ويكيبيديا

    "pour arrêter la propagation du" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لوقف انتشار فيروس
        
    Nous avons sept ans pour arrêter la propagation du VIH. UN وأمامنا سبع سنوات لوقف انتشار فيروس نقص المناعة البشرية.
    C'est pourquoi, l'heure n'est pas aux demi-mesures. Pour la toute première fois, nous disposons des ressources et des connaissances nécessaires pour arrêter la propagation du VIH. UN ولهذا لم يعد هناك وقت لأنصاف الإجراءات وقد توفرت لنا للمرة الأولى على الإطلاق الموارد والمعرفة لوقف انتشار فيروس الإيدز.
    Il encourage l'État partie à prendre rapidement des mesures pour arrêter la propagation du VIH/sida et des autres maladies sexuellement transmissibles, notamment par des cours d'éducation sexuelle dans les écoles et par des campagnes de sensibilisation visant à lutter contre la discrimination à l'encontre des personnes séropositives. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير عاجلة لوقف انتشار فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وغيره من الأمراض الأخرى المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي، بما في ذلك من خلال التثقيف الجنسي في المدارس، وحملات التوعية الرامية إلى القضاء على التمييز ضد المصابين بفيروس نقص المناعة البشري.
    Outre l'investissement dans des interventions qui ont fait leurs preuves, nous devons également investir dans des moyens de prévention nouveaux et meilleurs comme les vaccins et les microbicides; mais le respect des droits de l'homme et le pragmatisme - s'inspirer de ce qui a fait ses preuves - ne suffisent pas pour arrêter la propagation du VIH. UN وبالإضافة إلى الاستثمار في التدخلات التي أثبتت جدواها يتعين علينا أيضا الاستثمار في إيجاد خيارات جديدة وأفضل، مثل اللقاحات ومبيدات الجراثيم، غير أن مراعاة حقوق الإنسان والواقعية - أي البناء على العمل الناجح - لا تكفيان لوقف انتشار فيروس نقص المناعة البشرية.
    Cela témoigne en grande partie de l'efficacité des actions entreprises au niveau national pour arrêter la propagation du VIH/sida et le faire reculer, conformément à l'objectif 6 du Millénaire pour le développement, que la République dominicaine s'est engagée à atteindre. UN وهذا يجسد في معظمه فعالية الإجراءات المتخذة على الصعيد الوطني لوقف انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وعكس مساره، كما ورد في الهدف 6 من الأهداف الإنمائية للألفية التي تلتزم بها الجمهورية الدومينيكية التزاما عميقا.
    62. Le Comité, conformément à son Observation générale n° 14 (2000) sur le droit au meilleur état de santé susceptible d'être atteint, demande à l'État partie de prendre des mesures urgentes pour arrêter la propagation du VIH/sida. UN 62- وتدعو اللجنة، وفقاً لتعليقها العام رقم 14(2000) بشأن الحق في التمتع بأعلى مستوى من الصحة يمكن بلوغه، الدولة الطرف إلى اتخاذ تدابير عاجلة لوقف انتشار فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز.
    Le Comité, conformément à son observation générale n° 14 (2000) sur le droit au meilleur état de santé susceptible d'être atteint (art. 12 du Pacte), demande à l'État partie de prendre des mesures urgentes pour arrêter la propagation du VIH/sida. UN 504- وتدعو اللجنة، وفقاً لتعليقها العام رقم 14(2000) بشأن الحق في التمتع بأعلى مستوى من الصحة يمكن بلوغه (المادة 12 من العهد)، الدولة الطرف إلى اتخاذ تدابير عاجلة لوقف انتشار فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز.
    Le Comité, conformément à son observation générale no 14 (2000) concernant le droit au meilleur état de santé susceptible d'être atteint (art. 12 du Pacte), encourage l'État partie à prendre d'urgence des mesures pour arrêter la propagation du VIH/sida, notamment au moyen de l'éducation sexuelle dans les écoles et de campagnes de sensibilisation. UN 604- وتشجع اللجنة الدولة الطرف وفقاً لتعليق اللجنة العام رقم 14 (2000) بشأن الحق في التمتع بأعلى مستوى من الصحة يمكن بلوغه (المادة 12 من العهد)، على اتخاذ تدابير عاجلة لوقف انتشار فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز، تشمل التثقيف الجنسي في المدارس وحملات التوعية.
    36. Le Comité, conformément à son Observation générale no 14 (2000) sur le droit au meilleur état de santé susceptible d'être atteint, encourage l'État partie à prendre d'urgence des mesures pour arrêter la propagation du VIH/sida, notamment au moyen de l'éducation sexuelle dans les écoles et de campagnes de sensibilisation. UN 36- وتشجع اللجنة الدولة الطرف، تمشياً والتعليق العام رقم 14 (2000) بشأن الحق في التمتع بأعلى مستوى من الصحة يمكن بلوغه، على اتخاذ تدابير عاجلة لوقف انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، تشمل التثقيف الجنسي في المدارس وحملات التوعية.
    Par exemple, les premiers rapports des bureaux de pays indiquent que dans nombre de pays, les plans d'achat de matériel médical ont été mis en attente; des programmes de planification familiale ont été suspendus; des initiatives pour arrêter la propagation du VIH/sida ont été ajournées tandis que les programmes d'éducation sexuelle et d'acquisition de compétences pour la vie quotidienne ont subi des coupes sombres. UN فمثلا تشير التقارير الأولى من المكاتب القطرية للصندوق إلى أن الخطط المتعلقة بشراء معدات طبية في عدد من البلدان يجري وقفها وأن برامج تنظيم الأسرة يجري تعليقها؛ وأن المبادرات المعدة لوقف انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز يجري تقليصها وأن المناهج المتعلقة بالتربية الجنسية ومهارات الحياة الأسرية يجري خفض عددها.
    Il encourage l'État partie à prendre rapidement des mesures pour arrêter la propagation du VIH/sida et des autres maladies sexuellement transmissibles, notamment par des cours d'éducation sexuelle dans les écoles et par des campagnes de sensibilisation visant à lutter contre la discrimination à l'encontre des personnes séropositives. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير عاجلة لوقف انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) وغيره من الأمراض الأخرى المنقولة عن طريق الجنس، بما في ذلك من خلال التثقيف الجنسي في المدارس، وحملات التوعية الرامية إلى القضاء على التمييز ضد المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد