ويكيبيديا

    "pour encourager les filles à" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لتشجيع الفتيات على
        
    • لتشجيع البنات على
        
    • وتشجيع البنات على
        
    Il est louable que des mesures de promotion de l'éducation des femmes soient envisagées, mais il se demande si l'État partie a prévu des mesures spéciales pour encourager les filles à poursuivre leurs études. UN ومما يستحق الثناء، أنه يتم اتخاذ تدابير لتعزيز تعليم المرأة، ولكنه تساءل عما إذا كانت الدولة الطرف نظرت في إمكانية اتخاذ تدابير استثنائية مؤقتة لتشجيع الفتيات على البقاء في المدرسة.
    Il a ajouté que pour encourager les filles à poursuivre leurs études au-delà de ce niveau, l'enseignement pour les filles était gratuit jusqu'à la huitième classe dans toutes les régions autres que les régions métropolitaines. UN وأشار أيضا الى وجود نصوص تتعلق بمجانية التعليم للفتيات حتى الصف الثامن في جميع مناطق البلد باستثناء العاصمة، وذلك لتشجيع الفتيات على مواصلة الدراسة لما بعد المرحلة الابتدائية.
    pour encourager les filles à choisir des domaines techniques, on organisait aussi des séminaires nationaux et des campagnes annuelles ainsi que des cours d'orientation pour les parents et leurs enfants et des projets pilotes. UN ومن التدابير اﻷخرى في هذا الصدد عقد حلقات دراسية وطنية، وشن حملات سنوية، وعقد دورات توجيهية لﻵباء واﻷبناء، وتنفيذ مشاريع تدريبية لتشجيع الفتيات على اختيار المواد التقنية.
    Mme Simms demande si l'État partie a envisagé de prendre des mesures d'incitation spéciales telles que les bourses pour encourager les filles à étudier des matières traditionnellement masculines. UN وواصلت حديثها فسألت عما إذا كانت الدولة الطرف قد نظرت في مسألة وضع حوافز خاصة مثل المنح الدراسية لتشجيع البنات على دراسة المواد التي تعتبر تقليدياً خاصة بالرجال.
    pour encourager les filles à choisir des domaines techniques, on organisait aussi des séminaires nationaux et des campagnes annuelles ainsi que des cours d'orientation pour les parents et leurs enfants et des projets pilotes. UN ومن التدابير اﻷخرى في هذا الصدد عقد حلقات دراسية وطنية، وشن حملات سنوية، وعقد دورات توجيهية لﻵباء واﻷبناء، وتنفيذ مشاريع تدريبية لتشجيع الفتيات على اختيار المواد التقنية.
    Il faut poursuivre les efforts pour encourager les filles à étudier des matières non traditionnelles, notamment les mathématiques, les sciences, l'ingénierie et l'informatique. UN ويحتاج الأمر إلى جهود تُبذل لتشجيع الفتيات على دراسة المواضيع غير التقليدية بما في ذلك الرياضيات والعلوم والهندسة وتكنولوجيا الحاسوب.
    Des programmes d'orientation sont en place pour encourager les filles à choisir des matières comme les mathématiques à l'école et des mesures sont prises pour éliminer les stéréotypes des manuels scolaires. UN وتوجد برامج لتقديم المشورة لتشجيع الفتيات على دراسة مواضيع كالرياضيات وجار اتخاذ خطوات لإزالة القوالب النمطية من الكتب المدرسية.
    M. Flinterman souhaiterait savoir quel est le taux d'abandons scolaires des filles au niveau secondaire et quelles sont les mesures adoptées par le gouvernement pour encourager les filles à opter pour des matières et des programmes de formation qui ne sont pas généralement considérés comme féminins. UN وتساءل عن معدل تسيب الفتيات من المدارس الثانوية وعن الإجراءات التي اتخذتها الحكومة لتشجيع الفتيات على اختيار ميادين تعليم وتدريب لا تعتبر ميادين نسائية تقليدية.
    Que fait le Gouvernement turkmène pour encourager les filles à étudier des disciplines traditionnellement considérées comme masculines? UN فما هي الإجراءات التي تتخذها حكومة تركمانستان لتشجيع الفتيات على السعي إلى دراسة المواضيع التي عادة ما يدرسها الذكور في المدارس؟
    Des partenaires ont fait observer que beaucoup devait être fait pour encourager les filles à s'orienter vers les sciences, la technologie, l'ingénierie et les mathématiques et que plus de ressources devaient être consacrées à la formation à l'orientation professionnelle. UN 7 - وقد علق الشركاء بأنه يجب عمل المزيد لتشجيع الفتيات على دراسة مواضيع العلم والتكنولوجيا والهندسة والرياضيات، ويلزم استثمار مزيد من الأموال في تقديم المشورة في مجال التدريب المهني.
    Dans le secteur de l'éducation, des mesures spéciales ont été prises pour encourager les filles à faire carrière dans des domaines non traditionnels afin de changer des stéréotypes professionnels qui ont fait que l'on trouve la majorité des femmes qui travaillent dans des emplois mal payés qui demandent peu de qualifications. UN وفي قطاع التعليم، اتُخذت تدابير خاصة لتشجيع الفتيات على السعي إلى استهداف حياة مهنية في ميادين غير تقليدية بغية تغيير الأدوار المهنية المقولبة التي ظلت على مر الزمن تحشد النساء العاملات في مجموعة من الوظائف المتدنية الأجر والمتدنية مستوى المهارة.
    Le Comité encourage l'État partie à renforcer son programme de diversification des choix d'études universitaires et de profession des filles et des garçons et à prendre de nouvelles mesures pour encourager les filles à suivre des filières autres que celles dans lesquelles elles s'engagent traditionnellement. UN 26 - وتشجع اللجنة الدولة الطرف على تعزيز برنامجها الهادف إلى تنويع الخيارات الأكاديمية والمهنية للفتيات والفتيان واتخاذ تدابير إضافية لتشجيع الفتيات على متابعة دراستهن في مجالات غير تقليدية.
    Des efforts sont également consentis pour encourager les filles à choisir les disciplines qui ne sont traditionnellement pas considérées comme < < féminines > > , telles que les sciences et l'ingénierie et pour renforcer le taux d'inscription des filles dans les cours de formation professionnelle. UN 11 - وأضافت أن هناك جهودا يتم بذلها لتشجيع الفتيات على اختيار مواضيع غير تقليدية بالنسبة للمرأة مثل العلوم والهندسة، كما يتم بذل الجهود لزيادة معدل التحاق الفتيات في الدورات التدريبية المهنية.
    Le Comité encourage l'État partie à renforcer son programme de diversification des choix d'études universitaires et de profession des filles et des garçons et à prendre de nouvelles mesures pour encourager les filles à suivre des filières autres que celles dans lesquelles elles s'engagent traditionnellement. UN 290 - وتشجع اللجنة الدولة الطرف على تعزيز برنامجها الهادف إلى تنويع الخيارات الأكاديمية والمهنية للفتيات والفتيان وعلى اتخاذ تدابير إضافية لتشجيع الفتيات على متابعة دراستهن في مجالات غير تقليدية.
    Veuillez fournir des données sur le taux de grossesses précoces en Sierra Leone, ses répercussions sur l'éducation des filles et les stratégies qui sont en place pour encourager les filles à retourner à l'école après l'accouchement. UN 17 - الرجاء تقديم بيانات عن معدل حمل المراهقات في سيراليون، وأثره على تعليم الفتيات، وتبيان الاستراتيجيات القائمة لتشجيع الفتيات على استئناف الدراسة بعد وضع مواليدهن.
    Veuillez fournir des données sur le taux de grossesses précoces en Sierra Leone, ses répercussions sur l'éducation des filles et les stratégies qui sont en place pour encourager les filles à retourner à l'école après l'accouchement. UN 18- والرجاء تقديم بيانات عن معدل حمل المراهقات في سيراليون، وأثره على تعليم الفتيات وتبيان الاستراتيجيات القائمة لتشجيع الفتيات على استئناف الدراسة بعد وضع مواليدهن.
    Le Comité s'est demandé si un système de quotas et de bourses pour les filles sera mis sur pied, si toutes celles détenant un baccalauréat sont admises à l'université et quelles mesures ont été adoptées pour encourager les filles à opter pour des cours techniques. UN 15 - وفيما يتعلق بتساؤل اللجنة عن إنشاء نظام للحصص والمنح الدراسية للفتيات، وعما إذا كانت جميع الحاصلات على شهادة إتمام الدراسة الثانوية يقبلن في الجامعات وما هي التدابير التي اتخذت لتشجيع الفتيات على اختيار الدورات الدراسية التكنولوجية.
    69. Le Mouvement pour l'éducation des filles a été créé pour encourager les filles à étudier la science et la technologie. UN 69- وقد أُطلقت حركة تعليم البنات لتشجيع البنات على دراسة العلم والتكنولوجيا.
    17. Bien que des mesures aient été prises pour encourager les filles à étudier dans les domaines des sciences et de la technologie, il faut faire davantage pour leur garantir réellement des chances d'accès égal aux études et à l'emploi dans ces domaines. UN 17 - وأردفت قائلة إنه على الرغم من اتخاذ خطوات لتشجيع البنات على دراسة العلم والتكنولوجيا، فإنه يتعين فعل المزيد لكفالة إتاحة فرص متساوية لهن حقا للدراسة والعمل في تلك المجالات.
    Les priorités sont nombreuses : prise de conscience de la problématique hommes-femmes dans le système scolaire, mesures pour encourager les filles à poursuivre leurs études et à suivre une filière leur donnant un choix de carrières; meilleur accès des femmes aux métiers dans lesquels elles sont sous-représentées, notamment les sciences et la technologie. UN ومن بين الأولويات تعزيز التوعية بحقوق المرأة في النظام التعليمي، والتدابير المتخذة لتشجيع البنات على مواصلة دراستهن، والاهتمام بالتدريب لأن ذلك من شأنه أن يعطيهن مجالا واسعا لاختيار المهنة التي يريدونها، وتحسين فرصهن لشغل المناصب المهنية حيث المرأة ممثلة فيها تمثيلا ناقصا مثل العلوم والتكنولوجيا.
    431. Il a été demandé si le Gouvernement prévoyait de prendre les dispositions voulues pour assurer aux femmes un accès égal à la formation professionnelle dans les secteurs où les hommes prédominaient et pour encourager les filles à s'orienter vers des professions qui ne leur étaient pas traditionnellement ouvertes. UN ٤٣١ - ووجه سؤال عما اذا كانت الحكومة تنوي تنفيذ سياسة ما لكفالة المساواة بين الرجل والمرأة في التدريب المهني في المجالات التي يسود فيها الرجل وتشجيع البنات على الالتحاق بالمهن غير التقليدية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد