Le financement nécessaire pour cette fonction est estimé à 3,9 millions de dollars. | UN | ويقدر التمويل المخصص لهذه المهمة بمبلغ 3.9 مليون دولار. |
Le financement nécessaire pour cette fonction est estimé à 7,1 millions de dollars. | UN | ويقدر التمويل المخصص لهذه المهمة بمبلغ 7.1 مليون دولار. |
Les ressources nécessaires pour cette fonction sont estimées à 3,7 millions de dollars. | UN | ويقدر التمويل المخصص لهذه المهمة بمبلغ 3.7 ملايين دولار. |
En outre, il informe les délégations que la dotation en personnel et l'appui pour cette fonction sont renforcés. | UN | وفضلاً عن ذلك، فقد أَعلَمَ الوفود أن المفوضية تقوم بتقوية الملاك والدعم لهذه المهمة. |
Parmi les répondants, 93,6 % ne pensaient pas que le bureau du coordonnateur résident était doté de moyens humains et financiers suffisants et ceux qui considéraient que les organismes proposaient leurs candidats les meilleurs et les plus brillants pour cette fonction étaient moins nombreux (37,2 %) que ceux qui ne souscrivaient pas à cette opinion (43,6 %). | UN | ومن بين المجيبين، لم يوافق 93.6 في المائة على أن مكتب المنسق المقيم يمتلك ما يكفي من الموظفين والموارد، في حين اعترض 43.6 في المائة من المجيبين على الفكرة القائلة إن الوكالات توفر أفضل وأبرع ما لديها من مرشحين للعمل منسقين مقيمين مقابل 37.2 في المائة أيدوا هذه الفكرة. |
Avez-vous quelqu'un d'autre en tête pour cette fonction, O'Neill ? Non. | Open Subtitles | هل لديك شخص آخر في ذهنك لهذا المنصب أونيل |
Les ressources disponibles au titre du budget ordinaire pour cette fonction étaient analogues à celles allouées aux autres divisions du Département chargées du suivi d'autres grandes conférences. | UN | وكانت موارد الميزانية العادية التي أتيحت لهذه المهمة مماثلة لما أتيح للشُّعب الأخرى التابعة للإدارة والمسؤولة عن متابعة مؤتمرات رئيسية أخرى. |
Le rôle essentiel qu’Internet est appelé à jouer dans les activités du Département en matière de communication est mis en évidence par le fait que le Secrétaire général adjoint examine actuellement avec soin les arrangements administratifs les plus appropriés pour cette fonction. | UN | وإبرازا للدور الرئيسي الذي ستؤديه هذه الوسيلة الرابعة في أنشطة الاتصال التي تضطلع بها اﻹدارة، يعكف وكيل اﻷمين العام على النظر بدقة في أنسب الترتيبات اﻹدارية لهذه المهمة. |
La base de données nécessaire pour cette fonction est en cours d'actualisation. | UN | 784 - تحقيقا لهذا الغرض، يجري حاليا تحديث قاعدة البيانات اللازمة لهذه المهمة. |
Toutefois, cette affectation n'a été opérée qu'à titre expérimental et il a fallu emprunter un poste au Bureau de la gestion des ressources humaines, aucun poste n'étant inscrit au budget de la Commission pour cette fonction. | UN | بيد أن هذا التعيين تم على أساس تجريببي وتمثل في استعارة وظيفة من مكتب إدارة الموارد البشرية، لأن المجلس ليس له وظائف مدرجة في الميزانية لهذه المهمة. |
Le tableau 4 indique les niveaux de financement pour cette fonction, à savoir 2,3 millions de dollars en 2008-2009 et 2 millions de dollars en 2010-2011. | UN | ويبين الجدول 4 مستويات التمويل لهذه المهمة - 2.3 مليون دولار في الفترة 2008-2009، و 2 مليون دولار في الفترة 2010-2011، التي تتضمن تخفيضات في الحجم قدرها |
Le tableau 4 indique les niveaux de financement pour cette fonction, à savoir 54 millions de dollars en 2008-2009 et 56 millions de dollars en 2010-2011. Ces chiffres tiennent compte d'une diminution de 6,2 millions de dollars liée à des gains d'efficience, des ajustements et des réductions, qui est contrebalancée par une augmentation des coûts de 8,2 millions de dollars. | UN | ويبين الجدول 4 مستويات التمويل لهذه المهمة - 54 مليون دولار في الفترة 2008-2009، و 56 مليون دولار في الفترة 2010-2011 - وهي تتضمن تخفيضات في الحجم قدرها 6.2 مليون دولار بسبب المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة، والمناقلات والتخفيضات، التي تقابلها زيادة في التكاليف قدرها 8.2 ملايين دولار. المهمة 10-1 |
Le tableau 4 indique les niveaux de financement pour cette fonction, à savoir 21,7 millions de dollars en 2008-2009 et 21,2 millions de dollars en 2010-2011. Ces chiffres tiennent compte des diminutions en volume (2,7 millions de dollars) résultant de gains d'efficacité, de réorientations et de réductions, partiellement annulées par des augmentations des coûts (2,2 millions de dollars). | UN | ويبين الجدول 4 مستويات التمويل لهذه المهمة - 21.7 مليون دولار في الفترة 2008-2009 و 21.2 مليون دولار في الفترة 2010-2011 - وهي تشمل انخفاضات في الحجم مقدارها 2.7 مليون دولار نتيجة المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة، والتخفيضات والمناقلات، تقابلها زيادة في التكاليف قدرها 2.2 مليون دولار. |
Le montant estimatif des ressources nécessaires pour cette fonction est de 500 000 dollars en 2008-2009 et de 1 million de dollars en 2010-2011. | UN | وتبلغ مستويات التمويل المقدرة لهذه المهمة 0.5 مليون دولار في الفترة 2008-2009 وستبلغ مليون دولار في الفترة 2010-2011. النتائج الرئيسية المتوقعة في إطار المهمة 5 |
Le montant estimatif des ressources nécessaires pour cette fonction est de 1,7 million de dollars en 2008-2009 et 2 millions de dollars en 2010-2011. | UN | وتبلغ مستويات التمويل المقدرة لهذه المهمة 1.7 مليون دولار في الفترة 2008-2009 وستبلغ مليوني دولار في الفترة 2010-2011. النتائج الرئيسية المتوقعة في المهمة 8 |
Les ressources nécessaires pour cette fonction sont estimées à 100 000 dollars pour l'exercice 2008-2009 et à 200 000 dollars pour l'exercice 2010-2011. | UN | وتُقدر مستويات التمويل لهذه المهمة بمبلغ 0.1 مليون دولار في الفترة 2008-2009 و 0.2 مليون دولار في الفترة 2010-2011(). |
Le tableau 3 indique les niveaux de financement pour cette fonction - 18,9 millions de dollars en 2006-2007 et 20,8 millions de dollars en 2008-2009 - soit une diminution nette de 600 000 dollars en termes réels et une augmentation du coût de 2,5 millions de dollars. | UN | ويبين الجدول 3 مستويات التمويل لهذه المهمة - 18.9 مليون دولار في 2006-2007 و 20.8 مليون دولار في 2008-2009، مما يعكس انخفاضات حقيقية صافية قدرها 0.6 مليون دولار نتيجة المناقلات والتخفيضات، وزيادات في التكاليف قدرها 2.5 مليون دولار. |
Le tableau 3 indique les niveaux de financement pour cette fonction - 51,3 millions de dollars en 2006-2007 et 56,1 millions de dollars en 2008-2009 - soit une diminution nette de 800 000 dollars en termes réels et une augmentation du coût de 5,6 millions de dollars. | UN | ويبين الجدول 3 مستويات التمويل لهذه المهمة - 51.3 مليون دولار في الفترة 2006-2007، و 56.1 مليون دولار في الفترة 2008-2009 - بما في ذلك صافي تخفيضات حقيقية قدرها 0.8 مليون دولار وزيادات تكلفة تبلغ 5.6 مليون دولار. |
Les niveaux de financement pour cette fonction sont censés rester au même niveau qu'en 2006-2007 sur la base du remboursement intégral d'environ 25,9 millions de dollars. | UN | ومن المتوقع أن تظل مستويات التمويل لهذه المهمة في نفس المستويات التي كانت عليها في الفترة 2006-2007 على أساس استرداد كامل لما يناهز 25.9 مليون دولار. |
Parmi les répondants, 93,6 % ne pensaient pas que le bureau du coordonnateur résident était doté de moyens humains et financiers suffisants et ceux qui considéraient que les organismes proposaient leurs candidats les meilleurs et les plus brillants pour cette fonction étaient moins nombreux (37,2 %) que ceux qui ne souscrivaient pas à cette opinion (43,6 %). | UN | ومن بين المجيبين، لم يوافق 93.6 في المائة على أن مكتب المنسق المقيم يمتلك ما يكفي من الموظفين والموارد، في حين اعترض 43.6 في المائة من المجيبين على الفكرة القائلة إن الوكالات توفر أفضل وأبرع ما لديها من مرشحين للعمل منسقين مقيمين مقابل 37.2 في المائة أيدوا هذه الفكرة. |
Maintenant la présidente est en train de le lire et elle a autorisée un changement de statut pour cette fonction . | Open Subtitles | الآن الرئيسَ تم إعلامها وفوضت تغيير في وضع لهذا المنصب |