ويكيبيديا

    "pour évaluer les coûts" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لتقييم تكاليف
        
    • لتقدير تكاليف
        
    • تقييم التكاليف
        
    L'OIT et la Banque mondiale, avec le concours du Partenariat Mondial pour les Connaissances sur le Développement et les Migrations (KNOMAD), ont mené quatre enquêtes pilotes pour évaluer les coûts de recrutement et les autres coûts associés à la migration. UN وأجرت منظمة العمل الدولية والبنك الدولي، بدعم من شراكة المعرفة العالمية بشأن الهجرة والتنمية، أربع دراسات استقصائية تجريبية لتقييم تكاليف التوظيف وغيرها من التكاليف المتصلة بالهجرة.
    Le Groupe des achats viables et le Groupe de l'audit et des investigations ont décidé de travailler ensemble pour évaluer les coûts et avantages d'une vérification obligatoire des antécédents des fournisseurs, sous-traitants et partenaires. UN واتفق الفريق المعني بممارسات الشراء المستدامة وفريق المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات على العمل سويا لتقييم تكاليف وفوائد اتخاذ إجراءات رسمية إلزامية للتحري عن خلفيات الباعة والمتعاقدين والشركاء.
    II. Efforts entrepris, y compris méthodes utilisées, pour évaluer les coûts UN ثانياً - الجهود المبذولة، بما فيها الطرائق المستخدمة، لتقييم تكاليف ومنافع خيارات
    B. Méthodes utilisées pour évaluer les coûts et les avantages des solutions possibles en matière d'adaptation 16−22 6 UN باء - الطرائق المستخدمة لتقييم تكاليف ومنافع خيارات التكيف 16-22 7
    Il a débattu du cadre conceptuel général à retenir pour l’analyse d’impact, la détermination des sources de difficultés et une typologie des effets subis par les États tiers, ainsi que des méthodes et procédures applicables pour évaluer les coûts de la mise en oeuvre des sanctions. UN وناقش الاجتماع أطرا مفاهمية عامة لمسائل تحليل اﻷثر، ومصادر العسر، ونماذج العواقب التي تواجهها الدول الثالثة المتضررة، وناقش اﻷساليب واﻹجراءات التي يمكن تطبيقها لتقدير تكاليف تنفيذ الجزاءات.
    Les expériences pour évaluer les coûts environnementaux ou le PIB vert en Chine, aux États-Unis et en Inde ont été mentionnées elles aussi. UN وذُكرت أيضاً تجارب تقييم التكاليف البيئية أو الناتج المحلي الإجمالي الأخضر في الصين والهند والولايات المتحدة.
    II. Efforts entrepris, y compris méthodes utilisées, pour évaluer les coûts et les avantages des solutions possibles en matière d'adaptation UN ثانياً - الجهود المبذولة، بما فيها الطرائق المستخدمة، لتقييم تكاليف ومنافع خيارات التكيف
    B. Méthodes utilisées pour évaluer les coûts et les avantages UN باء - الطرائق المستخدمة لتقييم تكاليف ومنافع خيارات التكيف
    Rapport de synthèse sur les efforts entrepris pour évaluer les coûts et les avantages des solutions possibles en matière d'adaptation, ainsi que sur leurs points de vue sur les enseignements tirés, les bonnes pratiques, les lacunes et les besoins. Note du secrétariat UN تقرير توليفي عن الجهود المبذولة لتقييم تكاليف ومنافع خيارات التكيف، والآراء بشأن الدروس المستفادة والممارسات الجيدة والثغرات والاحتياجات، مذكرة من الأمانة
    Une étude de cas a été effectuée au Botswana pour évaluer les coûts et avantages du programme et en informer les décideurs et processus de décision nationaux. UN ولقد أجريت دراسة حالة إفرادية في بوتسوانا لتقييم تكاليف ومنافع البرنامج، وبالتالي إرشاد عمليات وضع السياسات وصنع القرار على الصعيد الوطني.
    Le Groupe des achats et le Groupe de l'audit et des investigations ont décidé de travailler ensemble pour évaluer les coûts et avantages d'une vérification obligatoire des antécédents des fournisseurs, sous-traitants et partenaires. UN واتفق فريق ممارسات الشراء وفريق المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات على العمل سويا لتقييم تكاليف وفوائد اتخاذ إجراءات رسمية إلزامية للتحري عن خلفيات الباعة/المتعاقدين/الشركاء.
    51. Le SBSTA a invité les Parties et les organisations compétentes à communiquer au secrétariat, pour le 18 septembre 2009, des informations sur les efforts entrepris, y compris les méthodes utilisées, pour évaluer les coûts et les avantages des solutions possibles en matière d'adaptation, ainsi que leurs points de vue sur les enseignements qui se sont dégagés, les bonnes pratiques, les lacunes et les besoins. UN 51- ودعت الهيئة الفرعية الأطراف والمنظمات المعنية إلى أن تقدم إلى الأمانة، في موعد أقصاه 18 أيلول/سبتمبر 2009، معلومات عن الجهود التي تبذلها، بما في ذلك الطرق التي تستخدمها، لتقييم تكاليف ومنافع الخيارات المتعلقة بالتكيف، فضلاً عن آرائها بشأن الدروس المستخلصة والممارسات الجيدة والثغرات والاحتياجات.
    b) Un rapport de synthèse sur les efforts entrepris pour évaluer les coûts et les avantages des solutions possibles en matière d'adaptation et les différents points de vue sur les enseignements tirés, les bonnes pratiques, les lacunes et les besoins. UN (ب) تقرير توليفي عن الجهود المبذولة لتقييم تكاليف وفوائد خيارات التكيف، وعن وجهات النظر المتعلقة بالدروس المستفادة والممارسات الجيدة، والثغرات والاحتياجات(5).
    Avant de détailler les efforts entrepris pour évaluer les coûts et les avantages des solutions possibles en matière d'adaptation à différents niveaux et dans différents secteurs (voir le chapitre II C ci-après), les méthodes utilisées seront examinées dans la section ci-après. UN وقبل التوسع في تناول الجهود المبذولة لتقييم تكاليف ومنافع خيارات التكيف على مستويات وفي قطاعات مختلفة (في الفصل الثاني، جيم أدناه)، ستنظر هذه الوثيقة في الطرائق المستخدمة في الفرع التالي.
    b) Rapport de synthèse sur les efforts entrepris pour évaluer les coûts et les avantages des solutions possibles en matière d'adaptation et les différents points de vue sur les enseignements tirés, les bonnes pratiques, les lacunes et les besoins; UN (ب) تقرير توليفي عن الجهود المبذولة لتقييم تكاليف ومنافع خيارات التكيف، والآراء بشأن الدروس المستفادة والممارسات الجيدة والثغرات والاحتياجات()؛
    Afin d'analyser l'importance de chaque problème et de trouver ensuite les solutions appropriées, il faudra utiliser des indicateurs clefs de résultats pour évaluer les coûts et les délais, à la fois pour les problèmes et les solutions. UN ولتقييم وجاهة كل مشكلة ومن ثم الحلول المناسبة، سيكون من اللازم استعمال مؤشرات أداء رئيسية لتقدير تكاليف وفترات كل من المشاكل والحلول.
    À cet égard, l'Initiative pour une industrie verte de l'ONUDI fournit aux économies émergentes et en développement des conseils et des outils pratiques pour évaluer les coûts, les avantages et les possibilités plus nombreuses que présente la transition vers une économie verte. UN وفي هذا الصدد، قدَّمت مبادرة اليونيدو للصناعة الخضراء إلى بلدان الاقتصادات النامية والناشئة إرشادات وأدوات تنفيذية تساعدها على تقييم التكاليف والفوائد والزيادة في الفرص المتاحة بفضل التحول إلى الاقتصاد الأخضر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد