Tous les postes financés au titre du budget ordinaire sont présentés au chapitre 28F [Administration (Vienne)]. | UN | وترد جميع الوظائف الممولة من الميزانية العادية في الباب 28 واو، الإدارة، فيينا. |
Les figures III et IV ci-après indiquent, sous forme de diagramme, les postes financés au titre du Fonds pour l'environnement, par rubrique budgétaire et par catégorie de postes. | UN | والشكلان الثالث والرابع أدناه يبينان الوظائف الممولة من صندوق البيئة حسب خطوط الإعتماد وفئات الوظائف في شكل بيان. |
Les postes financés au titre du Budget ordinaire sont présentés dans le tableau 5. | UN | أما الوظائف الممولة في إطار الميزانية العادية فهي مقدمة في الجدول 5. |
Le Groupe comprend à l'heure actuelle cinq postes financés au titre du compte d'appui, à savoir 1 P-5, 2 P-4, 1 P-3 et 1 G(AC). | UN | 137 - وتتألف الوحدة حاليا من 5 وظائف ممولة من حساب الدعم على النحو التالي: 1 ف-5، و 2 ف-4، و 1 ف-3، و 1 خ ع (ر أ). |
e Personnel recruté sur les plans international et Volontaires des Nations Unies; effectif le plus élevé atteint entre le 1er juillet 2003 et le 30 juin 2008, effectif approuvé pour l'exercice 2008/09 et effectif proposé pour l'exercice 2009/10, y compris les postes financés au titre du personnel temporaire (autre que pour les réunions). | UN | (هـ) تشمل الموظفين الدوليين والوطنيين ومتطوعي الأمم المتحدة وتمثل الأعداد القصوى للفترات من 2003/2004 إلى 2007/2008، والمستويات المعتمدة للفترة 2008/2009، والملاك الوظيفي المتوقع للفترة 2009/2010، بما في ذلك الوظائف التي تموّل في إطار المساعدة المؤقتة العامة. |
En ce qui concerne l’effectif civil, il était demandé de convertir 151 postes financés au titre du personnel temporaire en postes d’agent local. | UN | ويشمل الكيان المدني المقترح طلبا بتحويل ١٥١ وظيفة ممولة من المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف محلية. |
D’autre part, la présence de plus en plus importante de personnel prêté au Département des opérations de maintien de la paix et la diminution du nombre de postes financés au titre du budget ordinaire et du compte d’appui aux opérations de maintien de la paix est préoccupante. | UN | وثمة قضية أخرى موضع انشغال وهي أنه يوجد لدى إدارة عمليات حفظ السلام عدد متزايد من الموظفين المعارين وعدد متناقص من الوظائف الممولة من الميزانية العادية ومن حساب دعم عمليات حفظ السلام. |
II.9 postes financés au titre du Budget ordinaire des Nations Unies 105 | UN | الثاني -9 الوظائف الممولة من الميزانية العادية 109 |
postes financés au titre du budget institutionnel par lieu d'affectation | UN | الرابع - الوظائف الممولة من الميزانية المؤسسية حسب الموقع |
D'autre part, comme signalé précédemment, le nombre des postes financés au titre du budget administratif de base du siège a été réduit de 15 % pour l'exercice biennal en cours 1992-1993. | UN | كذلك، كما أفيد سابقا، خفض عدد الوظائف الممولة من الميزانية الادارية اﻷساسية للمقر، بفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ الحالية، بنسبة ١٥ في المائة. |
a Non compris les postes financés au titre du personnel temporaire pour des activités non renouvelables comme l’Assemblée du millénaire (A/54/6/Rev.1, par. I.56). | UN | )أ( لا تشمل الوظائف الممولة من المساعدة المؤقتة العامة لﻷنشطة غير المتكررة، مثل جمعية اﻷلفية )A/54/6/Rev.1، الفقرة ١-٥٦(. |
À la Division des investigations, par exemple, 32,7 % des postes financés au titre du budget des opérations de maintien de la paix et 25,0 % des postes financés au titre du compte extrabudgétaire étaient vacants au 31 mai 2011. | UN | وفي شعبة التحقيقات مثلا، فإن نسبة 32.7 في المائة من الوظائف الممولة من ميزانية حفظ السلام ونسبة 25.0 في المائة من الوظائف الممولة من الحساب الخارج عن الميزانية كانت شاغرة في 31 أيار/مايو 2011. |
Pour des raisons de transparence, le Comité recommande que les postes financés au titre du Fonds de péréquation des impôts soient indiqués dans le tableau d'effectifs comme des postes financés par des fonds extrabudgétaires. | UN | ومع ذلك، توصي اللجنة، ﻷغراض الشفافية، بأن ترد الوظائف الممولة في إطار صندوق معادلة الضرائب في جدول الوظائف بوصفها ممولة من موارد خارجة عن الميزانية. |
a Non compris les postes financés au titre du personnel temporaire pour des activités non renouvelables comme l’Assemblée du millénaire (par. 1.56). | UN | )أ( لا تشمل الوظائف الممولة في إطار المساعدة المؤقتة العامة لﻷنشطة غير المتكررة، مثل جمعية اﻷلفية )الفقرة ١-٦٥(. |
Pour des raisons de transparence, le Comité recommande que les postes financés au titre du Fonds de péréquation des impôts soient indiqués dans le tableau d'effectifs comme des postes financés par des fonds extrabudgétaires. | UN | ومع ذلك، توصي اللجنة، ﻷغراض الشفافية، بأن ترد الوظائف الممولة في إطار صندوق معادلة الضرائب في جدول الوظائف بوصفها ممولة من موارد خارجة عن الميزانية. |
103. Le tableau 9 montre l'évolution de la répartition par origine géographique et par sexe des titulaires des postes financés au titre du plan de gestion du MDP. | UN | 103- ويبين الجدول 9 اتجاهات التمثيل الجغرافي للموظفين المعينين على وظائف ممولة من خطة إدارة الآلية وللتوازن الجنساني في صفوفهم. |
La Trésorerie dispose de quatre postes financés au titre du compte d'appui : 1 P-4, 1 P-3 et 2 postes d'agent des services généraux. Aucun changement n'est proposé pour la période 1er juillet 2000-30 juin 2001. ilité | UN | 134 - توجـــد بالخزانــــة أربع وظائف ممولة من حساب الدعم: وظيفة واحدة في الرتبة ف-4، ووظيفة واحدة في الرتبة ف-3، ووظيفتان في فئة الخدمات العامة ولا يقترح إجراء أي تغيير في الفترة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001. |
d Personnel recruté sur les plans international et national; effectif le plus élevé atteint entre le 1er juillet 2002 et le 30 juin 2006, effectif approuvé pour 2006/07 et effectif proposé pour 2007/08, y compris les postes financés au titre du personnel temporaire (autre que pour les réunions). | UN | (د) تشمل الموظفين الدوليين والوطنيين وتمثل البيانات أعلى الأرقام للفترة من 2002/2003 إلى 2005/2006، والأرقام المعتمدة للفترة 2006/2007، والأرقام المقترحة للفترة 2007/2008، بما في ذلك الوظائف التي تموّل في إطار المساعدة المؤقتة العامة. |
d Personnel recruté sur les plans international et national et Volontaires des Nations Unies; effectif le plus élevé atteint entre le 1er juillet 2002 et le 30 juin 2007, effectif approuvé pour 2007/08 et effectif prévu pour 2008/09, y compris les postes financés au titre du personnel temporaire (autre que pour les réunions). | UN | (د) تشمل الموظفين الدوليين والوطنيين ومتطوعي الأمم المتحدة وتمثل الأعداد القصوى للفترات من 2002/2003 إلى 2006/2007، والمستويات المعتمدة للفترة 2007/2008، والملاك الوظيفي المتوقع للفترة 2008/2009، بما في ذلك الوظائف التي تموّل في إطار المساعدة المؤقتة العامة. |
En outre, 55 postes financés au titre du personnel temporaire (autre que pour les réunions) sont inscrits au budget de l’exercice en cours. | UN | إضافة إلى ذلك، تخصص الميزانية الحالية مبلغا ﻟ ٥٥ وظيفة ممولة من بند المساعدة المؤقتة العامة. |
b Non compris les postes financés au titre du personnel temporaire (7 recrutés sur le plan international et 3 sur le plan national). | UN | (ب) لا يشمل الوظائف المموَّلة في إطار بند المساعدة المؤقتة العامة (7 وظائف دولية و 3 وظائف وطنية). |
Il recommande à l'Assemblée générale d'approuver la transformation, au groupe de la déontologie et de la discipline au Siège, des sept postes financés au titre du personnel temporaire. | UN | وتوصي اللجنة بالموافقة لوحدة السلوك والانضباط في المقر على جميع الوظائف السبع المقترح تحويلها من وظائف ممولة في إطار المساعدة العامة المؤقتة. |
Les autres postes relevant de cette composante sont les suivants : 16 postes financés au titre du personnel temporaire (autre que pour les réunions), dont 12 pour l'Équipe de recrutement et 4 pour l'Équipe déontologie et discipline (voir aussi par. 19 ci-dessus). | UN | 34 - كما يشمل العنصر 3 ما مجموعه 16 وظيفة ممولة في إطار المساعدة المؤقتة العامة، 12 وظيفة لـ " فريق النمور " و 4 وظائف لفريق السلوك والانضباط (انظر أيضا الفقرة 19 أعلاه). |