Réunion pour examiner le projet de résolution sur l'assistance internationale pour le relèvement économique de l'Angola (organisée par la délégation de l'Angola) | UN | جلسة لمناقشة مشروع القرار المتعلق بالمساعدة الدولية المقدمة من أجل الإنعاش الاقتصادي لأنغولا (ينظمها وفد أنغولا) |
Réunion pour examiner le projet de résolution sur l'assistance internationale pour le relèvement économique de l'Angola (organisée par la délégation de l'Angola) | UN | جلسة لمناقشة مشروع القرار المتعلق بالمساعدة الدولية المقدمة من أجل الإنعاش الاقتصادي لأنغولا (ينظمها وفد أنغولا) |
27. À la suite du débat sur les produits chimiques et les déchets, le Comité a créé un groupe de contact présidé par M. Alf Wills (Afrique du Sud), pour examiner le projet de résolution et le cadre du programme spécial pour le renforcement institutionnel nécessaire à l'application des conventions. | UN | وفي أعقاب مناقشة اللجنة للمواد الكيميائية والنفايات، أنشأت فريق اتصال يرأسه السيد آلف ويلز (جنوب أفريقيا)، وذلك لمناقشة مشروع القرار واختصاصات البرنامج الخاص بتعزيز المؤسسات من أجل تنفيذ الاتفاقيات. |
92. Plusieurs représentants ont déclaré qu'il leur fallait un délai supplémentaire pour examiner le projet de résolution, car ils l'avaient reçu ce même jour. | UN | وصرح عدة ممثلين بأنهم يحتاجون لمزيد من الوقت للنظر في مشروع القرار نظراً لأنهم لم يتسلموه إلا في ذلك اليوم. |
Comme nous n'avons pas eu suffisamment de temps pour examiner le projet de résolution en question, nous demandons aux auteurs de faire preuve de patience et de compréhension à l'égard de ceux pour qui le paragraphe 3 du dispositif pose de sérieuses difficultés. | UN | وحيث أنه لم يتوافر لنا الوقت الكافي للنظر في مشروع القرار المطروح، فإننا نطلب الى مقدميه أن يبدو صبرا وتفهما حيال من لديهم منا اعتراضات جادة على الفقرة ٣ من المنطوق. |
Les États intéressés tiendront une réunion pour examiner le projet de résolution de la Première Commission sur le trafic illicite des armes légères aujourd’hui 13 octobre 1999 de 11 heures à midi dans la salle de conférence D. | UN | يعقد اجتماع لمن يهمه اﻷمر من الدول لمناقشة مشروع قرار اللجنة اﻷولى بشأن الاتجار غير المشروع باﻷسلحة الصغيرة اليوم، ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩، من الساعة ٠٠/١١ إلى الساعة ٠٠/١٢ في غرفة الاجتماعات D. |
Les États les plus touchés par le problème mondial des mines terrestres anti-personnel tiendront une réunion pour examiner le projet de résolution de la Première Commission intitulé “Accord international pour l’interdiction des mines terrestres anti-personnel” le vendredi 25 octobre 1996 à 15 h 30 dans la salle de conférence 7. | UN | وسيعقد اجتماع للدول اﻷكثر تأثرا بأزمة اﻷلغام البرية على الصعيد العالمي من أجل مناقشة مشروع قرار اللجنــة اﻷولـى المعنون " اتفاق دولي لحظر اﻷلغام البرية المضــادة لﻷفـراد " ، يوم الجمعة، ٢٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، الساعة ٣٠/١٥ في قاعة الاجتماع ٧. |
Une réunion pour examiner le projet de résolution sur l'assistance internationale pour le relèvement économique de l'Angola, organisée par la délégation de l'Angola, aura lieu le mercredi 6 novembre 2002 à 10 heures dans la salle de conférence 4. | UN | تعقد جلسة لمناقشة مشروع القرار المتعلق بالمساعدة الدولية المقدمة من أجل الإنعاش الاقتصادي لأنغولا (ينظمها وفد أنغولا)، يوم الأربعاء، 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، الساعة 00/10، في غرفة الاجتماعات 4. |
M. Ahmad Chaudhry (Pakistan) (parle en anglais) : Monsieur le Président, je vous remercie d'avoir organisé cette séance plénière de l'Assemblée générale pour examiner le projet de résolution concernant les questions d'organisation. | UN | السيد أحمد تشودري (باكستان) (تكلم بالانكليزية): أود أن أشكركم، سيدي الرئيس، على عقد هذه الجلسة العامة للجمعية العامة لمناقشة مشروع القرار هذا بشأن المسائل التنظيمية. |
Une réunion de coauteurs (éventuels) pour examiner le projet de résolution sur la situation des droits de l’homme au Kosovo (point 110 c) de l’ordre du jour) aura lieu le jeudi 5 novembre 1998 de 10 heures à 13 heures à la Mission de États-Unis auprès de l’Organisation des Nations Unies. | UN | مشروع قرار سيعقد يوم الخميس، ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، من الساعة ٠٠/١٠ إلى الساعة ٠٠/١٣، في بعثة الولايات المتحدة لدى اﻷمم المتحدة اجتماع للمشتركين المحتملين لمناقشة مشروع القرار بشأن حالة حقوق اﻹنسان في كوسوفو )البند ١١٠ )ج( من جدول اﻷعمال(. |
Une réunion officieuse des États parties à Convention sur les armes biologiques aura lieu aujourd’hui 23 octobre 1996 à 10 heures, dans la salle du Conseil économique et social, pour examiner le projet de résolution relatif à la Convention et les dispositions de procédure pour la quatrième Conférence d’examen. | UN | سيعقـد اجتمـاع غير رسمي للدول الموقعة على اتفاقية اﻷسلحة البيولوجية اليوم، ٣٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، الساعـة ٠٠/١٠، فـي قاعـة المجلــس الاقتصـادي والاجتماعي، لمناقشة مشروع القرار المتعلق بالاتفاقية والترتيبات اﻹجرائية لعقد المؤتمر الاستعراضي الرابع. |
Une réunion de coauteurs pour examiner le projet de résolution au titre du point 14 de l'ordre du jour (Rapport de l'Agence internationale de l'énergie atomique), organisée par la délégation du Nigéria, aura lieu aujourd'hui 9 novembre 2000, de 13 h 15 à 14 h 45 dans la salle de conférence B. | UN | سيعقد المشاركون في تقديم مشروع القرار جلسة، ينظمها وفد نيجيريا، اليوم 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 لمناقشة مشروع القرار في إطار البند 14 (تقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية) وذلك من الساعة 15/13 إلى 45/14 في غرفة الاجتماعات B. |
Une réunion de coauteurs pour examiner le projet de résolution au titre du point 14 de l'ordre du jour (Rapport de l'Agence internationale de l'énergie atomique), organisée par la délégation du Nigéria, aura lieu aujourd'hui 10 novembre 2000, de 11 heures à 13 heures dans la salle de conférence A. Avis | UN | سيعقد المشاركون في تقديم مشروع القرار جلسة، ينظمها وفد نيجيريا، اليوم، 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 لمناقشة مشروع القرار في إطار البند 14 (تقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية) وذلك من الساعة 00/11 إلى 00/13 في غرفة الاجتماعات A. |
Une réunion des coauteurs pour examiner le projet de résolution au titre du point 14 de l'ordre du jour (Rapport de l'Agence internationale de l'énergie atomique), organisée par la délégation du Nigéria, aura lieu aujourd'hui 13 décembre 2000 de 11 heures à midi dans la salle du Conseil de tutelle. | UN | ينظم وفد نيجيريا اجتماعا للدول المشاركة في تقديم مشروع قرار لمناقشة مشروع القرار في إطار البند 14 من جدول الأعمال (تقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية) اليوم، 13 كانون الأول/ديسمبر 2000، من الساعة 00/11 إلى الساعة 00/12 في قاعة مجلس الوصاية. |
Une réunion des coauteurs pour examiner le projet de résolution au titre du point 14 de l'ordre du jour (Rapport de l'Agence internationale de l'énergie atomique), organisée par la délégation du Nigéria, aura lieu le lundi 18 décembre 2000 de 11 heures à 13 heures dans la salle de conférence 9. | UN | ينظم وفد نيجيريا اجتماعا للدول المشاركة في تقديم مشروع قرار لمناقشة مشروع القرار في إطار البند 14 من جدول الأعمال (تقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية) يوم الاثنين، 18 كانون الأول/ ديسمبر 2000، من الساعة 00/11 إلى الساعة 00/13 في غرفة الاجتماعات 9. |
Je voudrais également rappeler à la Commission qu'une fois que nous nous serons prononcés sur tous les projets de résolution ou de décision relatifs au désarmement, il nous faudra encore prévoir le temps nécessaire pour examiner le projet de résolution sur la question de l'Antarctique et prendre une décision sur ledit projet de résolution. | UN | وأود أيضا أن أذكّر اللجنة بأنه حالما ننتهي من البت في كل مشاريع القرارات والمقررات المتعلقة بنزع السلاح، سيتعين علينا أن نخصص وقتا للنظر في مشروع القرار المعني بمسألة أنتاركتيكا والبت فيه. |
Afin de permettre à tout le monde de s'exprimer, et compte tenu du fait que nous devons garder du temps pour examiner le projet de résolution A/60/L.2 et pour l'exercice du droit de réponse, je demande instamment aux orateurs de limiter leur déclaration à quatre minutes. | UN | من أجل تلبية رغبات سائر المتكلمين، مع مراعاة أنه يتعين علينا أن نتيح وقتا للنظر في مشروع القرار A/60/L.2 لممارسة حق الرد، فإنني أحـث المتكلمين بشـدة علـى أن يقصروا بياناتهم على أربع دقائق. |
Nous sommes convoqués ici ce matin pour examiner le projet de résolution A/60/L.40 relatif à la Commission de consolidation de la paix, qui a d'abord été présenté aux Membres lors d'une réunion officieuse le 14 décembre. | UN | نجتمع هنا صباح هذا اليوم للنظر في مشروع القرار A/60/L.40، بشأن لجنة بناء السلام، الذي قدم أول مرة إلى الأعضاء في جلسة غير رسمية عقدت في 14 كانون الأول/ديسمبر. |
Une réunion aura lieu pour examiner le projet de résolution A/54/L.7 de l’Assemblée générale relatif au point 162 (Octroi à l’Union mondiale pour la conservation de la nature et de ses ressources naturelles du statut d’observateur auprès de l’Assem-blée générale) le vendredi 5 novembre 1999 à 9 h 30 dans la salle de conférence A. | UN | ٠٠/١٥ جلسة مغلقة غرفة الاجتماع ١٠ يعقد اجتماع لمناقشة مشروع قرار الجمعية العامة A/54/L.7 بشأن البند ١٦٢ من جدول اﻷعمال )منح الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية مركز المراقب في الجمعية العامة( وذلك يوم الجمعة، ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩ في الساعة ٣٠/٩ في غرفة الاجتماع A. |
Une réunion aura lieu pour examiner le projet de résolution A/54/L.7 de l’Assemblée générale relatif au point 162 (Octroi à l’Union mondiale pour la conservation de la nature et de ses ressources naturelles du statut d’observateur auprès de l’Assem-blée générale) aujourd’hui 5 novembre 1999 à 9 h 30 dans la salle de conférence A. | UN | سيعقد اليوم، ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩، الساعة ٣٠/٩ في غرفة الاجتماع A، اجتماع لمناقشة مشروع قرار الجمعية العامة A/54/L.7 بشأن البند ١٦٢ من جدول اﻷعمال )منح الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية مركز المراقب في الجمعية العامة(. |