Toutefois, l'on pourrait faire bien davantage pour examiner plus avant le problème des mines antivéhicule. | UN | وعلى الرغم من ذلك، يمكننا الاضطلاع بالمزيد من الأعمال لمواصلة النظر في مسألة الألغام المضادة للمركبات. |
Toutefois, le groupe de contact créé pour examiner plus avant le projet de décision n'est pas parvenu à se mettre d'accord par consensus. | UN | بيد أنّ فريق الاتصال الذي أُنشئ لمواصلة النظر في مشروع المقرّر لم يتمكّن من إحراز توافق في الآراء. |
Toutefois, le groupe de contact créé pour examiner plus avant le projet de décision n'est pas parvenu à se mettre d'accord par consensus. | UN | بيد أنّ فريق الاتصال الذي أُنشئ لمواصلة النظر في مشروع المقرّر لم يتمكّن من إحراز توافق في الآراء. |
La Réunion est convenue de constituer un groupe de contact, présidé par la Communauté européenne, pour examiner plus avant le projet de décision. | UN | 31 - واتفق الاجتماع على إنشاء فريق اتصال برئاسة الجماعة الأوروبية لمواصلة النظر في مشروع المقرر. |
Les Parties ont convenu d'établir un groupe de contact, coprésidé par M. Leslie Smith (Grenade) et Mme Nancy Seymour (Canada), pour examiner plus avant le projet de décision. | UN | 68 - واتّفقت الأطراف على إنشاء فريق اتصال، يشارك في رئاسته السيد ليزلي سميث (غرينادا) والسيدة نانسي سيمور (كندا) لمواصلة النظر في مشروع المقرّر. |
16. Le Conseil de sécurité a tenu des consultations plénières le 17 mai pour examiner plus avant le rapport et les recommandations de la mission. | UN | 16 - عقد مجلس الأمن مشاورات غير رسمية بكامل هيئته في 17 أيار/مايو لمواصلة النظر في التقرير والتوصيات التي قدمتها البعثة. |
13. Les observations et recommandations formulées par les participants au Colloque serviront de base pour examiner plus avant le rôle futur des activités menées au titre du Programme dans le domaine des sciences spatiales. | UN | 13- وسوف تكون ملاحظات المشاركين في الندوة وتوصياتهم بمثابة الأساس لمواصلة النظر في الدور المستقبلي لأنشطة علوم الفضاء في البرنامج. |
Une séance plénière aura lieu le jeudi 21 novembre 2013 à 10 heures dans la salle de l'Assemblée générale (NLB), pour examiner plus avant le rapport du Conseil de sécurité au titre du point 29 de l'ordre du jour, conformément à la décision prise lors de la 49e séance plénière qui s'est tenue le 9 novembre 2013. | UN | تُعقد جلسة عامة يوم الخميس 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، الساعة 10:00، في قاعة الجمعية العامة، لمواصلة النظر في تقرير مجلس الأمن في إطار البند 29 من جدول الأعمال، وفقا للقرار المتخذ في الجلسة العامة 49، المعقودة في 9 تشرين الثاني/ نوفمبر 2013. |
Une séance plénière aura lieu le jeudi 21 novembre 2013 à 10 heures dans la salle de l'Assemblée générale (NLB), pour examiner plus avant le rapport du Conseil de sécurité au titre du point 29 de l'ordre du jour, conformément à la décision prise lors de la 49e séance plénière qui s'est tenue le 8 novembre 2013. | UN | تُعقد جلسة عامة يوم الخميس 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، الساعة 10:00، في قاعة الجمعية العامة، لمواصلة النظر في تقرير مجلس الأمن في إطار البند 29 من جدول الأعمال، وفقا للقرار المتخذ في الجلسة العامة 49، المعقودة في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2013. |
37. Accueille également avec satisfaction la décision 1997/302 du Conseil économique et social, en date du 25 juillet 1997, sur la convocation, en 1998, d'une session du Conseil pour examiner plus avant le thème de l'application et du suivi intégrés et coordonnés des résultats des grandes conférences et sommets internationaux organisés par les Nations Unies; | UN | ٣٧ - ترحب بمقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٧/٣٠٢ المؤرخ ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٧ بشأن عقد دورة للمجلس في عام ١٩٩٨ لمواصلة النظر في موضوع التنفيذ والمتابعة المتكاملين والمنسقين للمؤتمرات الدولية الكبرى ومؤتمرات القمة التي عقدتها اﻷمم المتحدة؛ |
Les Parties ont convenu de créer un groupe de contact, présidé par M. Krajnik et M. David Omotosho (Nigéria), pour examiner plus avant le projet de décision. | UN | 24 - ووافقت الأطراف على إنشاء فريق اتصال، يشترك في رئاسته كل من السيد كراجنيك والسيد ديفيد اوموتوشو (نيجيريا)، لمواصلة النظر في مشروع المقرر. |
∙ Il est proposé que les premières élections aient lieu au Conseil le 1er juin 1995, date à laquelle il est prévu qu'il se réunisse pour examiner plus avant le programme de travail du Programme commun coparrainé, sur la base notamment du rapport du Comité des organismes coparrainants. | UN | - يقترح عقد الانتخابات اﻷولى في ١ حزيران/يونيه ١٩٩٥ في المجلس، ويتوقع أن يجتمع المجلس في ذلك التاريخ لمواصلة النظر في برنامج عمل برنامج التنفيذ والتمويل المشترك على أساس جملة أمور، من ضمها تقرير لجنة المنظمات المشاركة. |
A l'issue d'un bref débat sur les informations supplémentaires et l'additif proposé, le Comité a décidé de créer un groupe de travail, présidé par Mme Bettina Hitzfeld (Suisse), pour examiner plus avant le texte de l'additif proposé à l'évaluation de la gestion des risques concernant le sulfonate de perfluorooctane. | UN | 126- وعقب مناقشات موجزة للمعلومات الإضافية والمرفق المقترح، وافقت اللجنة على إنشاء فريق صياغة برئاسة السيدة بيتينا هيتفيلد (سويسرا) لمواصلة النظر في نص المرفق المقترح بتقييم إدارة مخاطر السلفونات المشبعة بالفلور أوكتن. |
Une séance plénière aura lieu le jeudi 21 novembre 2013 à 10 heures dans la salle de l'Assemblée générale (NLB), pour examiner plus avant le rapport du Conseil de sécurité au titre du point 29 de l'ordre du jour, conformément à la décision prise lors de la 49e séance plénière qui s'est tenue le 8 novembre 2013. | UN | تُعقد جلسة عامة يوم الخميس 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، الساعة 10:00، في قاعة الجمعية العامة (مبنى المرج الشمالي) لمواصلة النظر في تقرير مجلس الأمن في إطار البند 29 من جدول الأعمال، وفقا للقرار المتخذ في الجلسة العامة 49، المعقودة في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2013. |
Une séance plénière aura lieu le jeudi 21 novembre 2013 à 10 heures dans la salle de l'Assemblée générale (NLB), pour examiner plus avant le rapport du Conseil de sécurité au titre du point 29 de l'ordre du jour, conformément à la décision prise lors de la 49e séance plénière qui s'est tenue le 8 novembre 2013. | UN | تُعقد جلسة عامة يوم الخميس 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، الساعة 10:00، في قاعة الجمعية العامة (مبنى المرج الشمالي) لمواصلة النظر في تقرير مجلس الأمن في إطار البند 29 من جدول الأعمال، وفقا للقرار المتخذ في الجلسة العامة 49، المعقودة في 8 تشرين الثاني/ نوفمبر 2013. |
Une séance plénière aura lieu le jeudi 21 novembre 2013 à 10 heures dans la salle de l'Assemblée générale (NLB), pour examiner plus avant le rapport du Conseil de sécurité au titre du point 29 de l'ordre du jour, conformément à la décision prise lors de la 49e séance plénière qui s'est tenue le 8 novembre 2013. | UN | تُعقد جلسة عامة يوم الخميس 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، الساعة 10:00، في قاعة الجمعية العامة (مبنى المرج الشمالي)، لمواصلة النظر في تقرير مجلس الأمن في إطار البند 29 من جدول الأعمال، وفقا للقرار المتخذ في الجلسة العامة 49، المعقودة في 8 تشرين الثاني/ نوفمبر 2013. |