ويكيبيديا

    "pour enfant" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • للأطفال
        
    • إعالة الأولاد
        
    • عن اﻷطفال
        
    • عن كل طفل
        
    • اعالة اﻷولاد
        
    • استحقاقات الطفل
        
    • لاستحقاقات الطفل
        
    • لتنشئة اﻷبناء
        
    • مختصة بقضاء الأحداث
        
    • وعلاوة الأطفال
        
    Non, C'est une longe de sécurité pour enfant. Par ici, chéri. Open Subtitles كلا إنه حبل السلامة للأطفال من هنا يا عزيزتي
    Neuf juges pour enfant ont été nommés et bénéficient de renforcement de capacités avec l'appui de l'UNICEF. UN عُيِّن تسعة قضاة للأطفال وتم تعزيز قدراتهم بدعم من اليونيسيف.
    ii) Indemnité pour enfant à charge handicapé : 3 872 dollars; UN `2 ' بدل إعالة الأولاد المعاقين 872 3 دولار
    Le montant révisé de l'indemnité pour personne indirectement à charge, fixé à 35 % de celui de l'indemnité pour enfant à charge, est de 1 025 dollars des États-Unis. UN وبلغ بدل المعالين من الدرجة الثانية 025 1 دولارا، وهو محدد بنسبة 35 في المائة من بدل إعالة الأولاد.
    Cela ne change pas tant que le versement des prestations pour enfant à charge est plus favorable pour les parents, compte tenu de leurs revenus, que l'abattement fiscal pour enfant. UN ولن يتغير هذا الوضع طالما ظل دفع علاوات اﻷطفال أكثر نفعاً لﻵباء، نظراً لحالة دخلهم، من الخصم الضريبي عن اﻷطفال.
    Les prestations familiales et l'allocation pour enfant handicapé; UN استحقاقات الأسرة وبدل نقدي عن كل طفل معوق؛
    Les personnes ayant à charge des enfants âgés de moins de 18 ans peuvent en outre obtenir une bonification pour enfant selon les mêmes modalités qu'auparavant. UN وبالإضافة إلى ذلك، من الممكن الحصول على إعانة إضافية عن إعالة الأبناء بالنسبة للأطفال دون 18 عاماً كما كان الحال في السابق.
    Un supplément pour enfant handicapé est aussi versé s'il y a lieu, peu importe le revenu du ménage. UN وتُقدَّم أيضاً إعانة تكميلية للأطفال المعاقين، بغض النظر عن دخل الأسرة.
    Le deuxième est un supplément universel pour enfant handicapé. UN والثاني هو تكملة شاملة للأطفال المعوقين.
    C'est soit un spectacle de marionnettes pour enfant, soit une propagande de la Corée du Nord. Open Subtitles إما أن يكون مسرح عرائس للأطفال أم هي دعاية كورية شمالية
    Quand j'étais petite, ma mère me lisait ces biographies pour enfant. Open Subtitles ،عندما كنت صغيرة والدتي كانت تقراء لي هذه .السير الذاتية للأطفال
    ii) Indemnités pour enfant à charge et pour personne non directement à charge; UN ' 2` بدلات إعالة الأولاد والمعالين من الدرجة الثانية؛
    ii) Indemnités pour enfant à charge et pour personne non directement à charge; UN ' 2` بدل إعالة الأولاد وبدل المعالين من الدرجة الثانية؛
    i) Indemnité pour enfant à charge : 1 936 dollars; UN `1 ' بدل إعالة الأولاد 936 1 دولار
    Montants de l'indemnité pour enfant à charge et de l'indemnité pour personne non directement à charge dans les pays de la zone euro au 1er janvier 2002 UN المرفق الرابع مبالغ بدل إعالة الأولاد وبدل المعالين من الدرجة الثانية في بلدان مناطق عملة اليورو
    Il existe aussi au Québec une allocation pour enfant handicapé. UN 98-15101F5 ٠٠١١- ولدى كبيك أيضاً بدل عن اﻷطفال المعوقين.
    En janvier 1993, la prestation fiscale pour enfant versée par le gouvernement fédéral (y compris le nouveau supplément au revenu gagné) a également fait l'objet d'une dispense. UN وفي كانون الثاني/يناير أعفي الاستحقاق الضريبي الاتحادي عن اﻷطفال )بما في ذلك التكملة الجديدة للدخل المكتسب(.
    a) Abattement fiscal pour enfant UN )أ( الخصم من الضرائب عن اﻷطفال
    En outre, l'abattement fiscal complémentaire pour enfant est augment de 50 % et porté à 1 500 DM par an et par enfant pendant la même période. UN وعلاوة على ذلك، زيد في علاوة اﻷطفال اﻹضافية بنسبة ٠٥ في المائة حيث بلغت ٠٠٥ ١ مارك ألماني سنويا عن كل طفل لنفس المدة،
    Ainsi, exprimé en dollars des États-Unis, le montant de l’indemnité pour enfant à charge a été porté de 1 510 dollars à 1 730 dollars par an et l’indemnité pour personne indirectement à charge de 540 dollars à 619 dollars par an. UN وتبعا لذلك زيد بدل اعالة اﻷولاد ، بدولارات الولايات المتحدة ، من ٠١٥ ١ دولارات في السنة الى ٠٣٧ ١ دولارا في السنة ، وزيد بدل المعال من الدرجة الثانية من ٠٤٥ دولارا في السنة الى ٩١٦ دولارا في السنة .
    Cette allocation est cumulée avec l'allocation familiale ordinaire pour enfant. UN ويدفع بدل إعالة الطفل بالإضافة إلى استحقاقات الطفل العادية.
    15. Le Tynwald a continué à étendre à l'île par voie d'ordonnances les dispositions de la loi de 1975 du Royaume-Uni concernant l'allocation pour enfant à charge et les règlements en découlant. UN ٥١- واستمر بموجب أمر من مجلس " تاينولد " تطبيق أحكام قانون المملكة المتحدة لاستحقاقات الطفل لعام ٥٧٩١ واللوائح الصادرة بموجبه، على الجزيرة.
    En 1996, la proportion de pères parmi les bénéficiaires de prestations pour enfant n'a été que de 1,7 % (12 373 ayants droit) (chiffre correspondant pour 1994 : 2,2 %; 16 920 ayants droit). UN وفي عام ٦٩٩١، لم تبلغ نسبة اﻵباء إلا ٧,١ في المائة )٣٧٣ ٢١( من الحاصلين على إعانات لتنشئة اﻷبناء )٤٩٩١: ٢,٢ في المائـة؛ ٠٢٩٦١(.
    installation dans les 8 autres régions du pays des tribunaux pour enfant et des centres spécialisés de détention, de rééducation et de réinsertion des enfants et des femmes ; UN - إنشاء محاكم مختصة بقضاء الأحداث ومراكز متخصصة لاحتجاز الأطفال والنساء وإعادة تأهيلهم وإعادة دمجهم في المجتمع في المقاطعات الثماني الأخرى من البلد؛
    Malte a un système étendu d'avantages familiaux qui incluent notamment : des allocations de maternité, des allocations pour enfant, des allocations pour enfants handicapés, une assistante sociale et un don de lait. UN لدى مالطة نظام مكثف من الاستحقاقات الأسرية التي تشمل استحقاق الأمومة وعلاوة الأطفال وعلاوة الأطفال المعاقين والمساعدة الاجتماعية ومنحة الألبان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد