Les réductions au titre des postes et des autres objets de dépense auraient un effet sur la portée et la précision de la recherche et des rapports. | UN | ستؤثر التخفيضات في إطار الموارد المتعلقة بالوظائف وغير المتعلقة بها في مدى اتساع وعمق البحوث والتقارير. |
Le solde inutilisé (8 059 100 dollars) tenait à la sous-utilisation des crédits ouverts au titre des postes et des autres objets de dépense (installations et infrastructures en particulier), et il a été contrebalancé par les dépenses supplémentaires qu'il a fallu engager au titre des fournitures, services et matériel divers. | UN | 8 - ويُـعزى الرصيد الحــر البالغ 100 059 8 دولار إلى نقص في الإنفاق فيما يخص الموارد المتعلقة بالوظائف وغير المتعلقة بالوظائف، لا سيما تحت بند المرافق والهياكل الأساسية، وقابلت ذلك احتياجات إضافية في فئة النفقات تحت بند اللوازم والخدمات والمعدات الأخرى. |
Dans les recommandations qu'il avait faites au sujet des montants proposés pour 2008/09 au titre des postes et des autres objets de dépense, il avait tenu compte des éléments dont il considérait qu'ils étaient les plus directement utiles aux activités opérationnelles sur le terrain. | UN | وتأخذ اللجنة في الحسبان في توصياتها المتصلة بالموارد المقترحة المتعلقة بالوظائف وغير المتعلقة بالوظائف للفترة 2008-2009 ما ترى أنه يدعم بصورة مباشرة للغاية الاحتياجات العملياتية في الميدان. |
Par conséquent, il a été tenu compte dans le budget de la Base de soutien logistique des postes et des autres objets de dépense relatifs à ces activités. | UN | وتنعكس في ميزانية قاعدة الأمم المتحدة بالتالي الموارد المتعلقة بالوظائف والموارد غير المتعلقة بالوظائف. |
16. Prie le Secrétaire général de lui présenter dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 20102011 une proposition dûment justifiée concernant les ressources nécessaires, au titre des postes et des autres objets de dépense, pour les activités en cours relatives à la continuité des opérations ; | UN | 16 - تطلب إلى الأمين العام تقديم مقترح مبرر تماما بشأن الموارد المتعلقة بالوظائف وبغير الوظائف فيما يتصل بالعمل الجاري حاليا في مجال استمرارية سير الأعمال في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011؛ |
Les paragraphes 40 à 119 comportent des recommandations détaillées sur les ressources prévues au compte d'appui au titre des postes et des autres objets de dépenses. | UN | 74 - وترد في الفقرات من 40 إلى 119 توصيات مفصلة بشأن الاحتياجات من الموارد المتعلقة بالوظائف وغير الوظائف لحساب الدعم. |
Au vu du calendrier prévu des audiences, les ressources nécessaires au titre des postes et des autres objets de dépense devraient donc rester pratiquement inchangées en 2008 par rapport à 2007. | UN | ولذلك فإنه استنادا إلى إسقاطات الجدول الزمني للمحكمة بالنسبة لعام 2008، سوف تظل الاحتياجات من الوظائف ومن غير الوظائف، في الأساس، على نفس مستواها في عام 2007. |
Les recommandations spécifiques du Comité consultatif quant aux ressources demandées par le Secrétaire général dans le document budgétaire au titre des postes et des autres objets de dépense figurent à la section III ci-après. | UN | 21 - ويـرد في الفرع الثالث أدناه توصيات اللجنة الاستشارية المحددة بشأن الموارد المتعلقة بالوظائف وغير المتعلقة بالوظائف التي طلبها الأمين العام في وثيقة الميزانية. |
Les recommandations spécifiques du Comité consultatif quant aux ressources demandées par le Secrétaire général dans le projet de budget au titre des postes et des autres objets de dépense figurent à la section III ci-après. | UN | 21 - ويـرد في الفرع الثالث أدناه توصيات اللجنة الاستشارية المحددة بشأن الموارد المتعلقة بالوظائف وغير المتعلقة بالوظائف التي طلبها الأمين العام في وثيقة الميزانية. |
Conformément à la résolution 64/269, la part des coûts prévus pour le Centre de services régional au titre des postes et des autres objets de dépense pour l'exercice 2012/13 qui est à la charge de la MINUSS figure dans le présent projet de budget. | UN | 29 - ووفقا للقرار 64/269، ترد في مقترح الميزانية الحالية حصة البعثة من الاحتياجات من الموارد المتعلقة بالوظائف وغير المتعلقة بالوظائف لمركز الخدمات الإقليمي للفترة 2012/2013. |
Un crédit d'un montant de 2,4 millions de dollars représentant la part du coût des postes et des autres objets de dépense de l'administration de la justice imputable aux opérations de maintien de la paix est prévu dans le budget du compte d'appui pour l'exercice 2011/12. | UN | 10 - وقال إن الاحتياجات من الموارد المتصلة بحصة حفظ السلام في التكاليف المتعلقة بالوظائف وغير المتعلقة بالوظائف، والبالغة 2.4 مليون دولار، أدرجت ضمن ميزانية حساب الدعم للفترة 2011/2012. |
Dans les recommandations qu'il a faites au sujets des montants proposés pour 2008/09 au titre des postes et des autres objets de dépense, il a tenu compte des éléments dont il considère qu'ils sont les plus directement utiles aux activités opérationnelles sur le terrain. | UN | وتأخذ اللجنة في الحسبان في توصياتها المتصلة بالموارد المقترحة المتعلقة بالوظائف وغير المتعلقة بالوظائف للفترة 2008-2009 ما ترى أنه يدعم بصورة مباشرة للغاية الاحتياجات العملياتية في الميدان. |
Conformément à la résolution 64/269 de l'Assemblée générale, on trouvera dans le présent projet de budget les cadres de budgétisation axée sur les résultats du Centre de services régional d'Entebbe, ainsi que la part des dépenses prévues pour le Centre au titre des postes et des autres objets de dépense pour 2014/15, qui est à la charge de la MINUAD. | UN | 22 - ووفقاً لقرار الجمعية العامة 64/269، يرد في هذا التقرير أطر الميزنة القائمة على النتائج والمتعلقة بمركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي، وكذلك حصة العملية المختلطة في احتياجات المركز من الموارد المتعلقة بالوظائف وغير المتعلقة بالوظائف للفترة 2014/2015. |
12. Décide d'approuver les ressources prévues pour 2005 au titre des postes et des autres objets de dépense de la Division des enquêtes; | UN | 12 - تقرر الموافقة على الموارد المتصلة بالوظائف والموارد غير المتصلة بالوظائف المقترحة لشعبة التحقيقات لعام 2005؛ |
126. Décide de ne pas ouvrir de crédit au titre des progiciels de gestion des contenus et de la relation client et prie le Secrétaire général de lui présenter, dans le cadre du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 20122013, une demande de crédits au titre des postes et des autres objets de dépense qui soit dûment motivée ; | UN | 126 - تقرر عدم اعتماد موارد لنظامي إدارة المحتوى في المؤسسة وإدارة العلاقة مع العملاء، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم مقترحا مبررا تماما بشأن الموارد المتعلقة بالوظائف وبغير الوظائف في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013؛ |
À la section III de sa résolution 63/268, l'Assemblée a prié le Secrétaire général de lui présenter, dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2010-2011, une proposition dûment justifiée concernant les ressources nécessaires, au titre des postes et des autres objets de dépense, pour les activités en cours relatives à la continuité des opérations. | UN | وطلبت الجمعية، في الجزء الثالث من قرارها 63/268 إلى الأمين العام، في جملة أمور، تقديم مقترح مبرر تماماً بشأن الموارد المتعلقة بالوظائف وغير الوظائف فيما يتصل بالعمل الجاري حالياً في مجال استمرارية تصريف الأعمال في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011. |
Aux paragraphes 125 et 126 de sa résolution 64/243, l'Assemblée générale s'est prononcée en faveur de la poursuite de ces applications et a prié le Secrétaire général de lui présenter, dans le cadre du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2012-2013, une demande de crédits au titre des postes et des autres objets de dépenses qui soit dûment motivée. | UN | وتؤيد الجمعية العامة في الفقرتين 125 و 126 من قرارها 64/243، استمرار هذه التطبيقات، وتطلب تقديم مقترح مشفوع بالمبررات الكاملة، للموارد من الوظائف ومن غير الوظائف في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013. |
En accord avec la principale fonction du Secrétariat, le service de bibliothèque des Nations Unies continuerait à recevoir ses fonds du budget ordinaire au titre des postes et des autres objets de dépense. | UN | وتماشيا مع الوظيفة الرئيسية التي تؤديها دائرة خدمات المكتبات في الأمم المتحدة داخل الأمانة العامة، ستظل الدائرة تموّل من الميزانية العادية للموارد المتعلقة وغير المتعلقة بالوظائف. |
On trouvera dans le tableau ci-après les montants à prévoir au titre des postes et des autres objets de dépense (consultants et experts, dépenses de fonctionnement et frais de voyage, notamment). | UN | ويوفر الجدول الوارد أدناه معلومات عن الاحتياجات المقدرة من الموارد المتصلة بالوظائف وغير المتصلة بالوظائف (مما يشمل الاستشاريين والخبراء ومصروفات التشغيل والسفر وما إلى ذلك). |