ويكيبيديا

    "pour appartenance" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بتهمة الانتماء
        
    • لعضويته
        
    • بسبب انتمائه
        
    • بسبب عضويته
        
    • بسبب الانتماء
        
    • بالانتماء
        
    • بجريمة الانتماء
        
    • لكونه عضوا
        
    • تهمة الانتماء
        
    • لعضويتهم
        
    Toutefois, le tribunal n'a ordonné aucune enquête sur ces allégations et il a été condamné pour appartenance à une organisation interdite. UN ومع ذلك لم تأمر المحكمة بالتحقيق في ادعاءاته وحكم عليه بتهمة الانتماء إلى عضوية منظمة غير مرخص بها.
    Le requérant a appris que les autorités ouzbèkes le recherchaient pour appartenance à une organisation religieuse extrémiste. UN وأُبلغ صاحب الشكوى بأن السلطات في أوزبكستان تبحث عنه بتهمة الانتماء إلى منظمة دينية متطرفة.
    735. Le gouvernement a informé le Rapporteur spécial que Tawfik Rajhi avait bien été arrêté le 11 août 1993 pour appartenance à une organisation interdite. UN ٥٣٧ - أفادت الحكومة المقرر الخاص بأن توفيق راجحي قُبض عليه بالفعل في ١١ آب/أغسطس ٣٩٩١ لعضويته في منظمة غير مرخص بها.
    Il a été arrêté pour appartenance à une cellule terroriste impliquée dans la préparation d'opérations hostiles contre le pays. UN إذ اعتُقل بسبب انتمائه إلى خلية إرهابية متورطة في إعداد عمليات عدائية ضد البلد.
    Le requérant a appris que les autorités ouzbèkes le recherchaient pour appartenance à une organisation religieuse extrémiste. UN وأُبلغ صاحب الشكوى بأن السلطات في أوزبكستان تبحث عنه بسبب عضويته في منظمة دينية متطرفة.
    Par la suite, après un procès entaché d'inéquité, elle a été condamnée à 30 ans de prison pour appartenance illégale au parti des travailleurs kurdes, lancement d'explosifs et séparatisme. UN ونتيجة لذلك، وبعد محاكمة زعم أنها غير عادلة، حكم عليها بالسجن لمدة ٠٣ سنة بسبب الانتماء المحظور إلى حزب العمال الكردي وإلقاء متفجرات والدعوة إلى الانفصال.
    Cinq personnes ont été poursuivies devant le tribunal de grande instance de Gnjilane pour appartenance à une organisation hostile et illégale visant à séparer du reste du pays la partie du territoire de la République fédérative de Yougoslavie peuplée d'Albanais de souche. UN وفي محكمة دائرة جنجلالي، رفعت الدعوى الجنائية على ٥ أشخاص اتهموا بالانتماء الى منظمة معادية غير قانونية تهدف الى فصل جزء من أراضي جمهورية يوغوسلافية الاتحادية يسكنه إثنيون ألبان عن باقي البلاد.
    En conséquence, le Tribunal suprême a maintenu la condamnation de l'auteur pour appartenance à une bande armée. UN وعليه، أبقت المحكمة العليا على حكم إدانة صاحب البلاغ بجريمة الانتماء إلى عصابة مسلحة.
    243. Le 11 février 1993, il a été signalé que le tribunal militaire de Djénine avait condamné Ayman Sa'adi à trois ans et demi de prison pour appartenance au groupe des " Aigles rouges " . (Al-Tali'ah, 11 février 1993) UN ٢٤٣ - في ١١ شباط/فبراير ١٩٩٣، أفاد تقرير بأن محكمة جنين العسكرية قد حكمت على أيمن سعاده بالسجن الفعلي لمدة ثلاث سنوات ونصف السنة لكونه عضوا في مجموعة " النسور الحمر " . )الطليعة، ١١ شباط/فبراير ١٩٩٣(
    Par ailleurs, le procès d'Abdoul Aziz Rantisi a été ajourné pour la quinzième fois, jusqu'au 3 avril 1995. Rantisi est en prison depuis 26 mois dans l'attente d'être jugé pour appartenance présumée au Hamas. UN وفي تطور آخر، أرجئت محاكمة عبد العزيز الرنتيسي للمرة الخامسة عشرة، حتى ٣ نيسان/ابريل ١٩٩٥، وقد مكث الرنتيسي في السجن على مدى اﻟ ٢٦ شهرا الماضية في انتظار محاكمته بتهمة الانتماء الى حماس.
    Le 29 mars 1997, le tribunal criminel d'Alger l'a condamné à cinq ans de prison pour appartenance à un groupe terroriste. UN وفي 29 آذار/مارس 1997، قضت محكمة الجنايات في الجزائر العاصمة بسجنه 5 سنوات بتهمة الانتماء إلى جماعة إرهابية.
    Le 29 mars 1997, le tribunal criminel d'Alger l'a condamné à cinq ans de prison pour appartenance à un groupe terroriste. UN وفي 29 آذار/مارس 1997، قضت محكمة الجنايات في الجزائر العاصمة بسجنه 5 سنوات بتهمة الانتماء إلى جماعة إرهابية.
    Au cours d'un procès qui aurait été inéquitable pendant lequel il n'a pas pu bénéficier du concours d'un avocat de son choix, il a été condamné à une peine de dix ans d'emprisonnement pour appartenance à une organisation islamique interdite. UN وخلال محاكمة يُزعم أنها لم تكن منصفة، ولم يُسمح له خلالها بالحصول على مساعدة محام من اختياره، حُكم عليه بالسجن لمدة 10 سنوات بتهمة الانتماء لجماعة إسلامية محظورة.
    La plupart des cas se dérouleraient selon le même scénario : selon les témoignages, les disparus étaient arrêtés à leur domicile pour appartenance au PKK et conduits au poste de police, mais les autorités, le plus souvent la police ou le parquet, niaient leur détention. UN واتخذت معظم حالات الاختفاء نمطاً واحداً هو: يُعتقل الأشخاص المفقودون على ما يُزعم في بيوتهم بتهمة الانتماء إلى حزب العمال الكردستاني ويُنقلون إلى مركز الشرطة ثم تُنكر السلطات بعد ذلك احتجازهم، ممثلة في معظم الحالات بضباط الشرطة أو نيابة الدولة.
    Dans son arrêt du 19 août 2005, le tribunal de Hambourg a condamné M. El Motassadeq à sept ans d'emprisonnement pour appartenance à une organisation terroriste. UN 54 - أصدرت محكمة هامبورغ في 19 آب/أغسطس 2005 حكما بسجن السيد المصدّق لمدة سبع سنوات لعضويته في منظمة إرهابية.
    Tant le tribunal de premier instance, qui l'a condamné à 18 mois de prison pour appartenance à une organisation illégale, que la cour d'appel qui a confirmé la sentence le 18 juin 1994 ont refusé d'enquêter sur les allégations de mauvais traitements. UN وقد رفضت كل من محكمة أول درجة، التي حكمت عليه بالسجن ٨١ شهرا لعضويته في منظمة غير مرخص بها، ومحكمة الاستئناف التي أيدت الحكم في ٨١ كانون الثاني/يناير ٤٩٩١، التحقيق في ادعاءات سوء المعاملة.
    13. Salah Abdulla Al-Khawaja aurait été arrêté au siège du SIS le 22 janvier 1996, neuf jours après avoir fini de purger une peine de sept ans d'emprisonnement pour appartenance à une organisation illégale. UN ٣١- وادعي بأن صلاح عبد الله الخواجة قبض عليه في مقر دائرة اﻷمن والمخابرات يوم ٢٢ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١، وذلك بعد مرور تسعة أيام من انتهائه من قضاء عقوبة السجن لمدة سبع سنوات بسبب انتمائه إلى منظمة غير مرخص لها.
    2.11 Le 7 octobre 1997, la Cour suprême de sûreté de l'État a condamné le requérant à une peine de trois ans d'emprisonnement assortie de travaux forcés pour appartenance à une organisation ayant pour but de renverser l'ordre économique et social de la République arabe syrienne. UN 2-11 وفي 7 تشرين الأول/أكتوبر 1997، حكمت محكمة أمن الدولة العليا على صاحب الشكوى بالسجن لمدة ثلاث سنوات مع الأعمال الشاقة بسبب انتمائه إلى منظمة تسعى إلى الإطاحة بالنظام الاجتماعي والاقتصادي في دولة الجمهورية العربية السورية.
    En 2007, alors qu'il travaillait en Russie, le requérant a reçu un appel téléphonique de son frère l'informant qu'un mandat d'arrêt avait été émis contre lui en Ouzbékistan pour appartenance à une organisation religieuse extrémiste. UN وفي عام 2007، بينما كان يعمل في روسيا، تلقى اتصالاً هاتفياً من شقيقة يبلغه بأنه صدر أمر بالقبض عليه في أوزبكستان بسبب عضويته في منظمة دينية ومتطرفة.
    Le 17 mars 1992, un tribunal militaire l'a condamné à 10 ans de travaux forcés pour appartenance à une organisation clandestine et diffusion de fausses informations. UN وفي 17 آذار/مارس 1992، حكمت عليه محكمة عسكرية بالسجن مع الشغل لمدة عشرة أعوام بسبب عضويته لمنظمة غير مرخص بها ونشر معلومات كاذبة.
    Il était indiqué que l'exécution de la peine de neuf ans pour appartenance à des groupes d'opposition interdits avait été suspendue. UN وذُكر أنه تم وقف تنفيذ حكم السجن تسع سنوات بسبب الانتماء إلى جماعات معارضة محظورة.
    Le 7 juillet, 28 personnes ont été inculpées pour appartenance à l'EIIL, dont 7 se trouvent déjà en détention provisoire. UN ففي 7 تموز/يوليه، اتُهم 28 شخصا بالانتماء إلى داعش، سبعة منهم موجودون أصلا في عهدة القضاء.
    En conséquence, la Cour suprême a maintenu la condamnation de l'auteur pour appartenance à une bande armée. UN وعليه، أبقت المحكمة العليا على حكم إدانة صاحب البلاغ بجريمة الانتماء إلى عصابة مسلحة.
    Le tribunal militaire de Tulkarem a condamné Iyad Jawhar Faraj, 19 ans, à cinq peines de prison à vie pour appartenance aux " Panthères noires " . (Al-Fajr, 1er mars 1993) UN وأصدرت محكمة طولكرم العسكرية على أياد جوهر فرج، ١٩ عاما، خمسة أحكام بالسجن مدى الحياة لكونه عضوا في منظمة " الفهود السود " . )الفجر، ١ آذار/مارس ١٩٩٣(
    D'autres terroristes des brigades Abdallah Azzam ont été arrêtés et poursuivis devant la justice militaire pour appartenance à l'organisation terroriste. UN وأُلقي القبض على مقاتلين آخرين من كتائب عبد الله عزّام ووجّه إليهم المدّعون العسكريون تهمة الانتماء إلى هذا التنظيم.
    Le Rapporteur spécial a été informé que dans le passé de nombreux avocats avaient été poursuivis pour appartenance à l'Association démocratique des avocats, qui relèverait du Sentier lumineux. UN فقد أحيط المقرر الخاص علماً بأنه قد تمت في الماضي محاكمة محامين كثيرين لعضويتهم في رابطة المحامين الديمقراطيين، التي يُدﱠعى أنها من أجهزة الدرب المضيء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد