ويكيبيديا

    "potentiels de réchauffement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إمكانات الاحترار العالمي
        
    • بإمكانات الاحترار
        
    • إمكانات الإحترار العالمي
        
    • احتمالات الاحترار العالمي
        
    • إمكانيات الاحترار العالمي
        
    • إمكانية الاحترار العالمي
        
    • دالات الاحترار
        
    Les potentiels de réchauffement de la planète ainsi arrêtés seraient utilisés pour déterminer si les engagements d'atténuation pour la deuxième période d'engagement ont bien été remplis. UN وسوف تُستخدم إمكانات الاحترار العالمي المتفق عليها بهذه الطريقة لتحديد الوفاء بالتزامات التخفيف لفترة الالتزام الثانية.
    35. En outre, la définition d'une procédure de révision des potentiels de réchauffement de la planète, conformément au paragraphe 3 de l'article 5) pourra être mise au point dans le cadre de la présente catégorie. UN 35- وإضافة إلى ذلك، يمكن في إطار هذه المجموعة وضع تعريف لإجراء تنقيح إمكانات الاحترار العالمي كما تقتضيه المادة 5-3.
    17. Trente et une Parties ont estimé les émissions globales de GES en appliquant des potentiels de réchauffement de la planète (PRP). UN 17- وقد قام واحد وثلاثون طرفاً بتقييم الانبعاثات التراكمية لغازات الدفيئة، مستخدمة في ذلك إمكانات الاحترار العالمي.
    Les dispositions du Protocole de Kyoto relatives aux potentiels de réchauffement de la planète demeurent inchangées pour la deuxième période d'engagement aux fins du Protocole de Kyoto. UN تظل أحكام بروتوكول كيوتو المتعلقة بإمكانات الاحترار العالمي دون تغيير لفترة الالتزام الثانية لبروتوكول كيوتو.
    d) Une " unité de réduction des émissions " ou " URE " est égale à une tonne d'équivalent-dioxyde de carbone, calculée en fonction des potentiels de réchauffement de la planète tels que définis par la décision 2/CP.3 ou révisés ultérieurement conformément aux dispositions de l'article 5. UN (د) " وحدة خفض الإنبعاثات " تساوي طناً مترياً واحداً من مكافئ ثاني أوكسيد الكربون، محسوباً بإستخدام إمكانات الإحترار العالمي المعرّفة في القرار 2/م أ - 3 أو كما نقح أو ينقح لاحقاً وفقاً للمادة 5.
    Valeurs des potentiels de réchauffement de la planète (PRP) UN قيم احتمالات الاحترار العالمي الخاصة بالفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المنــاخ بالاستناد
    Pour finir, il a abordé la question du classement des potentiels de réchauffement global qui serait traitée séparément dans le rapport d'évaluation du Groupe pour 2010. UN واختتم حديثه بتقديم إحدى القضايا التي عولجت بشكل منفصل في تقرير تقييم الفريق لعام 2010، ألا وهي تصنيف إمكانات الاحترار العالمي بحسب حجمها.
    ∙ Examiner régulièrement et, le cas échéant, réviser les potentiels de réchauffement de la planète visés à l'article 5 (par. 3 de l'article 5). UN ● القيام بانتظام باستعراض إمكانات الاحترار العالمي بموجب المادة ٥ )المادة ٥-٣( وتنقيحها عند الاقتضاء.
    B. potentiels de réchauffement du globe 12 6 UN باء- إمكانات الاحترار العالمي ٢١ ٦
    Une décision de la CMP serait également nécessaire pour demander la révision des directives pour la communication de données au titre de la Convention et du Protocole de Kyoto en vue de la prise en compte des nouveaux potentiels de réchauffement de la planète. UN وستكون هنالك حاجة كذلك إلى مقرر صادر عن مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف لطلب تنقيح المبادئ التوجيهية الخاصة بالإبلاغ بموجب الاتفاقية وبروتوكول كيوتو لإدراج إمكانات الاحترار العالمي الجديدة.
    Afin de faciliter la comparaison des résultats des inventaires, les estimations fournies par les Parties ont été, au besoin, converties, en équivalent CO2 au moyen des potentiels de réchauffement de la planète (PRP) recommandés par le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC) en 1995. UN وعند الحاجة، حولت التقديرات المقدمة من الأطراف إلى ما يعادلها من تقديرات ثاني أكسيد الكربون باستخدام إمكانات الاحترار العالمي التي حددها الفريق الحكومي الدولي في عام 1995 لتيسير مقارنة نتائج قوائم الجرد.
    a/ Émissions agrégées de CO2, CH4 et N2O en équivalents CO2 obtenus à l'aide des potentiels de réchauffement de la planète calculés par le GIEC pour 1995. UN (أ) إجمالي انبعاثات ثاني أكسيد الكربون والميثان وأكسيد النيتروز معبراً عنها بمعادل ثاني أكسيد الكربون باستخدام إمكانات الاحترار العالمي التي وضعها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ عام 1995.
    3. Les potentiels de réchauffement de la planète servant à calculer l'équivalent—dioxyde de carbone des émissions anthropiques par les sources et de l'absorption par les puits des gaz à effet de serre indiqués à l'annexe A sont ceux qui sont agréés par le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat et approuvés par la Conférence des Parties à sa troisième session. UN ٣- وتكون إمكانات الاحترار العالمي المستخدمة في حساب المكافئ من ثاني أكسيد الكربون للانبعاثات البشرية المصدر بحسب المصادر واﻹزالة بالبواليع لغازات الدفيئة المدرجة في المرفق ألف هي تلك التي تقبلها الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ ويوافق عليها مؤتمر اﻷطراف في دورته الثالثة.
    112. Les niveaux de référence des activités de projets doivent s'appliquer à tous les gaz pertinents visés dans le Protocole dans le cadre du projet considéré, exprimés en équivalent CO2 , au moyen des potentiels de réchauffement de la planète (PRP) définis dans la décision 2/CP.3 ou révisés ultérieurement conformément à l'article 5, selon qu'il conviendra. UN 112- يجب أن تشمل خطوط الأساس لأنشطة المشروع جميع الغازات ذات الصلة التي يغطيها البروتوكول في إطار المشروع المحدد المعبر عنه بما يعادلها من ثاني أكسيد الكربون باستخدام إمكانات الاحترار العالمي المحددة في المقرر 2/م أ-3 أو كما يتم تنقيحها لاحقا وفقا للمادة 5، حسب الاقتضاء.
    Les dispositions du Protocole de Kyoto relatives aux potentiels de réchauffement de la planète demeurent inchangées tant que l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique n'a pas achevé l'examen de cette question et a recommandé, éventuellement, un projet de décision prévoyant l'adoption de potentiels de variation de la température de la planète en tant que paramètre de mesure commun. UN تظل أحكام بروتوكول كيوتو المتعلقة بإمكانات الاحترار العالمي دون تغيير إلى أن تنتهي الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية من النظر في هذه المسألة وتوصي، عند الاقتضاء، بمشروع مقرر يعتمد إمكانات حرارية عالمية كقياس موحَّد.
    Les dispositions du Protocole de Kyoto relatives aux potentiels de réchauffement de la planète demeurent inchangées tant que l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique n'a pas achevé l'examen de cette question et a recommandé, éventuellement, un projet de décision prévoyant l'adoption de potentiels de variation de la température de la planète en tant que paramètre de mesure commun. UN تظل أحكام بروتوكول كيوتو المتعلقة بإمكانات الاحترار العالمي دون تغيير إلى أن تنتهي الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية من النظر في هذه المسألة وتوصي، عند الاقتضاء، بمشروع مقرر يعتمد إمكانات حرارية عالمية كقياس موحَّد.
    Les dispositions du Protocole de Kyoto relatives aux potentiels de réchauffement de la planète demeurent inchangées tant que l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique n'a pas achevé l'examen de cette question et a recommandé, éventuellement, un projet de décision prévoyant l'adoption de potentiels de variation de la température de la planète en tant que paramètre de mesure commun. UN تظل أحكام بروتوكول كيوتو المتعلقة بإمكانات الاحترار العالمي دون تغيير إلى أن تنتهي الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية من النظر في هذه المسألة وأن توصي، بحسب الاقتضاء، بمشروع مقرر يعتمد إمكانات حرارية عالمية كقياس موحَّد.
    Option 2: Les " unités de quantité assignée " ou " UQA " sont des unités calculées conformément aux paragraphes 7 et 8 [3 et 4] de l'article 3, qui sont chacune égale à une tonne d'équivalent-dioxyde de carbone, calculée en fonction des potentiels de réchauffement de la planète tels que définis par la décision 2/CP.3 ou révisés ultérieurement conformément aux dispositions de l'article 5. UN الخيار 2: " وحدات الكمية المسندة " أو " AAUs " هي وحدات تحسب عملاً بالمواد 3-7، 3-8 [3-3 و3-4] ويساوي كل منها طناً مترياً واحداً من المكافئ من ثاني أكسيد الكربون محسوبة بإستخدام إمكانات الإحترار العالمي المحددة بموجب القرار 2/م.أ-3 أو على نحو ما نقحت لاحقاً وفقاً للمادة 5.
    d) Une " unité de réduction des émissions " ou " URE " est égale à une tonne d'équivalent-dioxyde de carbone, calculée en fonction des potentiels de réchauffement de la planète tels que définis par la décision 2/CP.3 ou révisés ultérieurement conformément aux dispositions de l'article 5. UN (د) " وحدة خفض الإنبعاثات " تساوي طناً مترياً من مكافئ ثاني أوكسيد الكربون، محسوبة بإستخدام إمكانات الإحترار العالمي المعرفة بموجب القرار 2/م أ-3، أو كما نقحت أو تنقح لاحقاً وفقاً للمادة 5.
    Par exemple, résultats agrégés utilisant les potentiels de réchauffement de la planète (PRP) UN :: على سبيل المثال: 1990-1999 باستخدام احتمالات الاحترار العالمي
    D'autres tableaux pourraient également être élaborés afin d'intégrer cette information par le recours aux PRG (potentiels de réchauffement du globe). UN ويمكن أيضاً وضع جداول إضافية ﻹدماج هذه المعلومات عن طريق استخدام إمكانيات الاحترار العالمي.
    16. Si l'on convertit les émissions de gaz à effet de serre produites en Islande en 1990 en équivalents oxyde de carbone en suivant la méthodologie GIEC (sur la base de leurs potentiels de réchauffement global à 100 ans) l'importance relative des divers gaz à effet de serre est manifeste. UN ٦١- وإذا حولت انبعاثات غازات الدفيئة في آيسلندا في عام ٠٩٩١ إلى ما يعادلها من ثاني اكسيد الكربون وفقا للطرائق التي يستخدمها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ )بالاستناد إلى إمكانية الاحترار العالمي ٠٠١( يمكن تبين اﻷهمية النسبية لغازات الدفيئة المختلفة.
    < < iii) S'il y a lieu d'ajuster les potentiels de réchauffement global spécifiés aux Annexes C et F, et, dans l'affirmative, quels devraient être les ajustements à apporter; > > UN ' ' ' 3` ما إذا كان ينبغي إجراء تعديلات على دالات الاحترار العالمي المحددة في المرفقين جيم وواو، وإن كان الأمر كذلك، تحديد تلك التعديلات؛``

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد