Le Département a confirmé avoir pris des mesures pour redéployer tous les postes locaux devant servir à appuyer le programme. | UN | وأكدت الإدارة أنه قد تم اتخاذ الإجراءات لإعادة نقل جميع الوظائف المحلية المخصصة لدعم البرنامج. |
Un poste est nécessaire, en plus des trois postes locaux existants, pour offrir le meilleur service aux groupes opérationnels. | UN | وثمة حاجة إلى وظيفة واحدة، باﻹضافة إلى الوظائف المحلية الثلاث الموجودة، من أجل توفير خدمة مثْلى للوحدات التشغيلية. |
Sur ces 6 postes, 2 étaient des postes internationaux et 4 étaient des postes locaux. | UN | ومن هذه الوظائف الست وظيفتان دوليتان وأربع وظائف محلية. |
De fait, deux postes internationaux et cinq postes locaux ont été maintenus jusqu'au milieu de 1995. | UN | وقد تم بالفعل تمديد وظيفتين دوليتين وخمس وظائف محلية حتى منتصف ٥٩٩١. |
Tous ces mouvements ont touché 25 postes internationaux et 80 postes locaux. | UN | ويشمل نقل هذه الوحدات ٢٥ وظيفة دولية و٨٠ وظيفة محلية. |
En outre, 36 des 41 postes locaux ont été maintenus jusqu'au 30 juin 1995 ou au 31 décembre 1995. | UN | وبالاضافة الى ذلك مددت من بين ١٤ وظيفة محلية ٦٣ وظيفة حتى ٠٣ حزيران/يونيه ٥٩٩١ أو ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١. |
Ayant demandé des précisions, le Comité consultatif a été informé qu'au 17 mars 2011 environ 40 % des postes figurant sur la liste initiale pour suppression ou conversion en postes locaux étaient en réalité pourvus. | UN | وأُبلغت اللجنة الاستشارية لدى استفسارها بأنه في 17 آذار/مارس 2011، كان حوالي 40 في المائة من الوظائف المدرجة في القائمة الأولية المقترحة بغرض إلغائها أو تحويلها إلى وظائف وطنية مشغولة في واقع الأمر. |
Le tableau 6 présente les postes locaux par principale catégorie d'emploi. | UN | ويبيﱢن الجدول ٦ تحليل الوظائف المحلية بحسب الفئات الوظيفية الكبرى. |
postes locaux : Il s'agit des postes d'administrateur recruté sur le plan national et des postes d'agent des services généraux. | UN | الوظائف المحلية: تشير إلى الموظفين الوطنيين في الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة. |
postes locaux : Il s'agit des postes d'administrateur recruté sur le plan national et des postes d'agent des services généraux. | UN | الوظائف المحلية: تشير إلى الموظفين الوطنيين في الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة. |
La figure 3 montre la répartition des postes locaux par zone d'activité pour l'exercice 1996-1997. | UN | ويظهر الشكل ٣ توزيع الوظائف المحلية في كل إقليم للعامين ١٩٩٦-١٩٩٧. |
23. Le nombre total de postes locaux imputés sur le budget du Fonds général en 1994-1995 s'élève à 20 555. | UN | ٢٣ - وبلــغ عــدد الوظائف المحلية فـي ميزانيــة الصندوق العام لدى الوكالة في العامين ١٩٩٤-١٩٩٥ ما مجموعه ٥٥٥ ٢٠ وظيفة. |
Avec le transfert du siège dans la zone d'activité de l'Office, il a été possible de convertir un certain nombre de postes en postes locaux. | UN | وقد أمكن بسبب نقل الرئاسة إلى منطقة العمليات تحويل عدد من الوظائف الدولية إلى وظائف محلية. |
Pendant la période considérée, l'accord s'est fait avec l'UNESCO et l'OMS, qui ont l'une et l'autre détaché du personnel auprès de l'UNRWA, sur la conversion de postes internationaux en postes locaux. | UN | وخلال الفترة المستعرَضة، تمﱠ التوصل إلى اتفاق مع منظمة اليونيسكو ومنظمة الصحة العالمية اللتين أعارتا اﻷونروا عدداً من الموظﱠفين عقب تحويل بعض الوظائف الدولية إلى وظائف محلية. |
Trois de ces administrateurs ont occupé des postes internationaux fournis à titre gracieux par l’UNESCO, qui a aussi financé le coût des quatre postes locaux. | UN | وقد شغل ثلاثة من هؤلاء المديرين وظائف دولية أتاحتها اليونسكو على أساس عدم استرداد تكاليفها، وشغل اﻷربعة اﻵخرون وظائف محلية غطت تكاليفها اليونسكو. |
Les États-Unis sont particulièrement préoccupés par le fait que, à ce jour, cinq postes seulement d'agents des services généraux recrutés au plan international aient été transformés en postes locaux. | UN | وقال إن الولايات المتحدة يساورها قلق شديد ﻷنه لم تُحول إلى حد ذلك اليوم سوى خمس وظائف من فئة الخدمات العامة إلى وظائف محلية. |
Quatre de ces administrateurs ont occupé des postes internationaux fournis à titre gracieux par l’UNESCO qui a, par ailleurs, financé le coût des trois postes locaux. | UN | وقد شغل ٤ من هؤلاء المديرين وظائف دولية قدمتها اليونسكو على سبيل اﻹعارة على أساس عدم السداد، بينما شغل الثلاثة الباقون وظائف محلية غطت تكاليفها اليونسكو. |
Ainsi, 86 postes locaux ont été éliminés à compter du 1er juillet 1998. | UN | ونتيجة لهذه الممارسة، ألغيت ٨٦ وظيفة محلية اعتبارا من ١ تموز/يوليه ١٩٩٨. |
Il a été calculé en se fondant sur l’hypothèse d’un taux de vacance de 15 % pour les 278 postes internationaux et de 10 % pour les 95 postes locaux. | UN | وتراعي تكاليف الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين عوامل الشغور وهي ١٥ في المائة ﻟ ٢٧٨ وظيفة دولية و ١٠ في المائة ﻟ ٩٥ وظيفة محلية. |
L'augmentation nette de 57 postes tient compte du plan d'opérations révisé et d'une réduction de 10 postes internationaux et de 82 postes de Volontaires des Nations Unies, contrebalancée par une augmentation de 149 postes locaux. | UN | والزيادة الصافية التي تبلغ ٧٥ وظيفة تأخذ في الاعتبار خطة العمليات المنقحة وتنطوي على خفض ٠١ وظائف دولية و٢٨ وظيفة لمتطوعي اﻷمم المتحدة، تقابلهم زيادة تبلغ ٩٤١ وظيفة محلية. |
Cette augmentation est liée à une proposition concernant la création de trois nouveaux postes de fonctionnaires recrutés sur le plan international, le reclassement d'un poste de P-5 à D-1 et celui de sept postes de fonctionnaire recruté sur le plan international, essentiellement de la catégorie du Service mobile à celle des administrateurs, et la création de trois nouveaux postes locaux. | UN | وتتعلق هذه الزيادة باقتراح إنشاء ثلاث وظائف دولية جديدة، ورفع مستوى وظيفة واحدة من ف - 5 إلى مد - 1، وإعادة تصنيف سبع وظائف، بشكل رئيسي من فئة الخدمة الميدانية إلى الفئة الفنية، وإنشاء ثلاث وظائف وطنية جديدة. |
11. En ce qui concerne les postes locaux, les 556 postes autorisés ont tous été pourvus pendant toute la période. | UN | ١١ - وقد شغلت وظائف الرتب المحلية المأذون بها البالغ عددها ٥٥٦ وظيفة خلال فترة الولاية. |
L'augmentation au titre des postes locaux, d'un montant total de 5,5 millions de dollars, est le résultat net d'une augmentation de 7,8 millions de dollars et de réductions de dépenses d'un montant de 2,3 millions de dollars. | UN | 29 - يبلغ إجمالي الزيادة المتعلقة بالوظائف المحلية 5,5 مليون دولار، مما يمثل صافي نتيجة تعديل بالزيادة في حجم الوظائف يصل إلى 7.8 مليون دولار وتخفيضات في التكلفة تبلغ 2.3 مليون دولار. |