ويكيبيديا

    "pour examen par le groupe" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لكي ينظر فيه الفريق
        
    • لكي ينظر فيها الفريق
        
    • لينظر فيها الفريق
        
    • لينظر فيه الفريق
        
    • كي ينظر فيها الفريق
        
    • لينظر فيها فريق
        
    • كي ينظر فيها فريق
        
    • لاستعراضه من قبل فريق
        
    • لكي ينظر فيها فريق
        
    • للنظر فيها من جانب الفريق
        
    • لعرضها على الفريق
        
    - Que le groupe de rédaction informel devrait rédiger une disposition à cet égard pour examen par le Groupe de travail, en tenant compte des vues exposées dans les paragraphes ci-dessus. UN ينبغي أن يصوغ فريق الصياغة غير الرسمي مشروع حكم بهذا الشأن لكي ينظر فيه الفريق العامل، واضعا في اعتباره الآراء المبينة في الفقرات الواردة أعلاه.
    Un projet de décision sur ces directives figurait au paragraphe 7 du document UNEP/CHW/OEWG.8/6 pour examen par le Groupe de travail. UN وورد مشروع مقرر بشأن المبادئ التوجيهية لكي ينظر فيه الفريق العامل في الفقرة 7 من الوثيقة UNEP/CHW/OEWG.8/6.
    Enfin, on propose ici, pour examen par le Groupe, des modifications de certains aspects spécifiques du document du Coordonnateur. UN وأخيراً، تقترح الورقة إدخال تعديلات على مجالات معيّنة في ورقة المنسق لكي ينظر فيها الفريق.
    L'OMD attend avec impatience la prochaine session, pour laquelle elle prévoit de présenter un document pour examen par le Groupe de travail. UN وتتطلع المنظمة إلى حضور الدورة المقبلة، التي تعتزم أن تقدم فيها وثيقة لكي ينظر فيها الفريق العامل.
    Ces délégations ont été invitées à coordonner leurs efforts et à communiquer au Secrétariat leurs suggestions de formulation à cet égard pour examen par le Groupe de travail. UN ودُعيت تلك الوفود إلى تنسيق جهودها وتقديم مشاريع مقترحات في هذا الشأن إلى الأمانة لينظر فيها الفريق العامل.
    Liste ouverte des éléments qui pourraient figurer dans un projet de décision visant à permette de parvenir à une interprétation commune du paragraphe 5 de l'article 17 de la Convention de Bâle, pour examen par le Groupe de travail à composition non limitée à sa septième réunion UN قائمة غير حصرية بالعناصر المحتملة لمشروع مقرر للتوصل إلى تفسير متفق عليه للفقرة 5 من المادة 17 من اتفاقية بازل لينظر فيه الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه السابع
    Le secrétariat a été prié d'élaborer des projets de textes pour examen par le Groupe de travail à une session future, éventuellement dans le cadre aussi de ses délibérations sur l'article 25 du Règlement, en particulier le paragraphe 2 bis. Défaut UN وطُلب إلى الأمانة إعداد مشاريع كي ينظر فيها الفريق العامل في دورة مقبلة، وربما أيضا في سياق مداولاته المتعلقة بالمادة 25 من القواعد، وخصوصا الفقرة (2 مكررا).
    Un projet de questionnaire établi par le secrétariat est joint à l'annexe I de la présente note pour examen par le Groupe de travail à composition non limitée. UN ويرد في المرفق الأول من هذه المذكرة مشروع استبيان أعدته الأمانة لكي ينظر فيه الفريق العامل المفتوح العضوية.
    Le Rapporteur spécial avait été en outre prié d'accorder une attention particulière aux principes directeurs spécifiés dans la résolution du Conseil, et de soumettre le plan à la Sous-Commission pour examen par le Groupe de travail sur les populations autochtones à sa sixième session. UN وعلاوة على ذلك، طلب إلى المقرر الخاص أن يولي اهتماما خاصا لمبادئ توجيهية معينة معلنة في قرار المجلس وأن يقدم هذا اﻹطار العام إلى اللجنة الفرعية لكي ينظر فيه الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين في دورته السادسة.
    Le Rapporteur spécial avait été en outre prié d'accorder une attention particulière aux principes directeurs spécifiés dans la résolution du Conseil, et de soumettre le plan à la Sous-Commission pour examen par le Groupe de travail sur les populations autochtones à sa sixième session. UN وعلاوة على ذلك، طُلب إلى المقرر الخاص أن يولي اهتماما خاصا لمبادئ توجيهية معينة معلنة في قرار المجلس وأن يقدم هذا الاطار العام إلى اللجنة الفرعية لكي ينظر فيه الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين في دورته السادسة.
    Élaborer un rapport préliminaire sur l'évaluation des solutions de remplacement du SPFO, de ses sels et du FSPFO pour examen par le Groupe de travail spécial. UN ' 4` إعداد تقرير أولي عن تقييم بدائل حمض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني لكي ينظر فيه الفريق العامل المخصص.
    Dans l'annexe à cette note figurait des éléments d'un projet de feuille de route pour des actions à entreprendre, que le Secrétariat avait préparé pour examen par le Groupe de travail. UN ويتضمن مرفق المذكرة مشاريع عناصر خريطة طريق للعمل أعدتها الأمانة لكي ينظر فيها الفريق العامل.
    Ce dernier a été prié d’établir, à partir des délibérations et conclusions du Groupe de travail, un ensemble de dispositions révisées avec d’éventuelles variantes pour examen par le Groupe de travail lors d’une future session UN وكان قد طُلب الى اﻷمانة العامة أن تقوم على أساس مداولات الفريق العامل والنتائج التي توصل إليها، بإعداد مجموعة من اﻷحكام المنقحة، مع البدائل الممكنة لكي ينظر فيها الفريق العامل في دورة مقبلة.
    Le secrétariat a été prié d’élaborer, à partir de ces débats et conclusions, un ensemble de dispositions révisées, avec d’éventuelles variantes, pour examen par le Groupe de travail lors d’une session future. UN وطُلب من اﻷمانة العامة أن تعد ، على أساس هذه المداولات والنتائج، مجموعة من اﻷحكام المنقحة مع صيغها المختلفة الممكنة، لكي ينظر فيها الفريق العامل في دورة مقبلة.
    Les pays et les organisations chefs de file ont ensuite élaboré des projets révisés pour examen par le Groupe de travail à composition non limitée à sa neuvième réunion. UN وقد أعدت البلدان والمنظمات الرائدة بعد ذلك مشروعات مُنقحة لكي ينظر فيها الفريق العامل المفتوح العضوية أثناء اجتماعه التاسع.
    Il a noté qu'à l'issue du débat, le secrétariat préparerait un document de synthèse sur la question, pour examen par le Groupe de travail. UN وأشار إلى أن الأمانة سوف تحاول أن تعد في أعقاب المناقشة ورقة تحليلية بشأن المسألة لينظر فيها الفريق العامل.
    Elle a en outre demandé au Secrétariat de compiler ces informations pour examen par le Groupe de travail à composition non limitée à sa trente-quatrième réunion. UN وطلب الاجتماع أيضاً إلى الأمانة أن تعمل على تجميع هذه المعلومات لينظر فيها الفريق العامل المفتوح العضوية التابع للأطراف في بروتوكول مونتريال في اجتماعه الرابع والثلاثين.
    Ces consultations ont permis de compiler des données analytiques et d'élaborer des options pour examen par le Groupe. UN 2 - وأسفرت العملية التشاورية عن وضع قاعدة تحليلية وخيارات لينظر فيها الفريق.
    À l'issue de ces débats, les coprésidents ont élaboré, en consultation avec leurs Amis, des projets de recommandations pour examen par le Groupe de travail spécial plénier. UN واستنادا إلى هذه المناقشات، قام الرئيسان المشاركان، بالتشاور مع أصدقاء الرئيسين المشاركين، بإعداد مشروع توصيات لينظر فيه الفريق العامل المخصص الجامع.
    Enfin, pendant une troisième étape correspondant aux travaux de 2009, l'équipe spéciale devra consolider ses conclusions et présenter une version révisée de la liste de critères relatifs au droit au développement, ainsi que les sous-critères opérationnels correspondants, et formuler des propositions relatives aux travaux futurs, notamment aux aspects de coopération technique laissés de côté jusqu'alors, pour examen par le Groupe de travail. UN وأخيراً يطلب من فرقة العمل، في المرحلة الثالثة التي تغطي العمل المنجز في عام 2009، توحيد استنتاجاتها وتقديم قائمة منقحة لمعايير الحق في التنمية وما يتصل بها من معايير فرعية تطبيقية، وتقديم اقتراحات بخصوص العمل المقبل، بما في ذلك جوانب التعاون الدولي، غير المتطرق إليها حتى الآن، كي ينظر فيها الفريق العامل.
    Sur la base de ces réponses et d'autres renseignements, le présent document a été établi pour examen par le Groupe d'experts. UN وعلى أساس هذه الردود والمعلومات اﻷخرى المتاحة لﻷمانة، تم إعداد الدراسة الموجزة الواردة أدناه لينظر فيها فريق الخبراء.
    Les Parties ont été invitées à soumettre au secrétariat, avant le 31 août 2010, leurs vues sur le projet de texte pour examen par le Groupe de travail spécial à sa quatorzième session. UN ودعا الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة، في موعد أقصاه 31 آب/أغسطس 2010، آراءها بشأن النص المقترح() كي ينظر فيها فريق الالتزامات الإضافية في دورته الرابعة عشرة.
    Toutes les observations devront être adressées au secrétariat, qui se chargera de les résumer sous forme de tableau pour examen par le Groupe de rédaction. UN وتوجه أية تعليقات يتم إبداؤها إلى الأمانة التي تعد موجزاً جدولياً لاستعراضه من قبل فريق الصياغة.
    Il a invité les Parties à communiquer au secrétariat, d'ici au 12 juillet 2010, leurs avis sur le document pour examen par le Groupe de travail spécial à sa treizième session, en vue d'en faciliter la mise à jour au moins deux semaines avant sa quatorzième session. UN ودعا الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة، في موعد أقصاه 12 تموز/يوليه 2010، آراءها بشأن هذه الوثيقة لكي ينظر فيها فريق الالتزامات الإضافية في دورته الثالثة عشرة، بغية تيسير تحديث الوثيقة قبل دورته الرابعة عشرة بأسبوعين على الأقل.
    2. Encourage la délégation du Royaume-Uni, avec l'aide du petit groupe de travail intersessions et d'autres Parties et intéressés, à parachever le document sur la caractéristique de danger H6.2, pour examen par le Groupe de travail à composition non limitée à sa troisième réunion et soumission à la Conférence des Parties à sa septième réunion; UN 2 - يشجع وفد المملكة المتحدة على القيام، بمعاونة من الفريق العامل الصغير فيما بين الدورات مع أطراف أخرى وأصحاب مصلحة آخرين، على الانتهاء من الورقة التي تتناول الخاصية الخطرة H6.2 توطئة للنظر فيها من جانب الفريق العامل مفتوح العضوية في دورته الثالثة وعرضها على مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع؛
    9. Prie en outre le secrétariat de préparer une version révisée consolidée du document sur la caractéristique de danger H13, pour examen par le Groupe de travail à composition non limitée à sa troisième réunion et soumission à la Conférence des Parties à sa septième réunion; UN 9 - يطلب أيضاً إلى الأمانة إعداد نسخة مجمعة منقحة من الورقة التي تتناول الخاصية H13 لعرضها على الفريق العامل مفتوح العضوية في دورته الثالثة وعلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد