentielles. | UN | والسبب في اقتراح وظائف دولية بدلا من وظائف وطنية من فئة الخدمات العامة يرجع إلى الضرورة المطلقة لحماية هوية الشهود والحيلولة دون تسرّب المعلومات السرية. |