ويكيبيديا

    "postes supplémentaires d'" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وظائف إضافية من
        
    • وظيفة إضافية من
        
    • وظيفة وطنية إضافية من
        
    • موظفين إضافيين من
        
    • وظائف وطنية إضافية من
        
    • إضافيين من الرتبة المحلية
        
    La classe et la structure de ces postes se sont révélées insuffisantes pour la gestion et le contrôle adéquats des ressources du Fond La création de postes supplémentaires d'administrateurs pour appuyer les fonctions de comptabilité et d'établissement du budget sera possible partiellement par redéploiement et reclassement. UN وستلبى جزئيا الحاجة إلى وظائف إضافية من الفئة الفنية لدعم مهام المحاسبة والميزانية بنقل وظائف أخرى وإعادة تصنيفها.
    En raison du début des procès, quatre postes supplémentaires d'agents locaux sont nécessaires pour deux techniciens dans chaque salle d'audience, chargés des systèmes d'enregistrement audio et vidéo. UN ومع بدء المحاكمات، تدعو الحاجة إلى ٤ وظائف إضافية من الفئة المحلية لتوفير اثنين من التقنيين لكل قاعة من قاعات المحكمة، لتشغيل نظام التسجيلات السمعية ونظام تسجيلات الفيديو.
    Cinq postes supplémentaires d'agent des services généraux UN خمس وظائف إضافية من فئة الخدمات العامة
    Onze postes supplémentaires d'agent du Service mobile sont demandés pour faire face au développement général des opérations de police de la MINUK, qui entraînera à l'évidence un accroissement du parc de véhicules de la Mission. UN 309 - وثمة حاجة لتوفير 11 وظيفة إضافية من فئة الخدمة الميدانية لدعم الزيادة العامة في عمليات الشرطة في البعثة حيث يبدو من الواضح أن عدد أسطول المركبات سيزداد في البعثة.
    Le montant total des ressources serait accru de 13 055 600 dollars, soit de 5,8 % par rapport à leur niveau actuel, et 12 postes supplémentaires d'administrateur seraient créés par les mesures énoncées au paragraphe 2.12 ci-dessus. UN وستزداد الموارد الإجمالية بمبلغ 600 055 13 دولار، أي بنسبة 5.8 في المائة، مقارنة مع المستوى الحالي للموارد، بما في ذلك 12 وظيفة إضافية من الفئة الفنية، من خلال التدابير المفصلة في الفقرة 2-12 أعلاه.
    Le tableau serait modifié par la création proposée de 20 postes supplémentaires d'agent des services généraux recruté sur le plan national. UN وسيعدل الملاك الوظيفي للقسم نتيجة للاقتراح الرامي إلى إنشاء 20 وظيفة وطنية إضافية من فئة الخدمات العامة.
    b) La nécessité de prévoir des crédits au même titre pour sept postes supplémentaires d'agent local; UN )ب( وسيلزم رصد اعتماد مماثل أيضا فيما يتعلق بسبعة موظفين إضافيين من الرتبة المحلية؛
    Malgré la création de trois postes supplémentaires d'agent du Service mobile au cours de l'exercice actuel (2000/01), le personnel de la Base suffit tout juste à apporter l'appui voulu aux nouvelles missions. UN وبالرغم من توفير ثلاث وظائف إضافية من فئة الخدمة الميدانية خلال فترة الميزانية الحالية 2000/2001، فما زال دعم البعثات المنشأة حديثا يمثل تحديا للموارد البشرية بالقاعدة.
    La Section des approvisionnements aura également besoin de 3 postes supplémentaires d'agent du Service mobile : un poste pour un agent chargé d'aider le fonctionnaire de la gestion des marchés pour les marchés conclus pour les approvisionnements et les services de restauration. UN 153 - وسيكون القسم كذلك بحاجة لثلاث وظائف إضافية من فئة الخدمة الميدانية: واحدة لمساعدة الموظف المعني بإدارة العقود بشأن عقود الجرايات وخدمات المطاعم.
    Sept postes supplémentaires d'agent local sont nécessaires pour des chauffeurs (trois postes) et des aides-infirmiers (quatre postes). UN 234 - وهناك حاجة لسبع وظائف إضافية من الرتبة المحلية (ثلاث وظائف) للسائقين و (أربع وظائف) لمساعدي الأطباء.
    En 2009/10, la Mission a eu 106 postes supplémentaires d'agent recruté sur le plan international et 445 postes supplémentaires d'agent recruté sur le plan national, ce qui a accru les pressions poussant les directeurs de programme et le personnel des ressources humaines à développer leurs efforts de recrutement. UN وفي الفترة 2009/2010، خصص للبعثة 106 وظائف إضافية من وظائف الموظفين الدوليين و 445 وظيفة وطنية، الأمر الذي زاد الضغط على مديري البرامج وموظفي الموارد البشرية لتعزيز الجهود المتعلقة باستقدام الموظفين.
    Comme indiqué au paragraphe 30 du rapport, cinq postes supplémentaires d'agent du Service mobile sont demandés pour le service de sécurité du quartier général de Soukhoumi, qui abrite à la fois le bureau et le logement du Représentant spécial du Secrétaire général. UN 20 - وعلى نحو ما ورد في الفقرة 30 من التقرير، هناك حاجة إلى خمس وظائف إضافية من فئة الخدمات الميدانية مطلوبة لمهام أمنية في مقر البعثة في سوخومي الذي يؤوي كلا من مكاتب ممثل الأمين العام ومحل إقامته.
    Pour assurer une protection rapprochée 24 heures sur 24, 7 jours sur 7, il faudrait huit postes supplémentaires d'agent du Service mobile, dont un poste de spécialiste de la coordination de la protection, deux postes de chef d'équipe de protection des personnes et cinq postes de spécialiste de la protection des personnes. UN ولتوفير حماية مباشرة على مدار الساعة وطيلة أيام الأسبوع، هناك حاجة إلى إنشاء ثماني وظائف إضافية من فئة الخدمة الميدانية تشمل، موظفا لتنسيق شؤون الحماية، وقائدي أفرقة حماية شخصية، وخمسة أفراد للحماية الشخصية.
    IX.17 Les trois postes supplémentaires d'agent des services généraux (Autres classes) qui sont demandés doivent permettre au Service administratif de disposer encore de moyens suffisants pour faire face à l'accroissement des opérations (A/62/6 (sect. 29), par. 29.35). UN تاسعا - 17 طُلبت ثلاث وظائف إضافية من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) لضمان أن تكون لدى المكتب التنفيذي القدرة على إدارة عدد أكبر من العمليات (A/62/6 (Sect. 29)، الفقرة 29-35).
    Dans le but d'appuyer le renforcement de cette fonction de contrôle, la Division estime qu'un minimum de trois postes supplémentaires d'administrateur financés sur le compte d'appui sont nécessaires (1 P-5, 1 P-4, 1 P-3), ainsi que d'un poste d'agent des services généraux (1 G-5). UN ولدعم تعزيز هذه الوظيفة الرقابية، تقدّر الشعبة أنها تحتاج كحد أدنى إلى ثلاث وظائف إضافية من الرتبة الفنية مموّلة من حساب الدعم (1 ف-5، و 1 ف-4، و 1 ف-3) ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة (خ ع-5).
    Il est également proposé de créer 21 postes supplémentaires d'agent recruté au niveau local qui pourraient être déployés comme gardes de sécurité pour veiller au bon déroulement des opérations et assurer 24 heures sur 24 et sept jours sur sept la sécurité des locaux et du personnel de la Mission au siège à Kaboul. UN 77 - ويُقترح أيضا إنشاء 21 وظيفة إضافية من الرتبة المحلية يُنشر شاغلوها كحراس أمن. وذلك لكفالة السير العادي للعمليات وتوفير الأمن دون انقطاع 24 ساعة يوميا و 7 أيام في الأسبوع لمباني البعثة وموظفيها في المقر بكابل.
    L'augmentation de 2 446 400 dollars des ressources demandées s'explique en partie par la création de 17 postes supplémentaires d'agent des services généraux recruté sur le plan national, dont 7 seront affectés au renforcement du Bureau des services de sécurité et 10 aux Services de soutien logistique. UN 68 - وتعزى الاحتياجات الإضافية البالغة 400 446 2 دولار، جزئيا، إلى الاحتياجات المتعلقة بـ 17 وظيفة إضافية من فئة الخدمات العامة الوطنية، أنشئت 7 منها لتعزيز مكتب شؤون الأمن و 10 لدائرة خدمات الدعم اللوجستي.
    Il est proposé de créer 14 postes supplémentaires d'agent des services généraux recruté sur le plan national afin d'engager sur des postes de ce type du personnel actuellement employé comme personnel temporaire (autre que pour les missions). UN واقترحت 14 وظيفة وطنية إضافية من فئة الخدمات العامة للسماح بتحويل موظفين يعملون حاليا بموجب عقود مساعدة مؤقتة عامة إلى موظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة.
    Il est donc demandé, à titre prioritaire, que des postes supplémentaires d'agent des services généraux soient alloués à la Division, dans chacun des trois secteurs, pour qu'elle puisse faire face à la charge de travail et répondre à la demande. UN وتسعى الشعبة إلى توظيف موظفين إضافيين من فئة الخدمات العامة على سبيل الأولوية، من أجل الوفاء بأعباء العمل ومتطلباته الحالية. وهناك حاجة إلى هؤلاء الموظفين الإضافيين من أجل تصريف عبء العمل في كل واحدة من المجموعات الثلاث داخل الشعبة.
    12. Décide de créer cinq postes supplémentaires d'administrateur recruté sur le plan national et six postes supplémentaires d'agent des services généraux recruté sur le plan national à la Section des services médicaux ; UN 12 - تقرر إنشاء خمس وظائف وطنية إضافية من الفئة الفنية وست وظائف وطنية إضافية من فئة الخدمات العامة في قسم الخدمات الطبية؛
    Section des achats. Les activités d'achats de la Base de soutien logistique ont régulièrement progressé et, pour cette raison, deux postes supplémentaires d'assistant aux achats sont nécessaires. UN 11 - قسم المشتريات - ما فتئت أنشطة مشتريات البعثة تزداد، ولهذا السبب يلزم تعيين مساعدي مشتريات إضافيين من الرتبة المحلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد