Comme suite aux recommandations de plusieurs études extérieures, la Section des systèmes d'information devrait comprendre les postes suivants : | UN | وستتألف تشكيلة هذا الفريق الجديد، على النحو الذي أوصت به العديد من الدراسات الخارجية من الوظائف التالية: |
Ainsi, de l'an 2000 à l'année 2011, un nombre total de 11 femmes a été proposé pour occuper les postes suivants: | UN | وخلال الفترة من عام 2000 إلى عام 2011، قُدمت ترشيحات 11 امرأة لشغل الوظائف التالية: |
Entré au Ministère japonais des affaires étrangères en 1954 A reçu les affectations suivantes ou occupé les postes suivants : | UN | الوظائف الدبلوماسية التحق بالسلك الدبلوماسي الياباني في عام 1954 وعمل في الوظائف التالية: |
L'aile de l'ULIMO fidèle au général Roosevelt Johnson occupera les postes suivants : | UN | ويشغل جناح اللواء روزفلت في حركة التحرير الليبرية المتحدة من أجل الديمقراطية المناصب التالية: |
Le Secrétaire général propose de créer les 21 postes suivants : | UN | ويقترح الأمين العام ملاك موظفين مؤلفا من 21 وظيفة على النحو التالي: |
Compte tenu de ce qui précède, les postes suivants devraient être pourvus durant le premier exercice financier. | UN | واستنادا إلى هذه الافتراضات، يتوقع أن يلزم رصد اعتمادات للوظائف التالية في الفترة المالية الأولى للمحكمة. |
Le Comité estime que les fonctions associées aux postes suivants pourraient être assumées par les titulaires d'autres postes proposés et recommande donc qu'ils ne soient pas approuvés : | UN | وترى اللجنة الاستشارية أن مهام الوظائف التالية يمكن أداؤها في إطار القدرة المقترحة المتبقية في المكاتب الخاصة بتلك الوظائف، ولذا فهي توصي بعدم الموافقة عليها: |
Compte tenu du fait qu'on prévoit d'élargir la composition du groupe à des partenaires bilatéraux, il est proposé de créer les postes suivants : | UN | ونظرا للتوسع المرتقب في عضوية المجموعة لتشمل شركاء ثنائيين، يُقترح إنشاء الوظائف التالية: |
Les ressources demandées permettraient de financer les postes suivants : | UN | وستغطي الموارد المطلوبة تمويل الوظائف التالية: |
24.35 Les ressources prévues sous cette rubrique s'élèvent à 3 721 400 dollars, ce qui représente une augmentation de 210 200 dollars. Elles permettront de financer les postes suivants : | UN | ٢٤-٣٥ الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٤٠٠ ٧٢١ ٣ دولار والتي تشمل زيادة مقترحة قدرها ٢٠٠ ٢١٠ دولار، تغطي تكلفة الوظائف التالية: |
24.35 Les ressources prévues sous cette rubrique s'élèvent à 3 721 400 dollars, ce qui représente une augmentation de 210 200 dollars. Elles permettront de financer les postes suivants : | UN | ٢٤-٣٥ تغطي الاحتياجات التقديرية البالغة ٤٠٠ ٧٢١ ٣ دولار والتي تشمل زيادة مقترحة قدرها ٢٠٠ ٢١٠ دولار، الوظائف التالية: |
VII.7 Le Secrétaire général propose les reclassements de postes suivants : | UN | سابعا-7 يقترح الأمين العام إعادة تصنيف الوظائف التالية: |
Il est également proposé de supprimer un poste P-4 précédemment affecté à ce Groupe et de transférer les postes suivants comme suit : | UN | 98 - ويقترح أيضا إلغاء وظيفة واحدة برتبة ف-4 مخصصة سلفا لهذه الوحدة ونقل الوظائف التالية: |
En vue d'harmoniser plus avant les titres fonctionnels existants, il est proposé de modifier comme suit le titre des titulaires des postes suivants : | UN | 233 - ولزيادة مواءمة الألقاب الوظيفية الحالية، يقترح إعادة تسمية الوظائف التالية: |
Afin d'assurer la souplesse de l'administration et d'harmoniser les titres fonctionnels actuels, il est proposé de transformer les postes suivants : | UN | 240 - لكفالة مرونة الإدارة ومواءمة الألقاب الوظيفية الحالية، يقترح إعادة تسمية/نقل الوظائف التالية: |
Il est proposé de créer les 224 postes suivants dans les Services de sûreté et de sécurité des villes sièges et des commissions régionales : | UN | 40 - من المقترح إنشاء الوظائف التالية البالغ عددها 224 وظيفة في دوائر الأمن والسلامة في المقار الإقليمية واللجان الإقليمية: |
L'aile de l'ULIMO fidèle au général Roosevelt Johnson occupera les postes suivants : | UN | ويشغل جناح اللواء روزفلت في حركة التحرير الليبرية المتحدة من أجل الديمقراطية المناصب التالية: |
Entré au Ministère japonais des affaires étrangères en 1954. A occupé les postes suivants : | UN | التحق بالسلك الدبلوماسي الياباني في عام ١٩٥٤ وشغل المناصب التالية: |
Le Secrétaire général propose de créer les 21 postes suivants : | UN | ويقترح الأمين العام ملاك موظفين مؤلفا من 21 وظيفة على النحو التالي: |
Compte tenu de ce qui précède, les postes suivants devraient être pourvus durant le premier exercice financier. | UN | واستنادا إلى هذه الافتراضات، يتوقع أن يلزم رصد اعتمادات للوظائف التالية في الفترة المالية الأولى للمحكمة. |
En attendant que cette information soit fournie, le Comité consultatif recommande l'approbation des postes suivants, à financer au titre du personnel temporaire (autre que pour les réunions) : | UN | وبانتظار توافر مثل هذا التحليل، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الوظائف المؤقتة التالية على أن تمول من المساعدة المؤقتة العامة: |
A occupé les postes suivants : Directeur des prévisions financières, Directeur général de l'économie et coordonnateur de la réforme des finances publiques au Ministère béninois des finances. Gouverneur temporaire de la Banque africaine de développement pendant les assemblées générales de 2008. | UN | المناصب السابقة التي شغلها: مدير قسم التوقعات المالية، المدير العام لقسم الاقتصاد، منسق إصلاح المالية العامة في وزارة المالية في بنن، المحافظ المؤقت لمصرف التنمية الأفريقي خلال انعقاد اجتماعات الجمعية العامة في عام 2008. |
e) Un bureau de liaison à New York, comportant les sept postes suivants : | UN | (هـ) مكتب اتصال في نيويورك يضم 7 وظائف على النحو التالي: |