ويكيبيديا

    "pour couvrir les dépenses d'administration" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لتغطية التكاليف الإدارية
        
    • اللازمة لتغطية النفقات الإدارية
        
    • لتغطية المصروفات اﻹدارية
        
    • سبيل تغطية المصروفات الإدارية
        
    Selon l'usage établi, l'ONU perçoit, pour des activités telles que la Conférence d'examen de 2010, qui sont financées par des ressources extrabudgétaires, une somme équivalant à 13 % des dépenses pour couvrir les dépenses d'administration et autres dépenses d'appui relatives à leur exécution. UN 14 - وفقا للسياسات المتبعة، تخصص الأمم المتحدة مبلغا يعادل نسبة 13 في المائة من النفقات لبعض الأنشطة، مثل المؤتمر الاستعراضي لعام 2010، الممولة من مصادر من خارج الميزانية، وذلك لتغطية التكاليف الإدارية وغيرها من تكاليف الدعم التي يستتبعها تنفيذ هذه الأنشطة.
    Lorsque le Secrétaire général signale que les droits acquittés sont insuffisants pour couvrir les dépenses d'administration engagées par l'Autorité pour traiter une demande, le Conseil revoit le montant des droits fixé à l'alinéa a) du paragraphe 1 du présent article. UN 4 - يراجع المجلس الرسم المنصوص عليه في الفقرة 1 (أ) من هذه المادة، بناء على إخطار من الأمين العام بأن مبلغ الرسم غير كاف لتغطية التكاليف الإدارية التي تتكبدها السلطة في تجهيز طلب من الطلبات.
    23. Par la suite, la CMP a confié des responsabilités supplémentaires au Comité, lui demandant notamment d'élaborer des dispositions relatives aux droits à percevoir pour couvrir les dépenses d'administration. UN 23- ومع مرور الوقت، عهد مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إلى اللجنة بمسؤوليات إضافية، مثل وضع أحكام تتعلق بتقاضي رسوم لتغطية التكاليف الإدارية.
    1. Les redevances à percevoir pour couvrir les dépenses d'administration liées aux activités du Comité de supervision de l'application conjointe sont: UN 1- فيما يلي الرسوم اللازمة لتغطية النفقات الإدارية المتعلقة بأنشطة لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك:
    1. Les redevances à percevoir pour couvrir les dépenses d'administration liées aux activités du Comité de supervision de l'application conjointe sont: UN 1- فيما يلي الرسوم اللازمة لتغطية النفقات الإدارية المتعلقة بأنشطة لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك:
    En sus des postes nécessaires et des dépenses communes de personnel, il faudrait prévoir, pour couvrir les dépenses d’administration du secrétariat, un montant approximatif de 1 310 000 dollars. UN ٢٥ - باﻹضافة إلى الاحتياجات اللازمة للوظائف والتكاليف العامة للموظفين، سيلزم توفير موارد غير متعلقة بالوظائف تقدر بمبلغ ٠٠٠ ٣١٠ ١ دولار لتغطية المصروفات اﻹدارية لﻷمانة.
    La Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au présent Protocole veille à ce qu'une part des fonds provenant de la délivrance d'unités de quantité attribuée soit utilisée pour couvrir les dépenses d'administration, ainsi que pour aider les pays en développement parties qui sont particulièrement vulnérables aux effets néfastes des changements climatiques à financer le coût de l'adaptation. UN يكفل مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول أن تستخدم نسبة من العائدات المتأتية من إصدار وحدات الكميات المسندة في سبيل تغطية المصروفات الإدارية فضلاً عن مساعدة البلدان النامية الأطراف المعرضة بوجه خاص للآثار الضارة لتغير المناخ على تسديد تكاليف التكيف.
    Lorsque le Secrétaire général signale que les droits acquittés sont insuffisants pour couvrir les dépenses d'administration engagées par l'Autorité pour traiter une demande, le Conseil revoit le montant des droits fixé à l'alinéa a) du paragraphe 1 du présent article. UN 4 - يراجع المجلس الرسم المنصوص عليه في الفقرة 1 (أ) من هذه المادة، بناء على إخطار من الأمين العام بأن مبلغ الرسم غير كاف لتغطية التكاليف الإدارية التي تتكبدها السلطة في تجهيز طلب من الطلبات.
    3. Information financière Dans le cadre du modèle actuel d'information financière de l'UNITAR, les contributions non affectées sont versées au Fonds général pour couvrir les dépenses d'administration de l'Institut. UN 13 - في إطار الترتيبات الحالية لإعداد التقارير المالية للمعهد، تقيد المساهمات غير المخصصة لحساب " الصندوق العام " لتغطية التكاليف الإدارية للمعهد.
    Le Conseil pourrait envisager de réexaminer cette question afin de veiller à ce que le montant initial fixé pour la formule du droit variable soit suffisant pour couvrir les dépenses d'administration afférentes à l'étude d'une demande d'approbation d'un plan de travail, et en même temps pas excessif pour que cette formule reste attrayante pour des demandeurs potentiels. UN ويُقترَح أن ينظر المجلس في هذه المسألة بحيث يضمن تحديد الرسم الأولي في إطار خيار الرسم المتغير بمستوى يكفي لتغطية التكاليف الإدارية للنظر في طلب للموافقة على خطة عمل، والبقاء في الوقت نفسه خيارا يجتذب مقدمي الطلبات المحتملين.
    2. Lorsque le Secrétaire général signale que les droits acquittés sont insuffisants pour couvrir les dépenses d'administration engagées par l'Autorité pour traiter une demande, le Conseil revoit le montant des droits fixés au paragraphe 1 du présent article. UN 2 - يقوم المجلس، عند تلقيه إخطارا من الأمين العام يفيد بأن مقدار الرسم لم يكن كافيا لتغطية التكاليف الإدارية التي تتكبدها السلطة في تجهيز الطلب، بمراجعة الرسم المبين في الفقرة 1 من هذه المادة.
    a) Le droit fixe de 250 000 dollars indiqué dans le Règlement relatif aux nodules est insuffisant pour couvrir les dépenses d'administration engagées par l'Autorité pour l'étude d'une demande. UN (أ) إن الرسم الثابت البالغ 000 250 دولار المحدد في نظام العقيدات لا يكفي لتغطية التكاليف الإدارية التي تتكبدها السلطة عند النظر في الطلبات.
    b) Le droit fixe de 500 000 dollars indiqué dans le Règlement relatif aux sulfures est suffisant, à l'heure actuelle, pour couvrir les dépenses d'administration engagées par l'Autorité pour l'étude d'une demande. UN (ب) إن الرسم الثابت البالغ 000 500 دولار المحدد في نظام الكبريتيدات يكفي في الوقت الحاضر لتغطية التكاليف الإدارية التي تتكبدها السلطة عند النظر في الطلبات.
    d) D'approuver les dispositions concernant la perception de redevances pour couvrir les dépenses d'administration liées aux activités du Comité (voir l'annexe III); UN (د) التصديق على الأحكام المتعلقة بتقاضي الرسوم لتغطية التكاليف الإدارية المتعلقة بأنشطة لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك (انظر المرفق الثالث)؛
    Selon l'usage établi, l'ONU perçoit, pour des activités telles que la Conférence d'examen de 2005, qui sont financées par des ressources extrabudgétaires, une somme équivalant à 13 % des dépenses pour couvrir les dépenses d'administration et autres dépenses d'appui relatives à leur exécution. UN 13 - بموجب السياسة المتبعة، تتقاضى الأمم المتحدة رسما يعادل 13 في المائة من النفقات، عن الأنشطة الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية، مثل المؤتمر الاستعراضي لعام 2005، وذلك لتغطية التكاليف الإدارية وغيرها من تكاليف الدعم المتكبدة في تنفيذ تلك الأنشطة.
    Si le Secrétaire général lui notifie que le montant du droit prévu à l'alinéa a) du paragraphe 1 du présent article est insuffisant pour couvrir les dépenses d'administration engagées par l'Autorité afin de traiter une demande, le Conseil réexamine ce montant. UN 4 - يراجع المجلس الرسم المنصوص عليه في الفقرة 1 (أ) من هذه المادة، بناء على إخطار من الأمين العام بأن مبلغ الرسم غير كاف لتغطية التكاليف الإدارية التي تتكبدها السلطة في تجهيز طلب من الطلبات.
    I. Projet de dispositions concernant la perception de redevances pour couvrir les dépenses d'administration liées aux activités du Comité de supervision de l'application conjointe 15 UN الأول - مشروع أحكام بشأن تقاضي الرسوم اللازمة لتغطية النفقات الإدارية المتعلقة بأنشطة لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك 18
    Il présente aussi le plan de gestion du Comité, avec un projet de budget pour l'exercice 2006-2007, et les dispositions concernant la perception de redevances pour couvrir les dépenses d'administration liées aux activités du Comité, qu'il est demandé à la COP/MOP d'approuver. UN كما يعرض التقرير خطة إدارة لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك، بما في ذلك خطة ميزانية للفترة 2006-2007، والأحكام المتعلقة بتقاضي الرسوم اللازمة لتغطية النفقات الإدارية المتعلقة بأنشطة لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك للتصديق عليها من جانب مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    III. Dispositions concernant la perception de redevances pour couvrir les dépenses d'administration liées aux activités du Comité de supervision de l'application conjointe 25 UN الثالث- أحكام بشأن تقاضي الرسوم اللازمة لتغطية النفقات الإدارية المتعلقة بأنشطة لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك (الصيغة 01) 24
    3. Cela étant, l'Assemblée générale des Nations Unies a autorisé un montant de 2 627 100 dollars pour couvrir les dépenses d'administration du secrétariat de l'Autorité (1 308 200 dollars) et celles afférentes au service des réunions de l'Autorité en 1996 (1 318 900 dollars). UN ٣ - على أساس ماسبق، أذنت الجمعية العامة لﻷمم المتحدة بمبلغ ١٠٠ ٦٢٧ ٢ دولار لتغطية المصروفات اﻹدارية لﻷمانة )٢٠٠ ٣٠٨ ١ دولار( ومصروفات خدمة المؤتمرات )٩٠٠ ٣١٨ ١ دولار( للسلطة في عام ١٩٩٦.
    3. Cela étant, l'Assemblée générale a autorisé un montant de 2 627 100 dollars pour couvrir les dépenses d'administration du secrétariat de l'Autorité (1 308 200 dollars) et celles afférentes au service des réunions de l'Autorité en 1996 (1 318 900 dollars). UN ٣ - وعلى أساس ما سبق، أذنت الجمعية العامة بمبلغ ٠٠١ ٧٢٦ ٢ دولار لتغطية المصروفات اﻹدارية )٠٠٢ ٨٠٣ ١ دولار( ﻷمانة السلطة ومصروفات خدمة المؤتمرات )٠٠٩ ٨١٣ ١ دولار( للسلطة في عام ١٩٩٦.
    La Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au présent Protocole veille à ce qu'une part des fonds provenant des activités de projet approuvées, établies au titre du présent article, soit utilisée pour couvrir les dépenses d'administration, ainsi que pour aider les pays en développement parties qui sont particulièrement vulnérables aux effets néfastes des changements climatiques à financer le coût de l'adaptation. UN يكفل مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول تستخدم أن نسبة من العائدات المتأتية من أنشطة المشاريع المعتمدة المحددة في هذه المادة في سبيل تغطية المصروفات الإدارية فضلاً عن مساعدة البلدان النامية الأطراف المعرضة بوجه خاص للآثار الضارة لتغير المناخ على تسديد تكاليف التكيف " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد