Cette réunion a été convoquée pour élire le Président de la Première Commission. | UN | وتُعقد هذه الجلسة لانتخاب رئيس اللجنة اﻷولى. |
Si le Président de la République n'est pas encore élu au troisième tour de scrutin, le Président du Riigikogu convoque, dans un délai d'un mois, un collège électoral pour élire le Président de la République. | UN | فإن لم يُنْتَخَب رئيس الجمهورية حتى بعد جولة الاقتراع الثالثة، يدعو رئيس البرلمان هيئة انتخابية إلى الاجتماع في غضون شهر واحد لانتخاب رئيس الجمهورية. |
La Commission termine ainsi les travaux de la partie principale de la cinquante-septième session de l'Assemblée générale, étant entendu qu'elle se réunira en 2003 pour examiner le rapport du Comité spécial des opérations de maintien de la paix, au titre du point 78, et pour élire le Président de la Commission pour la cinquante-huitième session. | UN | واختتم الرئيس من ثم أعمال اللجنة في الجزء الرئيسي في الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة، على أساس أن تجتمع اللجنة في عام 2003 للنظر في تقرير اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام في إطار البند 78 من جدول الأعمال وبعد ذلك لانتخاب رئيس اللجنة للدورة الثامنة والخمسين. |
En 2004, le Mozambique tiendra ses troisièmes élections générales et multipartites pour élire le Président et les membres du Parlement. | UN | وفي عام 2004، ستُجري موزامبيق انتخاباتها الثالثة العامة والمتعددة الأحزاب لانتخاب الرئيس وكذلك أعضاء البرلمان. |
Cette assemblée formulerait une constitution prescrivant la tenue d'élections générales dans les 18 mois pour élire le Président et le parlement. | UN | وتتولى الجمعية التأسيسية الكبرى وضع دستور يتم بمقتضاه إجراء انتخابات عامة لانتخاب الرئيس وأعضاء البرلمان في غضون فترة محددة مدتها ١٨ شهرا. |
Le 13 décembre, l'Assemblée s'est à nouveau réunie pour élire le Président du Kosovo. | UN | 6 - وفي 13 كانون الأول/ديسمبر، انعقدت الجمعية من جديد لانتخاب رئيس كوسوفو. |
Comme je l'ai indiqué au début de cette session, la Commission se réunira à nouveau en mai ou en juin 2010 pour élire le Président de sa soixante-cinquième session. | UN | كما أشرت في بداية هذه الدورة، ستجتمع اللجنة مرة أخرى في أيار/مايو أو حزيران/يونيه من العام القادم لانتخاب رئيس الدورة الخامسة والستين. |
Comme je l'ai indiqué plus tôt, la Commission se réunira de nouveau en mai ou en juin de l'année prochaine pour élire le Président pour la soixante-quatrième session. | UN | وكما قلت سابقا، ستعود اللجنة إلى الانعقاد في وقت ما من أيار/مايو أو حزيران/يونيه من العام المقبل لانتخاب رئيس الدورة الرابعة والستين. |
6. Décide de tenir la dix-huitième session du Comité de haut niveau pour la coopération Sud-Sud du 19 au 22 mai 2014, précédée d'une réunion d'organisation prévue le 5 mai 2014 pour élire le Président et le Bureau du Comité pour ladite session ; | UN | 6 - تقرر عقد الدورة الثامنة عشرة للجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب في الفترة من 19 إلى 22 أيار/مايو 2014، على أن يسبقها اجتماع تنظيمي يعقد في 5 أيار/مايو 2014 لانتخاب رئيس وأعضاء مكتب الدورة الثامنة عشرة للجنة الرفيعة المستوى؛ |
2. Décide de tenir la seizième session du Comité de haut niveau pour la coopération Sud-Sud le 4 février 2010, après une réunion d'organisation qui aura lieu le 21 janvier 2010 pour élire le Président et le Bureau de cette session; | UN | 2 - تقرر عقد الدورة السادسة عشرة للجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب في 4 شباط/فبراير 2010، يسبقها اجتماع تنظيمي يُعقد يوم 21 كانون الثاني/يناير 2010 لانتخاب رئيس وأعضاء مكتب الدورة السادسة عشرة للجنة الرفيعة المستوى؛ |
6. Décide de tenir la dix-huitième session du Comité de haut niveau pour la coopération Sud-Sud du 19 au 22 mai 2014, à l'issue d'une réunion d'organisation prévue le 5 mai 2014 pour élire le Président et le Bureau du Comité pour ladite session; | UN | 6 - تقرر عقد الدورة الثامنة عشرة للجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب في الفترة من 19 إلى 22 أيار/مايو 2014، على أن يسبقها اجتماع تنظيمي يعقد يوم 5 أيار/مايو 2014 لانتخاب رئيس ومكتب الدورة الثامنة عشرة للجنة الرفيعة المستوى؛ |
2. Décide de tenir la dix-septième session du Comité de haut niveau pour la coopération Sud-Sud du 22 au 25 mai 2012, après une réunion d'organisation qui aura lieu le 3 mai 2012 pour élire le Président et le Bureau de cette session ; | UN | 2 - تقرر عقد الدورة السابعة عشرة للجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب في الفترة من 22 إلى 25 أيار/مايو 2012، يسبقها اجتماع تنظيمي يعقد يوم 3 أيار/مايو 2012 لانتخاب رئيس وأعضاء مكتب الدورة السابعة عشرة للجنة الرفيعة المستوى؛ |
Dans sa résolution 66/219, l'Assemblée générale a décidé de tenir la dix-septième session du Comité de haut niveau pour la coopération Sud-Sud du 22 au 25 mai 2012, après une réunion d'organisation qui aura lieu le 3 mai 2012 pour élire le Président et le Bureau de cette session. | UN | وقررت الجمعية العامة، في قرارها 66/219، عقد الدورة السابعة عشرة للجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب في الفترة من 22 إلى 25 أيار/مايو 2012، يسبقها اجتماع تنظيمي يعقد يوم 3 أيار/مايو 2012 لانتخاب رئيس وأعضاء مكتب الدورة السابعة عشرة للجنة الرفيعة المستوى. |
2. Décide de tenir la seizième session du Comité de haut niveau pour la coopération Sud-Sud le 4 février 2010, après une réunion d'organisation qui aura lieu le 21 janvier 2010 pour élire le Président et le Bureau de cette session ; | UN | 2 - تقرر عقد الدورة السادسة عشرة للجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب في 4 شباط/فبراير 2010، يسبقها اجتماع تنظيمي يعقد في 21 كانون الثاني/يناير 2010 لانتخاب رئيس وأعضاء مكتب الدورة السادسة عشرة للجنة الرفيعة المستوى؛ |
5. Décide de tenir la dix-huitième session du Comité de haut niveau pour la coopération Sud-Sud du 19 au 23 mai 2014, à l'issue d'une réunion d'organisation prévue le 3 mai 2014 pour élire le Président et le Bureau de cette session; | UN | " 5 - تقرر عقد الدورة الثامنة عشرة للجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب في الفترة من 19 إلى 23 أيار/مايو 2014، يسبقها اجتماع تنظيمي يعقد يوم 3 أيار/مايو 2014 لانتخاب رئيس مكتب الدورة الثامنة عشرة للجنة الرفيعة المستوى؛ |
6. Décide de tenir la dix-huitième session du Comité de haut niveau pour la coopération Sud-Sud du 19 au 22 mai 2014, à l'issue d'une réunion d'organisation prévue le 5 mai 2014 pour élire le Président et le Bureau du Comité pour ladite session; | UN | 6 - تقرر عقد الدورة الثامنة عشرة للجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب في الفترة من 19 إلى 22 أيار/مايو 2014، على أن يسبقها اجتماع تنظيمي يعقد يوم 5 أيار/مايو 2014 لانتخاب رئيس ومكتب الدورة الثامنة عشرة للجنة الرفيعة المستوى؛ |
2. Décide de tenir la dix-septième session du Comité de haut niveau pour la coopération Sud-Sud du 29 mai au 1er juin 2012, après une réunion d'organisation qui aura lieu le 15 février 2012 pour élire le Président et le Bureau de cette session; | UN | " 2 - تقرر عقد الدورة السابعة عشرة للجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب في الفترة من 29 أيار/مايو إلى 1 حزيران/يونيه 2012، يسبقها اجتماع تنظيمي يعقد يوم 15 شباط/فبراير 2012 لانتخاب رئيس وأعضاء مكتب الدورة السابعة عشرة للجنة الرفيعة المستوى؛ |
2. Décide de tenir la dix-septième session du Comité de haut niveau pour la coopération Sud-Sud du 22 au 25 mai 2012, après une réunion d'organisation qui aura lieu le 3 mai 2012 pour élire le Président et le Bureau de cette session; | UN | 2 - تقرر عقد الدورة السابعة عشرة للجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب في الفترة من 22 إلى 25 أيار/مايو 2012، يسبقها اجتماع تنظيمي يعقد يوم 3 أيار/مايو 2012 لانتخاب رئيس وأعضاء مكتب الدورة السابعة عشرة للجنة الرفيعة المستوى؛ |
2. Pour l'élection du président, le principe du roulement entre les groupes régionaux doit être observé et aucun effort n'est épargné pour élire le Président sans procéder à un vote. | UN | ٢ - يُراعى في انتخاب الرئيس مبدأ التناوب بين المجموعات اﻹقليمية، ويُبذل كل جهد ممكن لانتخاب الرئيس بدون تصويت. |
Le 9 septembre 2007 ont eu lieu, au niveau national, les élections aux postes législatifs, municipaux et présidentiables et le 4 novembre a été organisé le second tour pour élire le Président et le Vice-président du pays. | UN | وفي 9 أيلول/سبتمبر 2007، أجريت على صعيد البلد انتخابات السلطة التشريعية والانتخابات البلدية والرئاسية، وفي 4 تشرين الثاني/نوفمبر، أجريت الجولة الثانية لانتخاب الرئيس ونائب الرئيس. |
Le 4 mars 2013, les Kényans se sont rendus en masse aux urnes; plus de 80 % des électeurs enregistrés ont voté le même jour pour élire le Président et le VicePrésident, les gouverneurs de comté, sénateurs, membres du Parlement et représentantes des femmes. | UN | ففي 4 آذار/مارس 2013، خرج الكينيون بأعداد كبيرة، وبنسبة تجاوزت 80 في المائة من الناخبين المسجلين، لانتخاب الرئيس ونائب الرئيس، وحكام المقاطعات، وأعضاء مجلس الشيوخ، وأعضاء البرلمان، وممثلات النساء في يوم واحد. |