Je vais maintenant donner la parole aux représentants qui souhaitent faire une déclaration pour expliquer leur vote avant le vote. | UN | أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في التكلم تعليلاً للتصويت قبل التصويت. |
251. À la même séance également, les représentants de la Chine et de l'Équateur ont fait des déclarations pour expliquer leur vote avant le vote. | UN | 251- وفي الجلسة ذاتها أيضاً، أدلى كلٌ من ممثل إكوادور وممثل الصين ببيان تعليلاً للتصويت قبل التصويت. |
262. À la même séance, les représentants des États-Unis d'Amérique et de la Norvège ont fait des déclarations pour expliquer leur vote avant le vote. | UN | 262- وفي الجلسة ذاتها، أدلى كلٌ من ممثل النرويج وممثل الولايات المتحدة الأمريكية ببيان تعليلاً للتصويت قبل التصويت. |
Je vais donner la parole aux représentants qui souhaitent intervenir pour expliquer leur vote avant le vote. | UN | أعطي الكلمة اﻵن للممثلين الذين يودون التكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت. |
124. Les représentants des ÉtatsUnis d'Amérique et du Guatemala ont fait des déclarations pour expliquer leur vote avant le vote. | UN | 124- وأدلى كل من ممثلي غواتيمالا والولايات المتحدة الأمريكية ببيان تعليلا لتصويته قبل إجراء التصويت. |
37. Les représentants du Chili, du Japon et des Philippines ont fait des déclarations pour expliquer leur vote avant le vote sur l'ensemble du projet de résolution. | UN | 37- وأدلى ممثلو شيلي والفلبين واليابان ببيانات تعليلا لتصويتهم قبل إجراء التصويت على مشروع القرار برمته. |
296. À la même séance, les représentants de la Chine, de l'Équateur, de la Fédération de Russie et de l'Uruguay ont fait des déclarations pour expliquer leur vote avant le vote. | UN | 296- وفي الجلسة ذاتها أيضاً، أدلى ممثلو الاتحاد الروسي وإكوادور وأوروغواي والصين ببيانات تعليلاً للتصويت قبل التصويت. |
232. Également à la même séance, les représentants du Brésil, de la Chine, de Cuba, de l'Indonésie et de la Malaisie ont fait des déclarations pour expliquer leur vote avant le vote. | UN | 232- وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانات تعليلاً للتصويت قبل التصويت ممثلو إندونيسيا والبرازيل والصين وكوبا وماليزيا. |
31. À la même séance, les représentants de l'Allemagne, du Chili et du Mexique ont fait des déclarations pour expliquer leur vote avant le vote. | UN | 31- وفي الجلسة ذاتها، أدلى ببيانات تعليلاً للتصويت قبل التصويت ممثلو ألمانيا وشيلي والمكسيك. |
175. À la même séance, les représentants de l'Égypte et de l'Indonésie ont fait des déclarations pour expliquer leur vote avant le vote. | UN | 175- وفي الجلسة ذاتها، أدلى ممثلا إندونيسيا ومصر ببيانين تعليلاً للتصويت قبل التصويت. |
Les représentants du Canada et du Guatemala ont fait des déclarations pour expliquer leur vote avant le vote. | UN | 139- وأدلى ببيانين تعليلاً للتصويت قبل التصويت ممثلا غواتيمالا وكندا. |
250. Les représentants de Cuba, de la Fédération de Russie, de l'Inde et de Sri Lanka ont fait des déclarations pour expliquer leur vote avant le vote. | UN | 250- وأدلى ممثلو الاتحاد الروسي، وسري لانكا، وكوبا، والهند ببيانات تعليلاً للتصويت قبل التصويت. |
308. Les représentants du Canada et de la Chine ont fait des déclarations pour expliquer leur vote avant le vote. | UN | 308- وأدلى ممثلا الصين وكندا ببيانين تعليلاً للتصويت قبل التصويت. |
333. Les représentants de la Chine, de Cuba, de la Fédération de Russie, de l'Indonésie et des Philippines ont fait des déclarations pour expliquer leur vote avant le vote. | UN | 333- وأدلى ممثلو الاتحاد الروسي وإندونيسيا، والصين، والفلبين، وكوبا ببيانات تعليلاً للتصويت قبل التصويت. |
120. Les représentants de l'Afrique du Sud et du Pakistan ont fait une déclaration pour expliquer leur vote avant le vote. | UN | 120- وأدلى ممثلا باكستان وجنوب أفريقيا ببيانين تعليلاً للتصويت قبل إجراء التصويت. |
Plusieurs représentants souhaitent prendre la parole pour expliquer leur vote avant le vote. | UN | يرغب عـــدة ممثليـــن فــي التكلـم تعليلا للتصويت قبل التصويت. |
Plusieurs représentants ont demandé à prendre la parole pour expliquer leur vote avant le vote. | UN | أعــرب عـــدد مـــن الوفود عن رغبتها في اﻹدلاء ببيانات تعليلا للتصويت قبل التصويت. |
Les représentants des États-Unis d'Amérique et du Japon ont fait des déclarations pour expliquer leur vote avant le vote. | UN | 264- وأدلى كل من ممثلي الولايات المتحدة الأمريكية واليابان ببيان تعليلا لتصويته قبل إجراء التصويت. |
339. Les représentants de la Fédération de Russie et du Soudan ont fait des déclarations pour expliquer leur vote avant le vote. | UN | ٩٣٣- وأدلى كل من ممثلي اﻹتحاد الروسي والسودان ببيان تعليلا لتصويته قبل إجراء التصويت. |
85. Les représentants de l'Allemagne, des Etats—Unis d'Amérique, de la Malaisie et des Philippines ont fait des déclarations pour expliquer leur vote avant le vote. | UN | ٥٨- وأدلى ممثلو ألمانيا والفلبين وماليزيا والولايات المتحدة اﻷمريكية ببيانات تعليلا لتصويتهم قبل إجراء التصويت. |
333. Les représentants de la Chine, de la Guinée et de l'Ouganda ont fait des déclarations pour expliquer leur vote avant le vote. | UN | ٣٣٣- وأدلى ممثلو أوغندا والصين وغينيا ببيانات تعليلا لتصويتهم قبل إجراء التصويت. |
68. Les représentants des ÉtatsUnis d'Amérique et du Guatemala ont fait des déclarations pour expliquer leur vote avant le vote. | UN | 68- وأدلى كل من ممثلي غواتيمالا والولايات المتحدة الأمريكية ببيان تعليلاً لتصويته قبل إجراء التصويت. |
Avant de donner la parole aux orateurs pour expliquer leur vote avant le vote, je rappelle aux délégations que les explications de vote sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place. | UN | وقبل أن أعطي الكلمة للمتكلمين في إطار تعليل التصويت قبل التصويت، أود أن أذكر الوفود بأن البيانات المدلى بها لتعليل التصويت تقتصر مدتها على 10 دقائق وينبغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها. |
Les représentants de l'Inde et de l'Ouganda ont fait des déclarations pour expliquer leur vote avant le vote. | UN | وأدلى ممثلا أوغندا والهند ببيانين تعليلاً لتصويتهما قبل إجراء التصويت. |
Les représentants de la République démocratique du Congo, de la République arabe syrienne et du Soudan ont fait des déclarations pour expliquer leur vote avant le vote sur ce projet de résolution. | UN | 398- وأدلى ممثلو الجمهورية العربية السورية وجمهورية الكونغو الديمقراطية والسودان ببيانات تعليلاً للتصويت على مشروع القرار قبل التصويت. |
Plusieurs représentants souhaitent faire des déclarations pour expliquer leur vote avant le vote. | UN | وقد أبدت عدة وفود رغبتها في اﻹدلاء ببيانات لتعليل التصويت قبل التصويت. |