ويكيبيديا

    "postes financés par des" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وظائف ممولة من
        
    • الوظائف الممولة من
        
    • وظيفة ممولة من
        
    • الوظائف المموّلة من
        
    • الوظائف المقترحة الممولة من
        
    • الوظائف المموَّلة من
        
    • للموظفين الممولة وظائفهم
        
    • وظائف تمول من
        
    • الموظفون الممولون
        
    • وظائف جديدة ممولة من
        
    Les besoins ont été revus suite à la conversion de trois postes financés par des crédits destinés à du personnel temporaire en postes permanents dont les titulaires assureront la mise à jour des sites dans les six langues officielles et au transfert d'autres postes à l'intérieur du Département. UN وقد استكملت هذه الاحتياجات بعد تحويل ثلاث وظائف ممولة من المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف دائمة لصيانة المواقع باللغات الرسمية ونقل وظائف أخرى داخل الإدارة.
    Par ailleurs, on assiste à une manipulation des postes, certains fonctionnaires étant transférés de postes permanents à des postes financés par des fonds extrabudgétaires. UN وأضافت قائلة إنه يوجد تلاعب بالوظائف حيث يجري نقل بعض الموظفين من وظائف دائمة إلى وظائف ممولة من الموارد الخارجة عــن الميزانية.
    Cette augmentation s'explique par la hausse prévue des coûts salariaux standard des postes financés par des fonds extrabudgétaires. UN وتعكس زيادة الموارد الزيادة المتوقعة في التكاليف القياسية لمرتبات الوظائف الممولة من موارد خارجة عن الميزانية.
    Le Comité a été informé que, sur les 37 postes financés par des fonds extrabudgétaires, 5 le seraient grâce aux recettes escomptées au titre des services d'appui fournis à des activités relevant de fonds d'affectation spéciale. UN وأُبلغت اللجنة بأنه من بين 37 وظيفة ممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية، ستحمل 5 وظائف على إيرادات الدعم المتحققة من أنشطة الصناديق الاستئمانية.
    Les postes financés par des ressources à des fins spéciales administrés par le Programme des Nations Unies pour le développement ne sont pas inclus. UN ولكنها لا تشمل الوظائف المموّلة من الموارد المخصصة الغرض التي يديرها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Comme on peut le voir au tableau 27A.3, le nombre total de postes financés par des fonds extrabudgétaires, qui est prévu pour l'exercice 1998-1999 est de 16. UN وكما هو مبين في الجدول ٢٧ ألف - ٣، فإن إجمالي عدد الوظائف المقترحة الممولة من خارج الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ يبلغ ١٦ وظيفة.
    b Les postes financés par des fonds d'affectation spéciale et des contributions affectées à des fins déterminées ne figurent pas dans les tableaux d'effectifs. UN ب الوظائف المموَّلة من الصناديق الاستئمانية وفي المساهات المخصصة ليست مدرجة في جداول التوظيف.
    Dans ce secteur, en général, les fonctionnaires se voient offrir des contrats d'un an correspondant à des postes financés par des ressources extrabudgétaires, sous réserve que des fonds soient disponibles. UN ففي هذا القطاع على وجه العموم، صدَرت عقود مدة كل منها سنة واحدة رهناً بتوافر الاعتمادات للموظفين الممولة وظائفهم من خارج الميزانية().
    On a aussi fait observer que l’existence de postes financés par des fonds extrabudgétaires ne devait pas être automatiquement considérée comme justifiant la création de nouveaux postes imputés sur le budget ordinaire. UN ٢٠٤ - وأعرب أيضا عن رأي مفاده أن وجود وظائف تمول من موارد خارجة عن الميزانية قد لا يعترف به تلقائيا كمبرر ﻹنشاء وظائف جديدة تمول من الميزانية العادية.
    Le Haut-Commissariat s'efforce de compenser l'absence d'effectifs imputés au budget ordinaire en recrutant du personnel sur des postes financés par des ressources extrabudgétaires, lorsque celles-ci sont disponibles, parfois pour des contrats de courte durée. UN وتسعى المفوضية إلى التعويض عن الافتقار إلى موظفين ممولين من الميزانية العادية عن طريق تعيين موظفين في وظائف ممولة من موارد خارجة عن الميزانية متى أتيحت تلك الموارد، لمدد قصيرة في بعض الأحيان.
    Aux fins du présent examen, les inspecteurs ont voulu analyser les chiffres dans une perspective plus large, en tenant compte des postes financés par des ressources autres que celles du budget ordinaire. UN وفيما يخص هذا الاستعراض الحالي يود المفتشون تحليل الأرقام من منظور أوسع عن طريق إدراج وظائف ممولة من مصادر أخرى غير الميزانية العادية.
    ONU-Habitat envisage de créer 23 nouveaux postes : 8 postes financés par des fonds à des fins générales de la Fondation; 7 par des fonds à des fins spéciales de la Fondation et 8 par des contributions au titre de la coopération technique. UN ويقترح موئل الأمم المتحدة إنشاء 23 وظيفة جديدة: 8 وظائف ممولة من موارد الأغراض العامة للمؤسسة؛ و7 وظائف ممولة من موارد الأغراض الخاصة للمؤسسة؛ و8 وظائف ممولة من مساهمات التعاون التقني.
    Aux fins du présent examen, les inspecteurs ont voulu analyser les chiffres dans une perspective plus large, en tenant compte des postes financés par des ressources autres que celles du budget ordinaire. UN وفيما يخص هذا الاستعراض الحالي يود المفتشون تحليل الأرقام من منظور أوسع عن طريق إدراج وظائف ممولة من مصادر أخرى غير الميزانية العادية.
    À ces effectifs viendraient s'ajouter 10 postes financés par des fonds extrabudgétaires et, à compter du 31 mars 1997, 51 personnes qui seront mises gracieusement à la disposition du Tribunal (ibid., tableau 3). UN وسيشمل ملاك موظفي المحكمة الدولية لعام ١٩٩٧ أيضا ١٠ وظائف ممولة من موارد خارجة عن الميزانية، كما سيشمل، اعتبارا من ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٧، ٢١ موظفا موفرين دون مقابل.
    Cependant, des fonctionnaires bénéficiant d'engagements de carrière pourraient encore être recrutés sur des postes financés par des ressources extrabudgétaires, à condition que le travail à effectuer soit de nature continue tant qu'il n'y a pas dépassement par rapport à ce nombre global maximum. UN بيد أن الموظفين الذين لهم تعيينات مهنية سوف يستمر تعيينهم لشغل وظائف ممولة من موارد خارجة عن الميزانية، شريطة أن يكون العمل الذي عليهم إنجازه متواصلا بطبيعته، طالما لا يتم تجاوز الحد العام المقرر على أساس نسبة التعيينات المهنية الى الوظائف الثابتة في الميزانية العادية.
    Le nombre de postes financés par des fonds extrabudgétaires a été ramené de 541 à 537, ce qui représente une réduction nette de 4 postes. UN ويبلغ صافي التخفيض في الوظائف الممولة من موارد خارجة عن الميزانية ٤ وظائف، أي من ٥٤١ وظيفة إلى ٥٣٧ وظيفة.
    L'annexe II indique que les postes de la catégorie des services généraux et des catégories apparentées représentent 61 % des postes financés par des fonds extrabudgétaires. UN ويبين المرفق 11 أدناه أن نصيب فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة من الوظائف الممولة من خارج الميزانية يبلغ 61 في المائة.
    postes financés par des fonds extrabudgétaires UN الوظائف الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية
    Il était doté de 135 postes financés par le budget ordinaire et de 24 postes financés par des fonds extrabudgétaires et ses dépenses de personnel représentaient plus de 90 % du montant total de ses ressources. UN وكان مخصصا للبرنامج ١٣٥ وظيفة ممولة من الميزانية العادية و ٢٤ وظيفة ممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية. ومثلت تكاليف الموظفين أكثر من ٩٠ في المائة من إجمالي الموارد المقررة للبرنامج.
    Le tableau d'effectifs proposé pour le Centre comprend 166 postes inscrits au budget ordinaire et 20 postes financés par des ressources extrabudgétaires. UN ويتكون ملاك الموظفين المقترح للمركز من 166 وظيفة ممولة من الميزانية العادية و 20 وظيفة ممولة من موارد خارجة عن الميزانية.
    b Inclut les postes financés par des fonds à des fins spéciales compris dans les tableaux d'effectifs et occupés le 20 janvier 2010. UN (ب) تشمل الوظائف المموّلة من الأموال المخصصة الغرض في جداول الموظفين والمشغولة في 20 كانون الثاني/يناير 2010.
    Comme on peut le voir au tableau 27A.3, le nombre total de postes financés par des fonds extrabudgétaires, qui est prévu pour l'exercice 1998-1999 est de 16. UN وكما هو مبين في الجدول ٢٧ ألف - ٣، فإن إجمالي عدد الوظائف المقترحة الممولة من خارج الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ يبلغ ١٦ وظيفة.
    a Les postes financés par des fonds à des fins spéciales ne figurent pas dans les tableaux d'effectifs. UN (أ) لا تضم جداول الموظفين الوظائف المموَّلة من الأموال الخاصة الغرض.
    Dans ce secteur, en général, les fonctionnaires se voient offrir des contrats d'un an correspondant à des postes financés par des ressources extrabudgétaires, sous réserve que des fonds soient disponibles. UN ففي هذا القطاع على وجه العموم، صدَرت عقود مدة كل منها سنة واحدة رهناً بتوافر الاعتمادات للموظفين الممولة وظائفهم من خارج الميزانية().
    On a aussi fait observer que l’existence de postes financés par des fonds extrabudgétaires ne devait pas être automatiquement considérée comme justifiant la création de nouveaux postes imputés sur le budget ordinaire. UN ٢٠٤ - وأعرب أيضا عن رأي مفاده أن وجود وظائف تمول من موارد خارجة عن الميزانية قد لا يعترف به تلقائيا كمبرر ﻹنشاء وظائف جديدة تمول من الميزانية العادية.
    (occupant des postes imputés sur le budget ordinaire et des postes financés par des fonds extrabudgétaires UN )بما في ذلك الموظفون الممولون من الميزانية العادية ومن الموارد اﻹضافية الخارجة عن الميزانية(
    Le Comité note également qu'il est proposé de créer 10 postes financés par des fonds extrabudgétaires pendant l'exercice 2008-2009. UN وتلاحظ أيضا أنه يقترح إنشاء 10 وظائف جديدة ممولة من موارد خارجة عن الميزانية في فترة السنتين 2008-2009.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد