Le Ministère des affaires étrangères a fixé des objectifs pour le recrutement et la promotion de femmes à des postes supérieurs et pour réduire leur exode. | UN | وقد وضعت وزارة الخارجية أهدافا تتعلق بتعيين وترقية النساء في المناصب العليا وبالحد من ترك النساء للخدمة. |
Leur représentation aux postes supérieurs de la fonction publique n'a aucun rapport avec leur rôle réel dans le développement social. | UN | ولا يتناسب تمثيلها في المناصب العليا بالدولة مع مساهمتها الحقيقية في عملية التنمية الاجتماعية. |
D'après le recensement effectué en 2000, on comptait 48 % de femmes aux postes supérieurs. | UN | ووفقا لإحصاء عام 2000، بلغت نسبة النساء بين من يشغلون الوظائف العليا 48 في المائة. |
On peut noter à cet égard la discrimination dans l'accès à l'emploi, en particulier aux postes supérieurs de la fonction publique. | UN | وهذا يشمل التمييز في الحصول على الوظائف ولا سيما الوظائف العليا في الخدمة المدنية. |
Les postes de direction et de décision sont définis comme étant les postes d'administrateur général (D-1) et les postes supérieurs. | UN | 19 - وتُعرَّف الرتب العليا ورتب تقرير السياسات بأنها الوظائف التي تكون في رتبة الموظف الرئيسي (مد - 1) وما فوقها. |
50. En ce qui concerne le taux de participation des femmes aux postes supérieurs, la Sous-Secrétaire générale indique que 22,8 % des postes de la classe D-1 et au-dessus sont actuellement occupés par des femmes. | UN | ٥٠ - وفيما يتعلق بمعدل مشاركة المرأة في وظائف الرتب العليا، قالت إن المرأة تشغل حاليا ما نسبته ٢٢,٨ في المائة من وظائف الرتبة مد-١ وما فوقها. |
La perte s'accentue aux échelons supérieurs, ce qui fait que les femmes sont significativement sous-représentées aux postes supérieurs de nombreuses organisations dans le domaine des sciences, de l'ingénierie et de la technologie (SIT). | UN | والتسرّب من المدارس أكثر وضوحاً في الصفوف العليا بما يترتب على ذلك من نقص تمثيل المرأة بشكل واضح في المستويات العليا في كثير من مؤسسات العلوم والهندسة والتكنولوجيا. |
:: Promouvoir la parité des sexes dans le secteur privé - notamment aux postes supérieurs de direction et au sein des conseils d'administration; | UN | :: تعزيز تكافؤ الجنسين في القطاع الخاص - خاصة في وظائف الإدارة العليا وفي مجالس الإدارة؛ |
Parmi ces femmes, 26 % occupaient des postes supérieurs. | UN | وشغلت 26 في المائة من هؤلاء النساء مناصب عليا. |
En ce qui concerne la présence des femmes dans les postes de cadre supérieur, les données relatives à la fonction publique indiquent clairement que le femmes sont sous-représentées dans les postes supérieurs et surreprésentées dans les postes de niveau inférieur. | UN | وفيما يتعلق بوضع المرأة في المناصب الإدارية العليا فإن البيانات المتعلقة بالخدمة المدنية تبين بوضوح أن تمثيل المرأة في المناصب العليا هو تمثيل ناقص وأن تمثيلها في المناصب الدنيا هو تمثيل زائد. |
Le Plan d'action visant à accroître la représentation des femmes aux postes supérieurs du service public est toujours en vigueur et tous les efforts sont déployés pour assurer son succès. | UN | وما زالت خطة عمل زيادة تمثيل النساء في المناصب العليا في الخدمة العامة سارية، ويجري بذل جميع الجهود لكفالة نجاحها. |
La majorité des postes supérieurs à l'Université de Namibie sont également occupés par des hommes. | UN | ويهيمن الرجل أيضا على المناصب العليا في جامعة ناميبيا. |
Objectifs pour les femmes et les hommes dans les postes supérieurs | UN | الأهداف المتعلقة بالنساء والرجال في المناصب العليا |
Le tableau ci-dessous présente le nombre de femmes occupant des postes supérieurs depuis 2001. | UN | ويعرض الجدول الوارد أدناه عدد النساء في المناصب العليا منذ عام 2001. |
À cet égard, une représentation plus équitable aux postes supérieurs et aux niveaux décisionnels au Siège permettrait de renforcer la mise en oeuvre des programmes qui intéressent l'Afrique. | UN | وفي هذا الصدد فإن تمثيلا أكثر إنصافا في الوظائف العليا وعلى مستويات اتخاذ القرارات في المقر من شأنه أن يسمح بتعزيز تنفيذ البرامج التي تهم افريقيا. |
Les femmes demeurent sous-représentées dans la fonction publique où elles représentent moins de 8 % de l'effectif total et seulement 3 % des postes supérieurs. | UN | وأضاف أن تمثيل المرأة ما زال ناقصا في قطاع الخدمة المدنية في البلد، فهي تشكل أقل من 8 في المائة من مجموع قوة العمل، و 3 في المائة فقط من درجات الوظائف العليا. |
Globalement, dans la catégorie des fonctionnaires de rang supérieur (D-1 et au-delà), la proportion de femmes aux postes supérieurs a augmenté de 3,4 %, passant de 25,6 % à 29 %, l'accroissement le plus notable de ces dernières années. | UN | 22 - زاد معدل تمثيل المرأة في الوظائف العليا من الرتبة مد-1 وما فوق بنسبة 3.4 في المائة من 25.6 في المائة إلى 29 في المائة وهي أكبر زيادة تحدث في السنوات الأخيرة. |
Les postes de direction et de décision sont définis comme étant les postes d'administrateur général (D-1) et les postes supérieurs. | UN | 67 - وتُعرَّف الرتب العليا ورتب تقرير السياسات بأنها الوظائف التي تكون في رتبة الموظف الرئيسي (مد-1) وما فوقها. |
Les postes de direction et de décision sont définis comme étant les postes d'administrateur général (D-1) et les postes supérieurs. | UN | 23 - وتُعرف الرتب العليا ورتب تقرير السياسات بأنها الوظائف التي تكون في رتبة الموظف الرئيسي (مد-1) وما فوقها. |
Elles sont toujours sous-représentées dans la vie publique et dans les postes supérieurs de la fonction publique et sont soumises à des lois sur le statut personnel fondées sur des règles religieuses et n'assurant pas l'égalité en matière de mariage, de divorce et de droits successoraux. | UN | وتبقى النساء ممثلات تمثيلا ناقصا في الحياة العامة وفي المستويات العليا من الخدمة العامة، ويتعرضن لقوانين اﻷحوال الشخصية المبنية على المبادئ الدينية والتي لا تمنح المساواة في حقوق الزواج والطلاق والميراث. |
Dans la fonction publique de référence, les fonctionnaires qui occupent des postes supérieurs de direction relèvent d'un barème des traitements connu sous le nom de Senior Executive Service Schedule. Traitements des fonctionnaires | UN | تنظم أوضاع الموظفين الذين يشغلون وظائف الإدارة العليا في الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة أحكام تعرف باسم جدول الخدمة التنفيذية العليا. |
Au cours des dernières années, on a vu un grand nombre de femmes de renom accéder aux postes supérieurs des secteurs privé et public. | UN | 5-15 في السنوات الأخيرة شاهدنا صعود كثير من النساء البارزات لشغل مناصب عليا في القطاعات العامة والخاصة والشعبية. |
Les hommes occupent 66 % des postes techniques moyens et professionnels et 72 % des postes supérieurs. | UN | ويشغل الرجال 66 في المائة من الوظائف التقنية المتوسطة والمهنية، و72 في المائة من الوظائف الأعلى. |