ويكيبيديا

    "pour cet élément de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بشأن هذه الوحدة من
        
    • عن هذا العنصر من
        
    • مقابل هذا العنصر من
        
    • لهذا العنصر من
        
    • لهذه الوحدة من
        
    • فيما يتعلق بهذا العنصر من عناصر
        
    474. En conséquence, le Comité recommande de ne pas allouer d'indemnité pour cet élément de réclamation. UN 474- وعليه فإن الفريق يوصي بعدم منح أي تعويض بشأن هذه الوحدة من المطالبة.
    525. En conséquence, le Comité recommande de ne pas allouer d'indemnité pour cet élément de réclamation. UN 525- وعليه فإن الفريق يوصي بعدم دفع أي تعويض بشأن هذه الوحدة من المطالبة.
    Pour cette raison, le Comité recommande de ne verser aucune indemnité à la TUPRAS pour cet élément de réclamation. UN ولهذا السبب، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض إلى الشركة التركية عن هذا العنصر من المطالبة.
    En conséquence, il recommande de n'accorder aucune indemnité pour cet élément de perte. UN وعليه، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن هذا العنصر من المطالبة.
    Le Comité recommande donc de n'accorder aucune indemnité pour cet élément de perte. UN وتبعاً لذلك يوصي الفريق بعدم منح تعويض مقابل هذا العنصر من المطالَبة.
    Le Comité recommande donc le versement d'une indemnité d'un montant libellé en dollars des États-Unis équivalent à un montant de Dh 95 047 pour cet élément de perte. UN وعليه، فإن الفريق يوصي بدفع تعويض بدولارات الولايات المتحدة يعادل مبلغ 047 95 درهماً مقابل هذا العنصر من الخسارة.
    Pour cette raison, et aussi parce que Santa Fe n'a fourni aucune pièce établissant le coût des articles dont il s'agit, le Comité recommande de ne verser aucune indemnité pour cet élément de la réclamation concernant les biens corporels. UN ولهذا السبب، ونظراً إلى أن سانتافي لم تقدم أدلّة تؤيد تكلفة قطع الغيار السابقة الذكر، يوصي الفريق بعدم منح تعويضات لهذا العنصر من عناصر المطالبة المتعلق بالممتلكات الملموسة.
    129. En conséquence, le Comité recommande de ne pas allouer d'indemnité pour cet élément de réclamation. UN 129- وتبعاً لذلك، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض لهذه الوحدة من المطالبة.
    137. pour cet élément de perte, le Comité a constaté que dans la première tranche les requérants avaient généralement apporté la preuve du lien de parenté exigé et indiqué, dans une certaine mesure, les circonstances dans lesquelles ils avaient été témoins. UN 137- قرر الفريق، فيما يتعلق بهذا العنصر من عناصر الخسارة، أن أصحاب المطالبات المدرجة في إطار الدفعة الأولى قدموا بصورة عامة ما يثبت وجود علاقة أسرية بالمصاب المؤهل للتعويض كما أثبتوا، بقدر محدود، ظروف مشاهدة حدوث الإصابة كما ترد في المطالبة.
    531. En conséquence, le Comité recommande de ne pas allouer d'indemnité pour cet élément de réclamation. UN 531- وعليه فإن الفريق يوصي بعدم دفع أي تعويض بشأن هذه الوحدة من المطالبة.
    556. En conséquence, le Comité recommande de ne pas allouer d'indemnité pour cet élément de réclamation. UN 556- وعليه فإن الفريق يوصي بعدم دفع أي تعويض بشأن هذه الوحدة من المطالبة.
    566. En conséquence, le Comité recommande de ne pas allouer d'indemnité pour cet élément de réclamation. UN 566- وعليه فإن الفريق يوصي بعدم دفع أي تعويض بشأن هذه الوحدة من المطالبة.
    580. En conséquence, le Comité recommande de ne pas allouer d'indemnité pour cet élément de réclamation. UN 580- وعليه فإن الفريق يوصي بعدم دفع أي تعويض بشأن هذه الوحدة من المطالبة.
    610. En conséquence, le Comité recommande de ne pas allouer d'indemnité pour cet élément de réclamation. UN 610- وعليه فإن الفريق يوصي بعدم دفع أي تعويض بشأن هذه الوحدة من المطالبة.
    Par conséquent, le Comité recommande qu'aucune indemnisation ne soit accordée pour cet élément de perte. UN وبالتالي، فإن الفريق لا يوصي بدفع أي تعويض عن هذا العنصر من الخسارة.
    Il recommande donc l'octroi d'une indemnité de KWD 81 375 pour cet élément de perte. UN وتبعاً لذلك، يوصي الفريق بمنح تعويض بمبلغ قدره 375 81 ديناراً كويتياً عن هذا العنصر من المطالبة.
    Le Comité recommande donc d'accorder une indemnité de KWD 98 044 pour cet élément de la réclamation. UN ويوصي الفريق من ثم بدفع تعويض بمبلغ 044 98 ديناراً كويتياً عن هذا العنصر من المطالبة.
    Le Comité recommande donc le versement d'une indemnité d'un montant libellé en dollars des États—Unis équivalent à un montant de Dh 95 047 pour cet élément de perte. UN وعليه، فإن الفريق يوصي بدفع تعويض بدولارات الولايات المتحدة يعادل مبلغ 047 95 درهماً مقابل هذا العنصر من الخسارة.
    Le Comité recommande donc d'allouer une indemnité de KWD 3 124 pour cet élément de perte. UN 124 3 ديناراً كويتياً مقابل هذا العنصر من المطالبة.
    Pour ces raisons, le Comité estime que la KDC a justifié sa réclamation d'indemnisation pour la réserve de pièces détachées et recommande l'octroi d'une indemnité d'un montant de KWD 799 783 pour cet élément de perte. UN ولهذه الأسباب، يرى الفريق أن الشركة قد أثبتت مطالبتها بالتعويض عن جرد قطع الغيار، ويوصي بمنح تعويض بمبلغ 783 799 ديناراً كويتياً لهذا العنصر من المطالبة.
    140. En conséquence, le Comité recommande de ne pas allouer d'indemnité pour cet élément de réclamation. UN 140- وتبعاً لذلك، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض لهذه الوحدة من المطالبة.
    137. pour cet élément de perte, le Comité a constaté que dans la première tranche les requérants avaient généralement apporté la preuve du lien de parenté exigé et indiqué, dans une certaine mesure, les circonstances dans lesquelles ils avaient été témoins. UN 137- قرر الفريق، فيما يتعلق بهذا العنصر من عناصر الخسارة، أن أصحاب المطالبات المدرجة في إطار الدفعة الأولى قدموا بصورة عامة ما يثبت وجود علاقة أسرية بالمصاب المؤهل للتعويض كما أثبتوا، بقدر محدود، ظروف مشاهدة حدوث الإصابة كما ترد في المطالبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد