ويكيبيديا

    "postes de direction et" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الرتب العليا ورتب
        
    • الرتب الرئيسية ومستويات
        
    • القيادية وفي وظائف
        
    • الوظائف العليا ووظائف
        
    • الرتب العليا ومستويات
        
    • المناصب القيادية ومناصب
        
    • الوظائف اﻹدارية ووظائف
        
    • مستويات كبار الموظفين وتقرير
        
    • مواقع القيادة واتخاذ
        
    • المناصب الإدارية ومناصب صنع
        
    • مناصب الإدارة واتخاذ
        
    • مناصب الإدارة وصنع
        
    Représentation des États Membres aux postes de direction et de décision UN تمثيل الدول الأعضاء في الرتب العليا ورتب تقرير السياسات
    Cependant, pour accroître la proportion de femmes aux postes de direction et de décision, on pourrait retenir le critère de l'ancienneté totale et utiliser judicieusement les possibilités de promotion accélérée pour les candidates particulièrement méritantes. UN وسوف يجري تطبيق آليات من قبيل اﻷقدمية التجميعية والاستخدام الرشيد للترقيات المعجلة في حالات النساء المؤهلات بدرجة خاصة، حسب الاقتضاء، لزيادة تمثيل المرأة في الرتب العليا ورتب تقرير السياسات.
    L'on y trouve également une description des mesures prises pour assurer une représentation équitable des États Membres aux postes de direction et de décision du Secrétariat. UN كما أنه يحدد التدابير المتخذة لكفالة التمثيل المنصف للدول اﻷعضاء في الرتب الرئيسية ومستويات صنع القرار.
    Toutes ces mesures contribuent à répondre aux besoins de personnel de l'Organisation et à trouver et attirer des candidats aux postes de direction et de décision. UN وهذه التدابير تساعد على الوفاء باحتياجات المنظمة من الموظفين، وعلى تحديد المرشحين لوظائف الرتب الرئيسية ومستويات صنع السياسة واجتذاب مثل هؤلاء المرشحين.
    Le Comité encourage l'État partie à redoubler d'efforts pour que davantage de femmes occupent des postes de direction et de décision dans les organes politiques, notamment le Parlement, les conseils municipaux, les commissions et les conseils consultatifs, dans l'administration publique, notamment le corps diplomatique et dans le secteur privé. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على تكثيف جهودها من أجل تعزيز تمثيل المرأة في الأدوار القيادية وفي وظائف اتخاذ القرارات في الهيئات السياسية، بما في ذلك البرلمان والمجالس البلدية، واللجان، والمجالس الاستشارية، وفي مجال الإدارة العامة، بما في ذلك مجال الخدمة الدبلوماسية، وفي القطاع الخاص.
    Si le pourcentage global de femmes a augmenté dans la plupart des organismes, le nombre de femmes occupant des postes de direction et de décision demeure faible. UN ففي حين زادت النسبة العامة للنساء في جميع الهيئات، ظل عددهن محدودا في الوظائف العليا ووظائف صنع القرارات.
    Représentation des États Membres aux postes de direction et de décision UN تمثيل الدول الأعضاء في الرتب العليا ومستويات تقرير السياسات
    Les femmes occupant des postes de direction et les cadres supérieurs ne représentent que 28 % contre 72 % des hommes. UN ولا تشغل المرأة سوى 28 في المائة من المناصب القيادية ومناصب الإدارة العليا مقابل 72 في المائة للرجل.
    4. Demande également au Secrétaire général d'atteindre l'objectif qu'il s'est fixé et qu'a confirmé la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, à savoir que les femmes doivent occuper 50 % des postes de direction et de décision d'ici à l'an 2000; UN ٤ - تدعو أيضا اﻷمين العام إلى الوفاء بالهدف الذي حدده بأن تشغل المرأة ٥٠ في المائة من الوظائف اﻹدارية ووظائف اتخاذ القرار بحلول عام ٢٠٠٠، وهو الهدف الذي أكده مجددا المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة؛
    La délégation chinoise exhorte à nouveau le Secrétariat à mettre en œuvre la résolution 57/305 de l'Assemblée générale et à trouver des solutions pour que les pays en développement soient activement représentés aux postes de direction et de décision. UN وذكر أن وفده طالب مجددا الأمانة العامة بأن تنفذ قرار الجمعية العامة 57/305 وأن تحدد الحلول التي تكفل تمثيل الدول النامية على نحو فعال في مستويات كبار الموظفين وتقرير السياسات.
    Les politiques en vigueur pourraient permettre de continuer à réduire l'écart entre hommes et femmes pour ce qui est des postes de direction et de décision. UN وهناك عدة سياسات يجري تطبيقها تبعث على الأمل في استمرار تضييق الفجوة بين الجنسين في الرتب العليا ورتب الإدارة.
    Les postes de direction et de décision sont définis comme étant les postes d'administrateur général (D-1) et de rang supérieur. UN 38 - ويعرَّف موظفو الأمانة العامة في وظائف الرتب العليا ورتب تقرير السياسات بأنهم الموظفون بالرتبة مد-1 وما فوقها.
    2. Représentation des États Membres aux postes de direction et de décision UN 2 - تمثيل الدول الأعضاء في الرتب العليا ورتب تقرير السياسات
    Les postes de direction et de décision sont définis comme étant les postes d'administrateur général (D-1) et les postes supérieurs. UN 19 - وتُعرَّف الرتب العليا ورتب تقرير السياسات بأنها الوظائف التي تكون في رتبة الموظف الرئيسي (مد - 1) وما فوقها.
    Représentation des États Membres aux postes de direction et de décision UN دال - تمثيل الدول الأعضاء في الرتب الرئيسية ومستويات تقرير السياسات
    D. Représentation des États Membres aux postes de direction et de décision UN دال - تمثيــل الدول اﻷعضــاء فـي الرتب الرئيسية ومستويات صنع السياسة
    IV. Mesures prises pour assurer la représentation équitable des États Membres au niveau des postes de direction et de décision du Secrétariat UN رابعا - التدابير المتخـذة لكفالة التمثيل المنصف للدول اﻷعضاء في الرتب الرئيسية ومستويات صنع السياسة
    Le Comité encourage l'État partie à redoubler d'efforts pour que davantage de femmes occupent des postes de direction et de décision dans les organes politiques, notamment le Parlement, les conseils municipaux, les commissions et les conseils consultatifs, dans l'administration publique, notamment le corps diplomatique et dans le secteur privé. UN 80 - تشجع اللجنة الدولة الطرف على تكثيف جهودها من أجل تعزيز تمثيل المرأة في الأدوار القيادية وفي وظائف اتخاذ القرارات في الهيئات السياسية، بما في ذلك البرلمان والمجالس البلدية، واللجان، والمجالس الاستشارية، وفي مجال الإدارة العامة، بما في ذلك مجال الخدمة الدبلوماسية، وفي القطاع الخاص.
    Si le pourcentage global de femmes a augmenté dans la plupart des organismes, le nombre de femmes occupant des postes de direction et de décision demeure faible. UN ففي حين زادت النسبة العامة للنساء في جميع الهيئات، ظل عددهن محدودا في الوظائف العليا ووظائف صنع القرارات.
    Depuis toujours, les nationaux de certains États monopolisent des postes de direction et de décision, aux dépens des nationaux d'autres États. UN فمواطنو دول معينة احتلوا دوما وظائف في الرتب العليا ومستويات صنع السياسة على حساب مواطني الدول اﻷخرى.
    Les gouvernements doivent continuer d'accroître la participation des femmes aux postes de direction et de décision au moyen de mécanismes institutionnels et poursuivre la conception de politiques visant l'autonomisation économique des femmes et filles. UN ويتعين على الحكومات أن تستمر في زيادة مشاركة المرأة في مواقع القيادة واتخاذ القرار من خلال آليات مؤسسية، وأن تواصل وضع سياسات تمكن المرأة والفتاة اقتصادياً.
    24. Dans le système des Nations Unies, le Secrétaire général a fixé l'objectif, approuvé dans le Programme d'action de Beijing, de confier aux femmes 50 % des postes de direction et de responsabilité avant 2000. UN 24- وداخل منظومة الأمم المتحدة، حدّد الأمين العام هدفاً أيَّده منهاج عمل بيجين، ودعا فيه إلى إسناد 50 في المائة من المناصب الإدارية ومناصب صنع القرار إلى نساء بحلول عام 2000.
    Cette situation confirme la conclusion que ce sont les hommes qui occupent les postes de direction et de décision. UN وهذا يؤكد الاستنتاج القائل بأن الرجال يوجدون في مناصب الإدارة واتخاذ القرار.
    Les statistiques présentées montrent clairement que les hommes occupent les postes de direction et de décision dans les établissements scolaires. UN ومن الواضح أن البيانات المعروضة تبين أن الرجال يشغلون مناصب الإدارة وصنع القرار في المؤسسات التعليمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد