24. Nous avons noté que l'article 18 prévoit des procédures et des mécanismes appropriés et efficaces pour déterminer et étudier les cas de non-respect des dispositions du Protocole. | UN | 24- يلاحظ أن المادة 18 تقتضي وضع إجراءات وآليات ملائمة وفعالة لتحديد ومعالجة حالات عدم الامتثال لأحكام البروتوكول. |
79. L'article 18 cite " des procédures et mécanismes pour déterminer et étudier les cas de non-respect des dispositions du présent Protocole " . | UN | 79- وتشير المادة 18 إلى " الإجراءات والآليات لتحديد ومعالجة حالات عدم الامتثال لأحكام هذا البروتوكول " . |
Le secrétariat sera invité à établir pour la dixième session du SBI, sur la base des vues soumises par les Parties, un document sur les principales questions et options en ce qui concerne les procédures et mécanismes pour déterminer et étudier les cas de non—respect. | UN | دعوة اﻷمانة إلى إعداد وثيقة تُعرض على الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها العاشرة وتحدد القضايا الرئيسية والخيارات المتصلة باﻹجراءات واﻵليات لتحديد ومعالجة حالات عدم الامتثال بموجب المادة ٨١، بالاستناد إلى وجهات النظر المقدمة من اﻷطراف |
Aux termes de son article 18, la Conférence des Parties, agissant comme réunion des Parties audit Protocole, approuve à sa première session des procédures et mécanismes appropriés et efficaces pour déterminer et étudier les cas de non—respect des dispositions du Protocole, notamment en dressant une liste indicative des conséquences, compte tenu de la cause, du type et du degré de non—respect et de la fréquence des cas. | UN | وتتطلب المادة 18 من بروتوكول كيوتو من مؤتمر الأطراف في الاتفاقية الإطارية، وهو يعمل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول، أن يوافق في دورته الأولى على الإجراءات والآليات المناسبة والفعالة لتحديد وتناول حالات عدم الامتثال للبروتوكول، بما في ذلك تناولها عن طريق وضع قائمة إرشادية بالآثار المترتبة على ذلك، على أن يوضع في الحسبان سبب عدم الامتثال ونوعه ودرجته وتواتره. |
A sa première session après l'entrée en vigueur de cet article, la Conférence des Parties approuve des procédures et des mécanismes appropriés et efficaces pour déterminer et étudier les cas de non—respect des dispositions de la présente Convention, notamment en dressant une liste indicative des conséquences, compte tenu de la cause, du type et du degré de non—respect et de la fréquence des cas. | UN | يعتمد مؤتمر اﻷطراف، في دورته اﻷولى، الاجراءات واﻵليات المناسبة والفعالة لتحديد ومواجهة حالات عدم الامتثال ﻷحكام هذه الاتفاقية، بما في ذلك من خلال وضع قائمة إرشادية باﻵثار المترتبة على ذلك، مع مراعاة سبب عدم الامتثال ونوعه ودرجته وتواتره. |
∙ Mettre au point des procédures et des mécanismes pour déterminer et étudier les cas de non—respect des dispositions du protocole (art. 18). | UN | ● وضع اﻹجراءات واﻵليات اللازمة لتحديد ومعالجة حالات عدم الامتثال ﻷحكام البروتوكول )المادة ٨١(. |
55. La CMP approuve des procédures et des mécanismes appropriés et efficaces pour déterminer et étudier les cas de non-respect des dispositions du présent protocole. | UN | 55- يوافق مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف على إجراءات وآليات مناسبة وفعالة لتحديد ومعالجة حالات عدم الامتثال لأحكام هذا البروتوكول. |
À sa première session, la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au présent Protocole approuve des procédures et mécanismes appropriés et efficaces pour déterminer et étudier les cas de nonrespect des dispositions du présent Protocole, notamment en dressant une liste indicative des conséquences, compte tenu de la cause, du type et du degré de nonrespect et de la fréquence des cas. | UN | يقوم مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول، في دورته الأولى، بإقرار الإجراءات والآليات المناسبة والفعالة لتحديد ومعالجة حالات عدم الامتثال لأحكام هذا البروتوكول بوسائل تشمل وضع قائمة إرشادية بالآثار المترتبة على ذلك، مع مراعاة سبب عدم الامتثال ونوعه ودرجته وتواتره. |
À sa première session, la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au présent Protocole approuve des procédures et mécanismes appropriés et efficaces pour déterminer et étudier les cas de nonrespect des dispositions du présent Protocole, notamment en dressant une liste indicative des conséquences, compte tenu de la cause, du type et du degré de nonrespect et de la fréquence des cas. | UN | يقر مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول، في دورته الأولى، الإجراءات والآليات المناسبة والفعالة لتحديد ومعالجة حالات عدم الامتثال لأحكام هذا البروتوكول بوسائل تشمل وضع قائمة إرشادية بالآثار المترتبة على ذلك، مع مراعاة سبب عدم الامتثال ونوعه ودرجته وتواتره. |
La Conférence des Parties doit également approuver des procédures et mécanismes appropriés et efficaces pour déterminer et étudier les cas de nonrespect des dispositions du Protocole de Kyoto, notamment en dressant une liste indicative des conséquences, compte tenu de la cause et du degré de nonrespect et de la fréquence des cas. | UN | ويعمد مؤتمر الأطراف أيضا إلى إقرار الاجراءات والآليات المناسبة والفعالة لتحديد ومعالجة حالات عدم الامتثال لأحكام بروتوكول كيوتو بوسائل تشمل وضع قائمة إرشادية بالآثار المترتبة على ذلك، مع مراعاة سبب عدم الامتثال ودرجته وتواتره. |
210. À sa première session, la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au présent Protocole approuve des procédures et mécanismes appropriés et efficaces pour déterminer et étudier les cas de nonrespect des dispositions du présent Protocole, notamment en dressant une liste indicative des conséquences, compte tenu de la cause, du type et du degré de nonrespect et de la fréquence des cas. | UN | 210- يوافق مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول، في دورته الأولى، على إجراءات وآليات مناسبة وفعالة لتحديد ومعالجة حالات عدم الامتثال لأحكام هذا البروتوكول، بما في ذلك من خلال وضع قائمة إرشادية للآثار مع مراعاة سبب عدم الامتثال ونوعه ودرجته وتواتر حدوثه. |
A sa première session, la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au présent Protocole approuve des procédures et mécanismes appropriés et efficaces pour déterminer et étudier les cas de non—respect des dispositions du présent Protocole, notamment en dressant une liste indicative des conséquences, compte tenu de la cause, du type et du degré de non—respect et de la fréquence des cas. | UN | يعمد مؤتمر اﻷطراف العامل بوصفه اجتماع اﻷطراف في هذا البروتوكول، في دورته اﻷولى، إلى إقرار اﻹجراءات واﻵليات المناسبة والفعالة لتحديد ومعالجة حالات عدم الامتثال ﻷحكام هذا البروتوكول الصادر عن طرف من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول بوسائل تشمل وضع قائمة إرشادية باﻵثار المترتبة على ذلك، مع مراعاة سبب عدم الامتثال ونوعه ودرجته وتواتره. |
∙ Tâche : " A sa première session, la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au présent Protocole approuve des procédures et mécanismes appropriés et efficaces pour déterminer et étudier les cas de non—respect des dispositions du présent Protocole, notamment en dressant une liste indicative des conséquences, compte tenu de la cause, du type et du degré de non—respect de la fréquence des cas. " | UN | ● المهمة: " يعمد مؤتمر اﻷطراف العامل بوصفه اجتماع اﻷطراف في هذا البروتوكول، في دورته اﻷولى، إلى إقرار اﻹجراءات واﻵليات المناسبة والفعالة لتحديد ومعالجة حالات عدم الامتثال ﻷحكام هذا البروتوكول بوسائل تشمل وضع قائمة إرشادية باﻵثار المترتبة على ذلك، مع مراعاة سبب عدم الامتثال ونوعه ودرجته وتواتره " . |
La Conférence des Parties approuve des procédures et des mécanismes appropriés et efficaces pour déterminer et étudier les cas de non-respect des engagements chiffrés de limitation et de réduction des émissions pris par les pays développés parties conformément aux alinéas a et b du paragraphe 6 de l'article 4 du présent Protocole. | UN | يوافق مؤتمر الأطراف على إجراءات وآليات مناسبة وفعالة لتحديد ومعالجة حالات عدم الامتثال لما اتخذته البلدان المتقدمة الأطراف من التزامات كمية بتحديد الانبعاثات وخفضها عملاً بالفقرتين الفرعيتين 6(أ) و6(ب) من المادة 4 من هذا البروتوكول. |
3. L'article 18 prévoit que < < À sa première session, la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au présent Protocole approuve des procédures et mécanismes appropriés et efficaces pour déterminer et étudier les cas de non-respect des dispositions du présent Protocole, notamment en dressant une liste indicative des conséquences, compte tenu de la cause, du type et du degré de non-respect et de la fréquence des cas. | UN | 3- وتنص المادة 18 على ما يلي: " يعمد مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول، في دورته الأولى، إلى إقرار الإجراءات والآليات المناسبة والفعالة لتحديد ومعالجة حالات عدم الامتثال لأحكام هذا البروتوكول بوسائل تشمل وضع قائمة إرشادية بالآثار المترتبة على ذلك، مع مراعاة سبب عدم الامتثال ونوعه ودرجته وتواتره. |
Aux termes de son article 18, la Conférence des Parties, agissant comme réunion des Parties audit Protocole, approuve à sa première session des procédures et mécanismes appropriés et efficaces pour déterminer et étudier les cas de non-respect des dispositions du Protocole, notamment en dressant une liste indicative des conséquences, compte tenu de la cause, du type et du degré de non-respect et de la fréquence des cas. | UN | وتقتضي المادة 18 من بروتوكول كيوتو من مؤتمر الأطراف في الاتفاقية الإطارية العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول أن يوافق في دورته الأولى على الإجراءات والآليات المناسبة والفعالة لتحديد وتناول حالات عدم الامتثال للبروتوكول، بما في ذلك تناولها عن طريق وضع قائمة إرشادية بالآثار المترتبة على ذلك، آخذاً في الحسبان سبب عدم الامتثال ونوعه ودرجته وتواتره. |
Aux termes de son article 18, la Conférence des Parties, agissant comme réunion des Parties audit Protocole, approuve à sa première session des procédures et mécanismes appropriés et efficaces pour déterminer et étudier les cas de non—respect des dispositions du Protocole, notamment en dressant une liste indicative des conséquences, compte tenu de la cause, du type et du degré de non—respect et de la fréquence des cas. | UN | وتتطلب المادة ٨١ من بروتوكول كيوتو من مؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية اﻹطارية، وهو يعمل بوصفه اجتماع اﻷطراف في البروتوكول، أن يوافق في دورته اﻷولى على اﻹجراءات واﻵليات المناسبة والفعالة لتحديد وتناول حالات عدم الامتثال للبروتوكول، بما في ذلك تناولها عن طريق وضع قائمة إرشادية باﻵثار المترتبة على ذلك، على أن يوضع في الحسبان سبب عدم الامتثال ونوعه ودرجته وتواتره. |
A sa première session, la Réunion des Parties approuve des procédures et des mécanismes appropriés et efficaces pour déterminer et étudier les cas de non—respect des dispositions du présent Protocole, notamment en dressant une liste indicative des conséquences, compte tenu de la cause, du type et du degré de non—respect et de la fréquence des cas. | UN | يعتمد اجتماع اﻷطراف، في دورته اﻷولى، الاجراءات واﻵليات المناسبة والفعالة لتحديد ومواجهة حالات عدم الامتثال ﻷحكام هذا البروتوكول، بما في ذلك من خلال وضع قائمة إرشادية باﻵثار المترتبة على ذلك، مع مراعاة سبب عدم الامتثال ونوعه ودرجته وتواتره. |