Ce chiffre est fonction du nombre de postes soumis au principe de la répartition géographique, mais il ne s'y identifie pas. | UN | ويتوقف هذا الرقم على عدد الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي ولكنه ليس مساويا له. |
Enfin, les concours nationaux de recrutement ont contribué à améliorer la parité hommes-femmes parmi les postes soumis au principe de la répartition géographique. | UN | وأخيراً، أسهمت هذه الامتحانات في تحسين التوازن بين الجنسين في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي. |
Les facteurs et coefficients de pondération régissant la répartition des postes soumis au principe de la répartition géographique équitable sont les suivants : qualité d'État Membre, 40 %; population, 5 %; et contribution, 55 %. | UN | وفيما يلي العوامل التي تؤخذ في الحسبان عند توزيع الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي ومعاملات الترجيح المتصلة بها: العضوية، 40 في المائة؛ عدد السكان، 5 في المائة؛ الاشتراكات، 55 في المائة. |
f) Le chiffre de base serait ajusté chaque fois que le nombre effectif de postes soumis au principe de la répartition géographique augmenterait ou diminuerait de 100, les coefficients des trois facteurs étant maintenus. | UN | (و) أن يعدّل رقم الأساس حينما يزيد أو ينقص العدد الفعلي للوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي بمعدل 100، مع الحفاظ على أوزان العوامل الثلاثة. |
f) Le chiffre de base serait ajusté chaque fois que le nombre effectif de postes soumis au principe de la répartition géographique augmenterait ou diminuerait de 100, les coefficients des trois facteurs étant maintenus. | UN | (و) أن يعدّل رقم الأساس حينما يزيد أو ينقص العدد الفعلي للوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي بمعدل 100، مع الحفاظ على مرجّحات العوامل الثلاثة. |
19. A conscience que les postes d'administrateur émargeant au budget ordinaire créés par la présente résolution s'ajouteront aux postes soumis au principe de la répartition géographique, selon les procédures établies; | UN | 19 - تقر إضافة الوظائف الفنية المنشأة بموجب هذا القرار في إطار الميزانية العادية إلى مجموعة الوظائف الخاضعة لنظام التوزيع الجغرافي وفقا للإجراءات المعمول بها؛ |
On s'est efforcé d'évaluer un effectif aussi vaste que possible eu égard à ce qu'une éventuelle discrimination ne frapperait probablement pas que les seuls fonctionnaires occupant des postes soumis au principe de la répartition géographique, ou même seulement ceux qui avaient été recrutés pour un an ou plus, mais qu'elle toucherait peut-être toutes les catégories de personnel. | UN | وكان التحقيق يرمي إلى تقدير أوضاع أكبر عدد ممكن من الموظفين، حيث أن التمييز لا يقتصر على الموظفين الذين يشغلون وظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي أو حتى الموظفين الذين يشغلون وظائف لمدة عام واحد أو أكثر، بل أنه يمكن أن يمتد إلى مجمل الموظفين في كافة الرتب. |
xiii) Les efforts déployés par le Secrétaire général pour atteindre l’objectif de 70 %de nominations à titre permanent aux postes soumis au principe de la répartition géographique; | UN | ' ١٣ ' الجهود التي بذلها اﻷمين العام كي يبلغ مستوى التعيينات الدائمة في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي نسبة ٧٠ في المائة؛ |
Au cours de l'exercice biennal considéré, le nombre de postes soumis au principe de la répartition géographique a augmenté et le barème des quotes-parts a été révisé. | UN | وأثناء فترة السنتين، ارتفع عدد الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي وتغيرت الجداول المذكورة. |
60. En ce qui concerne le tableau 4 de l'annexe I, le nombre de postes soumis au principe de la répartition géographique est demeuré inchangé. | UN | ٦٠ - وأشارت الى الجدول ٤ في المرفق اﻷول فقالت إن عدد الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي لم يطرأ عليه أي تغيير. |
xiii) Les efforts déployés par le Secrétaire général pour atteindre l'objectif de 70 p. 100 de nominations à titre permanent aux postes soumis au principe de la répartition géographique; | UN | ' ٣١` الجهود التي بذلها اﻷمين العام كي يبلغ مستوى التعيينات الدائمة في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي نسبة ٧٠ في المائة؛ |
xiii) Les efforts déployés par le Secrétaire général pour atteindre l'objectif de 70 % de nominations à titre permanent aux postes soumis au principe de la répartition géographique; | UN | ' ٣١` الجهود التي بذلها اﻷمين العام كي يبلغ مستوى التعيينات الدائمة في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي نسبة ٧٠ في المائة؛ |
1. Prie à nouveau le Secrétaire général de se conformer exactement à sa résolution 42/220 A du 21 décembre 1987 pour ce qui est du nombre de postes soumis au principe de la répartition géographique, qui s'élève actuellement à 2 783; | UN | 1 - تكرر طلبها إلى الأمين العام كما وافقت عليه في قرارها 42/220 ألف المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1987، أن يحقق بشكل كامل مستوى الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي، الذي يبلغ حاليا 783 2 وظيفة؛ |
18. Réaffirme que le système des fourchettes souhaitables doit présider au recrutement pour les postes soumis au principe de la répartition géographique, conformément au paragraphe 3 de l'Article 101 de la Charte des Nations Unies; | UN | 18- تؤكد من جديد أن نظام النطاقات المستصوبة هو آلية القصد منها تعيين الموظفين في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي وفقا للفقرة 3 من المادة 101 من ميثاق الأمم المتحدة؛ |
16. Réaffirme que le système des fourchettes souhaitables doit présider au recrutement aux postes soumis au principe de la répartition géographique, conformément au paragraphe 3 de l'Article 101 de la Charte des Nations Unies; | UN | 16 - تعيد تأكيد أن نظام النطاقات المستصوبة هو الآلية المستخدمة في استقدام الموظفين في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي، وفقا للفقرة 3 من المادة 101 من ميثاق الأمم المتحدة؛ |
f) Le chiffre de base serait ajusté chaque fois que le nombre effectif de postes soumis au principe de la répartition géographique augmenterait ou diminuerait de 100, les coefficients des trois facteurs étant maintenus. | UN | (و) أن يعدّل رقم الأساس حينما يزيد أو ينقص العدد الفعلي للوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي بمعدل 100 وظيفة، مع الحفاظ على مرجّحات العوامل الثلاثة. |
f) Le chiffre de base sera ajusté chaque fois que le nombre effectif de postes soumis au principe de la répartition géographique augmentera ou diminuera de 100, les coefficients des trois facteurs étant maintenus. | UN | (و) أن يعدّل رقم الأساس كلما زاد العدد الفعلي للوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي أو نقص بمقدار 100 وظيفة، مع الحفاظ على مرجحات العوامل الثلاثة. |
f) le chiffre de base serait ajusté chaque fois que le nombre effectif de postes soumis au principe de la répartition géographique augmenterait ou diminuerait de 100, les coefficients des trois facteurs étant maintenus. | UN | (و) أن يعدّل رقم الأساس حينما يزيد أو ينقص العدد الفعلي للوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي بمعدل 100، مع الحفاظ على أوزان العوامل الثلاثة. |
Comme indiqué au paragraphe 1 f) de la section III de la résolution 42/220, le chiffre de base est ajusté chaque fois que le nombre effectif de postes soumis au principe de la répartition géographique augmente ou diminue de 100. | UN | ومثلما ورد في الفقرة 1 (و) من الجزء الثالث من القرار 42/220 ألف، يُعدل رقم الأساس كلما تغير العدد الفعلي للوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي بالزيادة أو النقصان بمقدار 100 وظيفة. |
19. A conscience que les postes d'administrateur émargeant au budget ordinaire créés par la présente résolution s'ajouteront aux postes soumis au principe de la répartition géographique, selon les procédures établies; | UN | 19 - تقر إضافة الوظائف الفنية المنشأة بموجب هذا القرار في إطار الميزانية العادية إلى مجموعة الوظائف الخاضعة لنظام التوزيع الجغرافي وفقا للإجراءات المعمول بها؛ |
la composition du Secrétariat Les postes soumis au principe de la répartition géographique représentent en moyenne 17 % du total des postes existants au sein du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies pour la période comprise entre 1997 et 2001. | UN | 9 - في الفترة من عام 1997 إلى عام 2001، كان الموظفون الذين يشغلون وظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي يمثلون 17 في المائة في المتوسط من مجموع الوظائف في الأمانة العامة للأمم المتحدة(3). |
b) i) Augmentation du nombre de candidats originaires d'États Membres sous-représentés ou non représentés retenus pour pourvoir des postes soumis au principe de la répartition géographique | UN | (ب) ' 1` اختيار المزيد من المرشحين من الدول الأعضاء غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا في الوظائف الخاضعة لنظام النطاقات الجغرافية |