ويكيبيديا

    "pour combattre le terrorisme nucléaire" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لمكافحة الإرهاب النووي
        
    • في مجال مكافحة الإرهاب النووي
        
    Cinquièmement, une architecture élargie en matière de sécurité nucléaire et de non-prolifération doit également englober les initiatives destinées à pour combattre le terrorisme nucléaire. UN خامسا، لا بد أيضا أن يشمل إنشاء هيكل واسع للأمن النووي ومنع الانتشار جهودا موثوقا بها لمكافحة الإرهاب النووي.
    La Thaïlande se félicite de s'être jointe, cette année, à l'Initiative globale pour combattre le terrorisme nucléaire. UN يسر تايلند أنها انضمت إلى المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي من هذا العام.
    Au niveau international, nous entendons nous joindre aux efforts de nos partenaires dans le cadre de l'Initiative globale pour combattre le terrorisme nucléaire. UN أما على الصعيد الدولي، فنحن سعداء بالانخراط في جهود شركائنا في المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي.
    L'année dernière, mon pays s'est associé à l'Initiative globale pour combattre le terrorisme nucléaire. UN وفي العام الماضي انضم بلدي إلى المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي.
    Tous les États doivent appuyer les efforts déployés par l'AIEA pour combattre le terrorisme nucléaire. UN وعلى جميع الدول أن تدعم الجهود التي تبذلها الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال مكافحة الإرهاب النووي.
    En outre, les 23 et 24 mai 2013 s'est tenue au Mexique la huitième réunion plénière de l'Initiative mondiale pour combattre le terrorisme nucléaire. UN 58 - كما عُقد في المكسيك الاجتماع العام الثامن للمبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي يومي 23 و24 أيار/مايو 2013.
    L'Azerbaïdjan a souscrit à la déclaration de principes adoptée dans le cadre de l'initiative globale pour combattre le terrorisme nucléaire, qu'il a rejointe en 2012. UN 4 - وأعربت أذربيجان عن تأييدها لبيان المبادئ، وانضمت إلى المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي في عام 2012.
    La Russie soutient également l'universalisation de la Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire et la participation de nouveaux pays aux efforts multilatéraux effectués dans le cadre de l'Initiative globale pour combattre le terrorisme nucléaire. UN وتؤيد روسيا أيضا إضفاء الطابع العالمي على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، وإشراك بلدان جديدة في الجهود المتعددة الأطراف المنفذة في إطار المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي.
    Dans ce contexte, nous appuyons l'objectif de l'Initiative globale pour combattre le terrorisme nucléaire et l'Initiative globale de réduction de la menace, ainsi que d'autres programmes internationaux et régionaux dans ce domaine. UN وفي هذا السياق، نؤيد غاية وأهداف المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي والمبادرة العالمية لتخفيض التهديد النووي، فضلا عن البرامج الدولية والإقليمية الأخرى في هذا المجال.
    Cette réunion, qui s'inscrivait dans le cadre de l'Initiative globale pour combattre le terrorisme nucléaire, a permis l'adoption d'une déclaration de principe. Celle-ci vise essentiellement à mettre en place une capacité de partenariat afin de lutter contre le terrorisme nucléaire de façon déterminée et systématique et de prévenir le trafic de matières et de substances nucléaires. UN وصدر عن ذلك الاجتماع، الذي عقد في إطار المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب، بيان مبادئ يهدف بشكل أساسي إلى تطوير قدرات الشراكة لمكافحة الإرهاب النووي على أساس محدد ومنهجي، ولمنع الاتجار بالمواد والممتلكات النووية.
    De plus, du 25 au 28 février, dans le Port de Manzanillo, Colima, Mexique, s'est tenu l'Atelier et exercice de formation en coordination avec le Groupe de travail sur la détection nucléaire de l'Initiative mondiale pour combattre le terrorisme nucléaire. UN وقد تم تنفيذ حلقة عمل تدريبية وممارسة تدريبية في الفترة من 25 إلى 28 شباط/فبراير في منزانيو، كوليما، المكسيك من خلال تنسيق تمّ مع الفريق العامل المعني بالكشف عن المواد النووية، المنبثق عن المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي.
    La Côte d'Ivoire a signé en 2009 la Convention d'entraide judiciaire et d'extradition contre le terrorisme des États francophones (Rabat, 2008). Elle a par ailleurs souscrit à l'Initiative globale pour combattre le terrorisme nucléaire (2006) en 2007. UN في 2009، وقعت كوت ديفوار اتفاقية تسليم المجرمين وتبادل المساعدة القانونية في مجال مكافحة الإرهاب بين البلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية (الرباط، 2008)؛ وفي 2007 أيدت المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي (2006).
    Nous resserrerons la coopération pour combattre le terrorisme nucléaire. UN وسنسعى إلى ترسيخ أسس التعاون في مجال مكافحة الإرهاب النووي.
    Nous resserrerons la coopération pour combattre le terrorisme nucléaire. UN وسنسعى إلى ترسيخ أسس التعاون في مجال مكافحة الإرهاب النووي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد