L'importance d'un environnement sûr pour des élections démocratiques libres, régulières et crédibles a été soulignée à maintes occasions. | UN | وتم التشديد في مناسبات عديدة على أهمية قيام بيئة آمنة لإجراء انتخابات ديمقراطية حرة ونزيهة وموثوق بها. |
:: Appuyer les efforts que déploie le Gouvernement national de transition du Libéria pour reconstruire le pays et créer les conditions voulues pour des élections libres et régulières en 2005; | UN | :: دعم الحكومة الانتقالية الوطنية في ليبريا في جهودها الرامية إلى إعادة بناء ليبريا وتهيئة الأوضاع الملائمة لإجراء انتخابات حرة نزيهة في عام 2005 |
Mise en place de cadres législatifs et institutionnels pour des élections libres, justes, transparentes et viables | UN | أطر تشريعية ومؤسسية من أجل إجراء انتخابات حرة ونزيهة وشفافة ومستدامة |
Il a également rencontré les représentants des principales organisations non gouvernementales, dont le Comité pour des élections libres et régulières et la Coalition pour des élections libres et régulières. | UN | واجتمع أيضا مع ممثلي المنظمات غير الحكومية الرئيسية بما في ذلك اللجنة المعنية بإجراء انتخابات حرة ونزيهة والائتلاف من أجل إجراء انتخابات حرة ونزيهة. |
Deux groupes locaux, l'Alliance populaire pour des élections libres et équitables (PAFFEL) et le Mouvement pour des élections libres et équitables (MFFE), ont aussi suivi les élections. | UN | كما راقبت الانتخابات مجموعتان محليتان؛ التحالف الشعبي من أجل انتخابات حرة نزيهة والحركة من أجل انتخابات حرة نزيهة. |
Vu l'histoire douloureuse de la longue crise ivoirienne, la réconciliation nationale est d'autant plus importante pour des élections apaisées et démocratiquement crédibles en 2015. | UN | ونظراً للتاريخ المؤلم للأزمة الإيفوارية التي طال أمدها، تتسم المصالحة الوطنية بأهمية خاصة لإجراء انتخابات سلمية وديمقراطية في عام 2015. |
Les membres du Conseil ont encouragé toutes les parties concernées à maintenir le dialogue et la coopération et à assurer un environnement stable pour des élections législatives libres et régulières. | UN | وشجع أعضاء المجلس جميع الأطراف المعنية على مواصلة الحوار والتعاون والعمل على تهيئة بيئة مستقرة لإجراء انتخابات تشريعية حرة ونزيهة. |
Les membres du Conseil ont appelé le Gouvernement libérien à créer les conditions nécessaires pour des élections législatives et présidentielles libres, équitables et transparentes, et à permettre que des observateurs internationaux surveillent le processus électoral. | UN | ودعا أعضاء المجلس حكومة ليبريا إلى تهيئة الظروف المواتية لإجراء انتخابات تشريعية ورئاسية حرة ومنصفة وشفافة، وتمكين مراقبين دوليين من رصد العملية الانتخابية. |
Afin de créer les conditions voulues pour des élections libres et régulières, une augmentation marquée de l'assistance internationale en matière de sécurité demeure toutefois indispensable. | UN | بيد أنه لكفالة تهيئة الظروف الملائمة لإجراء انتخابات حرة ونزيهة، لا يزال تحقيق زيادة صافية في المساعدة الأمنية الدولية أمرا لا غنى عنه. |
:: Appuyer les efforts que déploie le Gouvernement national de transition du Libéria pour reconstruire le pays et créer les conditions voulues pour des élections libres et régulières en 2005; | UN | في ليبريا :: دعم الحكومة الانتقالية الوطنية في ليبريا في جهودها الرامية إلى إعادة بناء ليبريا وتهيئة الظروف الملائمة لإجراء انتخابات حرة نزيهة في عام 2005 |
Il s'est entretenu avec des représentants de deux coalitions d'organisations non gouvernementales, le Comité pour des élections libres et régulières et la Coalition pour des élections libres et régulières, au sujet du rôle qu'elles pourraient jouer dans le processus électoral. | UN | وأجرى الممثل الخاص محادثات مع ائتلافي المنظمات غير الحكومية، وهما اللجنة المعنية بإجراء انتخابات حرة ونزيهة والائتلاف من أجل إجراء انتخابات حرة ونزيهة، بشأن الدور الذي يمكن أن يقوم به هذا الائتلاف في العملية الانتخابية. |
Les deux principaux groupes, à savoir le Comité pour des élections libres et régulières, au Cambodge et la Coalition pour des élections libres et régulières sont composés d'organisations et de particuliers qui ont acquis beaucoup d'expérience lors des élections organisées en 1993 par l'Autorité provisoire des Nations Unies au Cambodge (APRONUC). | UN | وتتكون المجموعتان الرئيسيتان، اللجنة المعنية بإجراء انتخابات حرة ونزيهة والائتلاف من أجل إجراء انتخابات حرة ونزيهة من منظمات وأفراد ذوي خبرة اكتسبوها من مشاركتهم في الانتخابات التي نظمتها سلطة اﻷمم المتحدة المؤقتة في كمبوديا في عام ١٩٩٣. |
87. Il est très satisfaisant que les organisations non gouvernementales cambodgiennes aient constitué deux groupes, le Comité pour des élections libres et régulières au Cambodge et la Coalition pour des élections libres et régulières afin de participer activement à l'éducation civique des électeurs, à la surveillance des élections et à des activités connexes. | UN | ٧٨ - ومن البوادر اﻹيجابية جدا أن المنظمات غير الحكومية الكمبودية قد شكلت مجموعتين هما: اللجنة المعنية بإجراء انتخابات حرة ونزيهة في كمبوديا، والتحالف من أجل إجراء انتخابات حرة ونزيهة، وذلك ليقوما بدور نشط في توعية الناخبين ومراقبة الانتخابات وغير ذلك من اﻷنشطة الانتخابية. |
Il s’est déclaré très satisfait du rôle joué, en ce qui concerne l’éducation des électeurs et la surveillance du scrutin par les coalitions créées par des organisations non gouvernementales en vue des élections, notamment par le Comité pour des élections libres et régulières qui est l’organisme le plus largement représenté dans le pays. | UN | ويثني الممثل الخاص ثناء كبيرا على ائتلافي المنظمات غير الحكومية المعنية بالانتخابات، لا سيما اللجنة المعنية بإجراء انتخابات حرة ونزيهة التي لها وجود كبير للغاية في كافة أنحاء البلد، للدور اللتين تقومان به في مجال تثقيف الناخبين والمراقبة الانتخابية. |
L'Institut démocratique national pour les affaires internationales a reçu des fonds de l'Agence pour le développement international (USAID) pour l'observation des élections et a récemment annoncé la création du Réseau soudanais pour des élections démocratiques. | UN | وتلقى المعهد الديمقراطي الوطني للشؤون الدولية تمويلا من وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة من أجل أعمال مراقبة الانتخابات وأعلن مؤخرا عن تشكيل الشبكة السودانية من أجل انتخابات ديمقراطية. |
Les femmes pour des élections régulières | UN | المرأة من أجل انتخابات عادلة؛ |
2.7 En avril 2004, le PST a formé avec d'autres partis une coalition < < pour des élections honnêtes et transparentes > > . | UN | 2-7 وفي نيسان/أبريل 2004، دخل الحزب الاشتراكي في طاجيكستان في تحالف مع أحزاب أخرى " من أجل انتخابات نزيهة وشفافة " . |
Appui d'ONU-Femmes pour des élections Résultat | UN | الدعم الذي تقدمه هيئة الأمم المتحدة للمرأة في الانتخابات |