Se félicitant des efforts déployés par l'Allemagne, en consultation avec les Parties, pour aider le secrétariat à élaborer le projet de modèle normalisé de rapport pour la communication de renseignements, | UN | وإذ يرحب بالجهود التي تبذلها ألمانيا بالتشاور مع أطراف لمساعدة الأمانة في وضع مشروع استمارة إبلاغ موحدة، |
Se félicitant des efforts déployés par l'Allemagne, en consultation avec les Parties, pour aider le secrétariat à élaborer le projet de modèle normalisé de rapport pour la communication de renseignements, | UN | وإذ يرحب بالجهود التي تبذلها ألمانيا بالتشاور مع أطراف لمساعدة الأمانة في وضع مشروع استمارة إبلاغ موحدة، |
Un expert a été détaché à titre gracieux pour aider le secrétariat à mettre en œuvre des programmes de jumelage dans ces deux pays et dans d'autres pays. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، انتدب خبير في مجال إقامة الروابط للعمل، على أساس تطوعي، لمساعدة الأمانة في تنفيذ برامج إقامة الروابط في هذين البلدين وغيرهما من البلدان. |
Une délégation a estimé que le Comité devrait arrêter des directives plus précises pour aider le secrétariat à limiter plus tôt le nombre des demandes d'admission. | UN | وأعرب أحد الوفود عن ضرورة قيام اللجنة بوضع مبادئ توجيهية أكثر تحديدا لمساعدة اﻷمانة العامة في الحد، في مرحلة سابقة، من الطلبات المقدمة من المنظمات غير الحكومية. |
127. En 1993, le Secrétaire général a réuni un séminaire technique d'experts pour aider le secrétariat à mettre au point un nouveau mode de présentation et une nouvelle méthodologie pour la planification des programmes. | UN | ١٢٧ - وفي عام ١٩٩٣، دعا اﻷمين العام الى عقد حلقة دراسية تقنية مخصصة للخبراء لمساعدة اﻷمانة العامة في إعداد النموذج اﻷولي للشكل الجديد للتخطيط البرنامجي. |
Dans sa résolution 47/71, elle a prié le Secrétaire général d'encourager les États Membres à mettre à la disposition de l'Organisation du personnel civil et militaire qualifié pour aider le secrétariat à planifier et à gérer les opérations de maintien de la paix. | UN | وفي القرار ٤٧/٧١، شجعت الجمعية العامة اﻷمين العام على دعوة الدول اﻷعضاء إلى توفير أفراد عسكريين ومدنيين مؤهلين لمساعدة اﻷمانة العامة في تخطيط وإدارة عمليات حفظ السلام. |
Il sera vraisemblablement nécessaire de faire appel à des consultants pour aider le secrétariat à mettre au point les éléments du modèle. | UN | 119- ومن المتوقع الاحتياج إلى استشاريين لمساعدة الأمانة في وضع مكونات النموذج. |
La Commission européenne a fourni un financement au début de 2011 en vue de l'embauche d'un consultant pour aider le secrétariat à réunir le petit groupe d'experts; le consultant a été embauché le 1er mars 2011. | UN | 3 - وفرت المفوضية الأوروبية تمويلاً في أوائل عام 2011 للتعاقد مع استشاري لمساعدة الأمانة في عقد اجتماع فريق الخبراء الصغير، وتم التعاقد مع استشاري في أول آذار/مارس 2011. |
Comme suite à la recommandation de la Commission, en janvier 2003, l'Autorité a organisé une réunion d'experts pour aider le secrétariat à définir le type de modèle qui permettrait de comprendre le mieux les processus géologiques de la zone de Clarion-Clipperton. | UN | 117- وفي كانون الثاني/يناير 2003 وعلى سبيل متابعة توصيات اللجنة، عقدت السلطة اجتماعا لعدد من العلماء لمساعدة الأمانة في تحديد نوع النموذج الذي سيكون الأنسب للمساعدة في فهم العمليات الجيولوجية في منطقة صدع كلاريون - كليبرتون. |
Dans sa résolution 47/71, l'Assemblée générale a encouragé le Secrétaire général à demander aux États Membres de fournir du personnel militaire et civil qualifié pour aider le secrétariat à planifier et gérer les opérations de maintien de la paix. Ce personnel militaire et civil devait être fourni à titre gracieux. | UN | وشجعت الجمعية العامة، في قرارها 47/71، الأمين العام على دعوة الدول الأعضاء إلى توفير أفراد عسكريين ومدنيين مؤهلين لمساعدة الأمانة في تخطيط عمليات حفظ السلام وإدارتها، على أن يوفر هؤلاء الأفراد العسكريون والمدنيون على أساس عدم استرداد التكاليف. |
a) Convocation d'un groupe de travail spécial d'experts ou création d'un comité pluridisciplinaire d'experts pour aider le secrétariat à cerner les questions de fond devant figurer dans un cadre juridique concernant tous les types de forêts; | UN | (أ) عقد فريق عامل مخصص للخبراء، أو إنشاء فريق خبراء متعدد الاختصاصات، لمساعدة الأمانة في تقييم المحتوى الموضوعي للإطار القانوني لجميع أنواع الغابات؛ |
24. Le Comité consultatif rappelle que l'Assemblée générale, au paragraphe 37 de sa résolution 47/71 du 14 décembre 1992, a encouragé le Secrétaire général à demander aux États Membres de fournir du personnel militaire et civil qualifié pour aider le secrétariat à planifier et gérer les opérations de maintien de la paix. | UN | ٢٤ - وتذكر اللجنة الاستشارية بأن الجمعية العامة قد شجعت، في الفقرة ٣٧ من قرارها ٤٧/٧١، المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، " اﻷمين العام على دعوة الدول اﻷعضاء الى توفير أفراد عسكريين ومدنيين مؤهلين لمساعدة اﻷمانة العامة في تخطيط وإدارة عمليات حفظ السلام. |
Il serait très souhaitable que le groupe spécial d'experts que le Secrétaire général propose de réunir pour aider le secrétariat à mettre au point la méthode en question comprenne des experts provenant des services gouvernementaux des États ayant une vaste expérience des questions relatives aux effets négatifs des sanctions appliquées à d'autres États. | UN | وأشار إلى أن فريق الخبراء المخصص الذي اقترح اﻷمين العام تشكيله لمساعدة اﻷمانة العامة في وضع هذه المنهجية سوف يستفيد بشدة من إشراك خبراء حكوميين من دول تمتلك خبرة واسعة في التصدي لﻵثار السلبية المترتبة على الجزاءات المفروضة على دول أخرى. |
Dans sa résolution 47/71, l'Assemblée générale a encouragé le Secrétaire général à demander aux États Membres de fournir du personnel militaire et civil qualifié pour aider le secrétariat à planifier et gérer les opérations de maintien de la paix. | UN | وشجعت الجمعية العامة اﻷمين العام في قرارها ٧٤/١٧ على دعوة الدول اﻷعضاء إلى توفير أفراد عسكريين ومدنيين مؤهلين لمساعدة اﻷمانة العامة في تخطيط وإدارة عمليات حفظ السلام. |
3. Dans la même résolution, l'Assemblée générale a en outre fait sienne la recommandation du CPC sur la convocation par le Secrétaire général d'un séminaire technique spécial d'experts pour aider le secrétariat à mettre au point le prototype du nouveau mode de présentation du plan à moyen terme. | UN | ٣ - وفي القرار ذاته، أيدت الجمعية العامة أيضا توصية لجنة البرنامج والتنسيق بأن يقوم اﻷمين العام بعقد حلقة دراسية تقنية مخصصة للخبراء لمساعدة اﻷمانة العامة في إعداد النموذج اﻷولي للشكل الجديد للخطــة المتوسطة اﻷجل. |
33. Dans sa résolution 47/214, l'Assemblée a fait sienne la recommandation du Comité des programmes et de la coordination concernant la convocation, par le Secrétaire général, d'un séminaire technique spécial d'experts pour aider le secrétariat à mettre au point le prototype du nouveau mode de présentation du plan à moyen terme. | UN | ٣٣ - وقد أقرت الجمعية العامة في قرارها ٤٧/٢١٤ توصية لجنة البرنامج والتنسيق بأن يقوم اﻷمين العام بعقد حلقة دراسية تقنية مخصصة للخبراء لمساعدة اﻷمانة العامة في اعداد النموذج اﻷولي للشكل الجديد للخطة المتوسطة اﻷجل. |