L'indemnité est payable jusqu'à la fin de la quatrième année d'études postsecondaires. | UN | وتدفع هذه المنحة، عن هؤلاء الأولاد، حتى نهاية السنة الرابعة من التعليم في مرحلة ما بعد الثانوية. |
L'indemnité est payable jusqu'à la fin de la quatrième année d'études postsecondaires. | UN | وتدفع هذه المنحة، عن هؤلاء الأولاد، حتى نهاية السنة الرابعة من التعليم في مرحلة ما بعد الثانوية. |
Le Forum tripartite offre un grand nombre de bourses d'études et de prix aux jeunes Mi'kmaq qui se préparent aux études postsecondaires. | UN | وهناك طائفة من المنح الدراسية والجوائز وضعها المحفل الثلاثي لشباب الميكماو الذين يستعدون للتعليم بعد المرحلة الثانوية. |
a) Plan financier d'aide aux études postsecondaires: le fonds a commencé à fonctionner pendant l'année scolaire 2001/02. | UN | (أ) البرنامج المالي للطلاب في المرحلة ما بعد الثانوية: بدأ الصندوق بالعمل في السنة الدراسية 2001-2002. |
Il y a 2 597 élèves dans divers établissements postsecondaires. | UN | ويوجد 597 2 طالباً في مختلف مؤسسات التعليم ما بعد الثانوي. |
L'indemnité est payable jusqu'à la fin de la quatrième année d'études postsecondaires. | UN | وتدفع هذه المنحة، عن هؤلاء الأولاد، حتى نهاية السنة الرابعة من التعليم في مرحلة ما بعد الثانوية. |
L'indemnité est payable jusqu'à la fin de la quatrième année d'études postsecondaires. | UN | وتدفع هذه المنحة، عن هؤلاء الأولاد، حتى نهاية السنة الرابعة من التعليم في مرحلة ما بعد الثانوية. |
L'indemnité est payable jusqu'à la fin de la quatrième année d'études postsecondaires, ou jusqu'à l'obtention du premier diplôme reconnu, si celui-ci est obtenu plus tôt. | UN | وتدفع هذه المنحة، عن هؤلاء اﻷولاد، حتى نهاية السنة الرابعة من التعليم في مرحلة ما بعد الثانوية أو حتى الحصول على أول درجة معترف بها، أيهما كان أسبق. |
L'indemnité est payable jusqu'à la fin de la quatrième année d'études postsecondaires, ou jusqu'à l'obtention du premier diplôme reconnu, si celui-ci est obtenu plus tôt. | UN | وتدفع هذه المنحة، عن هؤلاء اﻷولاد، حتى نهاية السنة الرابعة من التعليم في مرحلة ما بعد الثانوية أو حتى الحصول على أول درجة علمية معترف بها، أيهما أسبق. |
Parallèlement, la capacité des centres de formation professionnelle qui offrent deux années de cours postpréparatoires d'aptitudes professionnelles et des cours postsecondaires de formation technique, est passée de 4 296 à 4 496 places. | UN | وفيما يتعلق بالتدريب المهني الذي يشمل دورات حرفية بعد المرحلة اﻹعدادية ودورات فنية بعد المرحلة الثانوية مدتها سنتان، فقد ازداد عدد مقاعده من ٢٩٦ ٤ الى ٤٩٦ ٤ مقعدا. |
Parallèlement, la capacité des centres de formation professionnelle qui offrent deux années de cours postpréparatoires d'aptitudes professionnelles et des cours postsecondaires de formation technique, est passée de 4 296 à 4 496 places. | UN | وفيما يتعلق بالتدريب المهني الذي يشمل دورات حرفية بعد المرحلة اﻹعدادية ودورات فنية بعد المرحلة الثانوية مدتها سنتان، فقد ازداد عدد مقاعده من ٢٩٦ ٤ الى ٤٩٦ ٤ مقعدا. |
Il note que, au Canada, la proportion de la population ayant achevé des études postsecondaires et le pourcentage du PIB consacré à l'enseignement postsecondaire sont parmi les plus élevés au monde. | UN | وتلاحظ اللجنة أن كندا تتميز بأنها تمثل أعلى النسب المئوية للسكان الذين أكملوا التعليم ما بعد الثانوي وبأنها تخصص أعلى النسب المئوية من الناتج المحلي الإجمالي للتعليم ما بعد الثانوي في العالم. |
Il a été constitué à partir de renseignements disponibles dans les principales bases de données des établissements postsecondaires de la province et est le premier du genre au Canada. | UN | وقد استند في إعدادها إلى المعلومات المتوفرة في قواعد البيانات اﻷساسية لمعاهد التعليم ما بعد الثانوي في المقاطعة، وهي اﻷولى من نوعها في كندا. |
:: La Helen Betty Osborne Memorial Foundation décerne des prix et offre de l'aide aux étudiants autochtones qui poursuivent des études postsecondaires, dont plusieurs étudiantes. | UN | :: وتقدم مؤسسة هيلين بيتي أوسبورون التذكارية الجوائز والمساعدة لطلبة المرحلة اللاحقة للتعليم الثانوي المنتمين للشعوب الأصلية، وكثير منهم طالبات. |
En plus des établissements postsecondaires publics, il existe des écoles professionnelles ou techniques privées. | UN | ٤٩٩- وباﻹضافة إلى مؤسسات التعليم بعد الثانوي المموﱠلة تمويلاً عاماً، هناك مدارس مهنية خاصة. |
Dans toutes les parties du système (en ce qui concerne l'école secondaire du second cycle, les études postsecondaires et les études à l'étranger) les femmes sont en pourcentage plus nombreuses que les hommes à recevoir une aide. | UN | وفي جميع قطاعات نظام المعونة الطلابية (فيما يخص التعليم الثانوي العالي والدراسات التالية للمرحلة الثانوية والدراسة بالخارج)، تشمل الفئات المتلقية للمعونة الطلابية نساء أكثر من الرجال بالنسب المئوية. |
L'indemnité est payable jusqu'à la fin de la quatrième année d'études postsecondaires. | UN | وتدفع هذه المنحة، عن هؤلاء الأولاد، حتى نهاية السنة الرابعة من التعليم في مرحلة ما بعد الدراسة الثانوية. |
Ces derniers offrent des cursus courts postsecondaires. | UN | وتوفر مراكز التدريب هذه مناهج دراسية قصيرة في مرحلة ما بعد التعليم الثانوي. |
En 2003, par exemple, un nombre beaucoup plus important de jeunes filles de la douzième année que de jeunes hommes avaient l'intention de poursuivre des études postsecondaires après leur diplôme. | UN | وعلى سبيل المثال، في عام 2003، كان عدد الإناث في الصف 12 الراغبات في مواصلة التعليم اللاحق للمرحلة الثانوية بعد التخرج أهم بكثير من عدد الذكور. |
Les nominations de nouveaux membres aux conseils des établissements postsecondaires publics de la province se sont diversifiées. | UN | ٤٤٥- واتسمت تعيينات اﻷعضاء الجدد في مجالس مؤسسات التعليم العام التالي لمرحلة التعليم الثانوي في المقاطعة بالتنوع. |
La possibilité pour cette fille de fréquenter l'école secondaire est encore moins grande; et est très limitée, quand il s'agit d'études postsecondaires. | UN | بل إن فرص حصول هذه الفتاة على التعليم الثانوي تضيق أكثر، وهذا عدا الفرص المحدودة لما بعد التعليم الثانوي. |
435. Les cours de formation proposés par les instituts postsecondaires durent généralement trois ans. | UN | 435- والدروس التدريبية بالمعاهد لما بعد الثانوي تستغرق عادة ثلاث سنوات. |
La mesure vise à encourager les études postsecondaires des enfants de bénéficiaires du soutien du revenu. | UN | ويستهدف هذا التدبير تشجيع التحاق أطفال الأشخاص المستفيدين من إعانة دعم الدخل، بالتعليم ما بعد الثانوي. |