Ils ont été soumis au Cabinet pour approbation, après quoi ils seront présentés au Parlement pour discussion et adoption. | UN | وقدمت مشاريع القوانين هذه إلى مجلس الوزراء لإقرارها، وستقدم بعد ذلك إلى البرلمان لمناقشتها وسنها. |
Proposition de projets de loi à la Chambre pour discussion et adoption | UN | تقديم مشاريع قوانين لمجلس النواب لمناقشتها وإقرارها |
Le document propose pour discussion des marches à suivre pendant la Conférence d'examen de 2006. | UN | وتقترح الورقة سبلا للمضي قدما لمناقشتها خلال المؤتمر الاستعراضي لعام 2006. |
Après que le Gouvernement aura étudié le rapport, celui-ci sera soumis au Conseil législatif pour discussion. | UN | 43 - وبعد أن تدرس الحكومة التقرير فإنه سيعرض على المجلس التشريعي لمناقشته. |
Les consultations avec les organes directeurs des entités se poursuivent, et une proposition sera présentée aux États membres pour discussion. | UN | وتتواصل المشاورات مع مجالس إدارة الكيانات، وسيُقدَّم اقتراح إلى الدول الأعضاء لمناقشته. |
La dernière partie du rapport examine les principaux obstacles qui s'opposent à une application large des connaissances traditionnelles dans le domaine des forêts et fournit plusieurs conclusions et propositions d'action pour discussion par le Groupe. | UN | ويستعرض التقرير في فرعه اﻷخير العقبات الرئيسية التي تعترض تحقيق مزيد من التطبيق الواسع النطاق للمعارف التقليدية المتصلة بالغابات، ويعرض على الفريق مجموعة من الاستنتاجات وخيارات العمل من أجل مناقشتها. |
En même temps que d'autres projets en matière de technologies de l'information, un projet de mise au point et de mise en oeuvre d'un nouveau système financier a été soumis aux membres du Conseil de l'OACI pour discussion, approbation de principe et demande de financement. | UN | وتم، علاوة على عرض مشاريع أخرى في مجال تكنولوجيا المعلومات تقديم مسوغات تجارية لوضع وتنفيذ نظام مالي جديد إلى أعضاء مجلس المنظمة لبحثها وإقرارها والتصديق على النظام وطلب التمويل لـه. |
Les paragraphes 4, 5 et 6 doivent donc être renvoyés à la Cinquième Commission pour discussion approfondie, dans le cadre de son ordre du jour sur la gestion des ressources humaines. | UN | ولذلك فإن الفقرات 4 و 5 و 6 بحاجة لأن تحال إلى اللجنة الخامسة لمناقشتها بشكل متعمق كجزء من جدول أعمال اللجنة بشأن إدارة الموارد البشرية. |
Le document stratégique a été soumis en date des 20 et 21 mai 2008 au Conseil National de la Famille et de la Femme pour discussion et enrichissement. | UN | وقُدّمت الوثيقة الاستراتيجية في 20 و 21 أيار/مايو إلى المجلس الوطني للأسرة والمرأة لمناقشتها وإثرائها. |
Les points appelant une interprétation ou un changement au SCN seront diffusés le plus largement possible pour discussion dans les réunions internationales et régionales, avant d'être soumis pour approbation aux membres de la Commission de statistique. | UN | أما المسائل والحلول الممكنة التي تتطلب تفسيرا أو تغييرا لنظام الحسابات القومية فستعمم على أوسع نطاق ممكن على الاجتماعات الدولية والإقليمية لمناقشتها قبل تقديمها إلى أعضاء اللجنة للموافقة عليها. |
Compilation effectuée à partir des rapports présentés par les membres du consortium au PNUE pour discussion lors de l’atelier de synthèse organisé à Bonn (Allemagne) du 6 au 8 juin 1999. | UN | الردود المجمعة من فرادي التقارير التي قدمها أعضاء الائتلاف إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة لمناقشتها في حلقة العمل التدريبية الشاملة التي عقدت في بون، ألمانيا، في الفترة من 6 إلى 8 حزيران/يونيه 1999 |
18. À sa quatre-vingt-dixième session, le Comité a décidé de demander à Mme Chanet de présenter des recommandations concernant ses relations avec le Conseil des droits de l'homme pour discussion à la quatre-vingt-treizième session. | UN | 18- وقرّرت اللجنة، في دورتها التسعين، أن تطلب إلى السيدة شانيه أن تقدم توصيات بخصوص علاقات اللجنة مع مجلس حقوق الإنسان لمناقشتها في دورتها الثالثة والتسعين. |
22. À sa quatre-vingt-dixième session, le Comité a décidé de demander à Mme Chanet de présenter des recommandations concernant ses relations avec le Conseil des droits de l'homme pour discussion à la quatre-vingt-treizième session. | UN | 22- وقرّرت اللجنة، في دورتها التسعين، أن تطلب إلى السيدة شانيه أن تقدم توصيات بخصوص علاقاتها مع مجلس حقوق الإنسان لمناقشتها في دورتها الثالثة والتسعين. |
22. À sa quatre-vingt-dixième session, le Comité a décidé de demander à Mme Chanet de présenter des recommandations concernant ses relations avec le Conseil des droits de l'homme pour discussion à la quatre-vingt-treizième session. | UN | 22- وقرّرت اللجنة، في دورتها التسعين، أن تطلب إلى السيدة شانيه أن تقدم توصيات بخصوص علاقاتها مع مجلس حقوق الإنسان لمناقشتها في دورتها الثالثة والتسعين. |
18. À sa quatre-vingt-dixième session, le Comité a décidé de demander à Mme Chanet de présenter des recommandations concernant ses relations avec le Conseil des droits de l'homme pour discussion à la quatre-vingt-treizième session. | UN | 18- وقرّرت اللجنة، في دورتها التسعين، أن تطلب إلى السيدة شانيه أن تقدم توصيات بخصوص علاقات اللجنة مع مجلس حقوق الإنسان لمناقشتها في دورتها الثالثة والتسعين. |
La nouvelle loi sur l'impact environnemental, que le Ministre de l'environnement a présenté au Gouvernement pour discussion à la fin de 1999, entrera probablement en vigueur au milieu de 2000. | UN | وقد يدخل القانون الجديد بشأن تقييم الأثر البيئي، الذي قدمه وزير البيئة إلى الحكومة لمناقشته في نهاية عام 1999، حيّز التنفيذ في منتصف عام 2000. |
1 projet de mesures relatives à la réforme du secteur de la défense à soumettre aux États Membres pour discussion Centralisation des stratégies et des plans de 10 pays différents relatifs à la réforme du secteur de la défense et à la sécurité nationale | UN | إعداد مشروع للسياسات عن إصلاح قطاع الدفاع لمناقشته مع الدول الأعضاء؛ وإعداد مستودع يضم استراتيجيات وخططا لإصلاح قطاع الأمن وللأمن الوطني من 10 بلدان مختلفة |
Dans ce contexte, une conférence a été tenue en 2000 afin d'introduire le principe du salaire égal pour un travail de valeur égale dans l'arène publique pour discussion. | UN | وفي ضوء هذه المعلومات الأساسية عُقد مؤتمر في عام 2000 لإدخال مفهوم المساواة في الأجر عن الأعمال المتساوية القيمة في الساحة العامة لمناقشته. |
Un projet d'amendement au Code du travail prévoit de réglementer les conditions d'emploi des groupes qui ne sont pas visés dans la version actuelle du Code. Le projet a été présenté au Conseil des ministres et sera soumis à la chambre des députés pour discussion et adoption. | UN | ويشار إلى أن مشروع تعديل قانون العمل نصّ على تنظيم أوضاع الفئات المستثناة من قانون العمل، وقد رُفع إلى مجلس الوزراء تمهيداً لإحالته إلى مجلس النواب لمناقشته والمصادقة عليه. |
175. Tous les rapports sont validés lors d'ateliers auxquels participent toutes les parties prenantes, y compris les organisations de la société civile et les ONG, invitées à faire des commentaires sur les projets définitifs de rapports pour discussion et intégration dans les rapports finaux à remettre au Gouvernement, qui les soumet ensuite aux organes conventionnels de l'Organisation des Nations Unies. | UN | 175- ويتم التحقق من صحة جميع التقارير في حلقات العمل التي يدعى إليها جميع أصحاب المصلحة، بما في ذلك منظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية، لإبداء تعليقاتها بشأن المشاريع النهائية للتقارير من أجل مناقشتها وإدراجها في التقارير النهائية التي ستقدم إلى الحكومة لتقديمها إلى هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة المنشأة بموجب معاهدات. |
6. Le projet de document de décision est distribué en tant que document de réunion (dans les six langues officielles des Nations Unies) pour discussion à une réunion du Comité d'étude des produits chimiques aux fins d'établissement de sa version finale et d'approbation. | UN | 6 - يُوزع مشروع وثيقة توجيه القرار كوثيقة لاجتماع (باللغات الرسمية الست للأمم المتحدة) لبحثها أثناء اجتماع للجنة استعراض المواد الكيميائية لوضع اللمسات الأخيرة عليها والموافقة عليها. |
Il a recommandé que le Secrétariat présente au groupe de travail, pour discussion et examen, un modèle et des directives concernant les rapports quadriennaux en vue de leur adoption par le Comité. | UN | وأوصت اللجنة بأن تقدم الأمانة العامة شكل التقارير المقدمة كل أربع سنوات والمبادئ التوجيهية المتعلقة بها ليناقشها ويستعرضها الفريق العامل وقيام اللجنة باعتمادها في خاتمة المطاف. |
Un document sur l'écologie, les bâtiments et les résidences en zones urbaines a été proposé au public pour discussion en vue de la mise au point d'un plan d'action pour des villes et des logements écologiques. | UN | كما قدمت اقتراحا بشأن الايكولوجيا الحضريــة والمباني والمساكــن في صورة مشروع يُطرح للمناقشة العامة حول خطة عمل حضرية - ايكولوجية كاملة لقطاع البناء واﻹسكان. |