ويكيبيديا

    "pour des études" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • للدراسات
        
    • لإجراء دراسات
        
    • في إجراء دراسات
        
    • أجل توفير مدخلات لدراسات
        
    • للاضطلاع بدراسات
        
    • في برنامج الدراسات
        
    • من أجل إجراء دراسات
        
    Avec l'aide du Karl-Schmitz-School Fund, le CIDE a créé un fonds d'affectation spéciale pour des études juridiques dans le domaine du commerce et de l'environnement. UN وقد قام المجلس الدولي، بمعاونة صندوق كارل ـ شميتز ـ شول، بإنشاء صندوق خاص للدراسات القانونية في مجال التجارة والبيئة.
    Fidji est le pays de destination par excellence pour des études plus poussées grâce à sa proximité et les coûts peu élevés si on les compare à l'Australie et à la Nouvelle Zélande. UN وفيجي البلد الرئيسي الذي يقصده الطلاب للدراسات الجامعية بسبب قربها وانخفاض تكاليفها مقارنة بأستراليا ونيوزيلندا.
    Les exposés présentés dans le cadre de séminaires sont une pratique courante pour des études comparables, mais tel n'est pas le cas pour les Études des Nations Unies. UN وذكروا أن العروض التي تقدم في الحلقات الدراسية أضحت الآن ممارسة معتادة للتقارير المقارنة، إلا أنها لم ترسخ بالنسبة للدراسات الاستقصائية التي تجريها الأمم المتحدة.
    Les recherches documentaires porteront sur 25 pays dont 10, sélectionnés pour des études plus approfondies, feront également l'objet de visites. UN وفي حين أن بحوثا مكتبية ستشمل 25 بلدا أفريقيا، ستتلقى 10 من هذه البلدان زيارات لإجراء دراسات متعمقة.
    Une bourse a également été décernée à Mme Daw dans le cadre du programme de bourses coparrainé par le Japon et l'UNESCO, pour des études dans le domaine de l'alphabétisation. UN ومُنحت السيدة داو زمالة في إطار برنامج للزمالات ترعاه اليابان واليونسكو معا لإجراء دراسات في مجال محو الأمية.
    Elles seront en effet utilisées pour des études de modélisation de l'évolution des forêts dans diverses hypothèses de gestion forestière. UN وتمثل هذه مدخلات في إجراء دراسات نموذجية لمحاكاة تطور الغابات في إطار خيارات بديلة ﻹدارة الغابات.
    16. Les données réunies par l'ONUDC ont servi à des analyses thématiques fournissant des éléments d'information pour des études sur la criminalité, les drogues et le développement. UN 16- واستُخدمت بيانات المكتب لإجراء تحليل مُركّز من أجل توفير مدخلات لدراسات عن الجريمة والمخدرات والتنمية.
    Au niveau national, le FNUAP a fourni des fonds aux institutions nationales pour des études sur la fécondité et la famille en Estonie, en Lettonie, en Lituanie et en Pologne. UN وعلى المستوى القطري، قدم الصندوق اﻷموال إلى المؤسسات الوطنية للاضطلاع بدراسات استقصائية عن الخصوبة واﻷسرة في إستونيا، ولاتفيا، وليتوانيا، وبولندا.
    Elles constituent une source précieuse de données pour des études nécessitant l’analyse chronologique de phénomènes régionaux diffus, comme par exemple la déforestation, l’érosion des côtes ou les variations de niveau des nappes d’eau. UN وهذه البيانات تمثل موردا قيما ومتسقا للدراسات التي تتطلب تحليل التغيرات الاقليمية الواسعة النطاق عبر الزمن مثل ازالة اﻷحراج وتآكل السواحل والتغيرات في مستوى مياه البحيرات .
    Vu le manque de références spécifiques dans de nombreux textes de l'ONU, on dispose ainsi d'une bonne base pour des études ultérieures sur des thèmes relatifs à la jeunesse. UN ونظــرا إلــى الافتقار إلى المراجع المحددة في الكثير من نصوص اﻷمم المتحدة، فإن هذا الاقتراح يوفر أساسا طيبا للدراسات اللاحقة حول المواضيع المتصلة بالشباب.
    En fait, il est vital pour la préservation du patrimoine de toutes les nations riches sur le plan artistique que leurs biens culturels soient préservés dans leur environnement géographique et naturel et disponibles pour des études scientifiques et archéologiques dans leur contexte approprié. UN بل الواقع أنه من الحيوي، بغية الحفاظ على تراث كل اﻷمم الثرية بالفنون أن يحتفظ بممتلكاتها الثقافية في بيئاتها الجغرافية والطبيعية، وأن تكون متاحة للدراسات العلمية واﻷثرية في سياقها السليم.
    :: Rapporteur spécial pour des études sur : UN :: مقرر خاص للدراسات المتعلقة بما يلي:
    Un appui a ainsi été fourni pour des études nationales dans quatre pays africains : la Gambie, le Ghana, l'Ouganda et le Zimbabwe. UN 83 - وتم حتى تاريخه، تقديم الدعم للدراسات الوطنية في أربعة بلدان أفريقية هي: غامبيا وغانا وأوغندا وزمبابوي .
    Le Comité a remercié le Gouvernement japonais d'avoir offert, par l'intermédiaire de l'Institut technologique de Kyushu, des bourses pour des études postuniversitaires sur la technologie des nanosatellites. UN 92- وأعربت اللجنة عن تقديرها لحكومة اليابان التي قدّمت، من خلال معهد كيوشو للتكنولوجيا، زمالات للدراسات العليا في تكنولوجيا السواتل النانوية.
    Fréquemment, les scientifiques intéressés ne disposent pas de ressources suffisantes pour produire des descriptions taxonomiques de ces nouvelles espèces, de sorte que celles-ci sont rattachées à des espèces putatives, lesquelles, si elle peuvent certes être utiles pour des études spécifiques, ne peuvent pas, en l'absence de normalisation, être utilisées à des fins de comparaison. UN وفي كثير من الأحيان لا يكون لدى العلماء المشاركين موارد كافية لإعداد توصيفات تصنيفية لهذه الأنواع الجديدة ولذلك فإنها تُنسب إلى أنواع مفترضة. وفي حين أن هذه الأنواع المفترضة مفيدة للدراسات الفردية فإنه لا يمكن استخدامها للمقارنة بين الدراسات دون توحيد البيانات.
    Le Centre régional d'enseignement des sciences et technologies spatiales en Asie et dans le Pacifique, situé à Dehradun, a aussi des résultats très importants à son actif puisqu'il a accueilli des boursiers de 44 pays pour des études spécialisées ou universitaires supérieures et des cours de courte durée. UN كما أن المركز الإقليمي لتعليم علوم وتكنولوجيا الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ، الكائن في دهرادون، حقق تقدما ملموسا، حيث يوفر للدارسين من 44 بلدا دورات متخصصة ودورات للدراسات العليا ودورات دراسية قصيرة الأجل.
    Apporter un appui ciblé aux experts/organismes nationaux pour des études sur les changements climatiques UN تقديم الدعم لإجراء دراسات تتعلق بتغير المناخ تستهدف الخبراء الوطنيين/المؤسسات الوطنية
    Il compare notamment les estimations de mortalité provenant de sources différentes et constitue un bon point de départ pour des études futures sur les taux de mortalité et leur évolution dans tous les pays du monde. UN وهو يشمل مقارنة صريحة لتقديرات معدلات الوفيات مستمدة من طائفة واسعة من المصادر، ويعد بمثابة نقطة انطلاقة مفيدة لإجراء دراسات في المستقبل لمستويات معدلات الوفيات واتجاهاتها في جميع مناطق العالم.
    Le secrétariat de la CCAMLR a officialisé un accord avec l'ACAP et l'Université de Tasmanie pour financer des bourses de courte durée pour des études universitaires supérieures. UN وقامت الأمانة العامة للجنة أيضا يإضفاء الطابع الرسمي على أحد الترتيبات المبرمة مع هيئة الاتفاق المتعلق بحفظ طائري القطرس والنوء ومع جامعة تسمانيا لدعم زمالات قصيرة الأجل لإجراء دراسات عليا.
    Cet organisme coopère avec les universités pour des études et recherches sur l'égalité entre les hommes et les femmes; il mène également des campagnes de sensibilisation et met en œuvre des programmes de même nature; il publie différents types de textes et documents sur le sujet; il organise des séminaires et des conférences et coopère avec d'autres instances gouvernementales, européennes et internationales. UN ويتعاون المركز مع الجامعات في إجراء دراسات وبحوث في مسائل المساواة بين الجنسين، ويضطلع ببرامج لزيادة الوعي والتوعية، وينشر النصوص والكتيبات، وينظم عقد الحلقات الدراسية والمؤتمرات ويتعاون مع المؤسسات الحكومية، والأوروبية والدولية الأخرى.
    48. Les données réunies par l'ONUDC ont servi à des analyses thématiques fournissant des éléments d'information pour des études sur la criminalité, les drogues et le développement. UN 48- واستُخدمت بيانات المكتب لإجراء تحليل مُركّز من أجل توفير مدخلات لدراسات عن الجريمة والمخدرات والتنمية.
    12B.41 Les ressources prévues sous cette rubrique (69 100 dollars) sont destinées à financer les voyages en mission effectués dans le cadre du programme de travail pour des études de cas et des consultations avec des gouvernements, des institutions et des organismes. UN ١٢ باء -٤١ تتعلق الاحتياجات تحت هذا البند )١٠٠ ٦٩ دولار( بالسفر في مهام رسمية في سياق برنامج العمل للاضطلاع بدراسات حالة، وإجراء مشاورات مع الحكومات والمؤسسات والوكالات.
    Dans le cadre de ce programme, l'Institut de technologie de Kyushu acceptait chaque année jusqu'à quatre doctorants et deux étudiants de maîtrise pour des études de troisième cycle. UN وفي إطار هذا البرنامج يقبل معهد كيوشو للتكنولوجيا سنويا عدداً يصل إلى أربعة طلاب في مرحلة الدكتوراه وطالبين في مرحلة الماجستير في برنامج الدراسات العليا.
    Services d’experts (régionaux et internationaux) pour des études sur le terrain et des évaluations rapides (cinq mois de travail d’experts internationaux à 8 000 dollars par mois) [activité a)] UN توفير خدمات الخبراء )على الصعيدين اﻹقليمي والدولي( من أجل إجراء دراسات ميدانية وتقييم سريع )خمسة أشهر عمل لخبير دولي بتكلفة ٠٠٠ ٨ دولار للشهر(. )لدعم النشاط )أ((.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد