ويكيبيديا

    "pour faciliter la coopération internationale" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لتيسير التعاون الدولي
        
    • أجل تيسير التعاون الدولي
        
    • لتسهيل التعاون الدولي
        
    • الذي قد يُسهّل التعاون الدولي
        
    • تسهيل التعاون الدولي
        
    II. Outils élaborés pour faciliter la coopération internationale en matière pénale UN ثانياً- الأدوات الموضوعة لتيسير التعاون الدولي بشأن المسائل الجنائية
    II. Outils élaborés pour faciliter la coopération internationale en matière pénale UN ثانياً- الأدوات المستحدثة لتيسير التعاون الدولي بشأن المسائل الجنائية
    49. L'utilité de la vidéoconférence pour faciliter la coopération internationale en matière pénale a également été mise en exergue par la Réunion. UN 49- وسلَّط الاجتماع الضوء على فائدة التداول بالاتصالات المرئية كوسيلة لتيسير التعاون الدولي في المسائل الجنائية.
    En outre, le Service de la prévention du terrorisme s'emploie actuellement à rédiger des principes directeurs en matière d'assistance technique pour faciliter la coopération internationale en renforçant la capacité des services nationaux de détection et de répression à donner suite rapidement aux demandes d'entraide judiciaire émanant d'autres États. UN وفضلا عن ذلك، يجري إعداد مبادئ توجيهية بشأن المساعدة التقنية من أجل تيسير التعاون الدولي عن طريق تعزيز قدرات أجهزة إنفاذ القانون الوطنية على الاستجابة الفورية إلى طلبات المساعدة الواردة من دول أخرى.
    Les projets de coopération internationale dans ce domaine devraient donc favoriser pour faciliter la coopération internationale, il convient de mettre davantage l’accent sur la valorisation des ressources humaines dans ces pays. [...] UN لذلك ينبغي للمخططات التعاونية الدولية في هذا الميدان أن تركز ومن أجل تيسير التعاون الدولي ، يلزم التركيز بقدر أكبر على بناء قدرات الموارد البشرية لدى البلدان النامية .
    27. L'UNODC a également élaboré d'autres outils et ressources qu'il a mis à la disposition des États Membres pour faciliter la coopération internationale. UN 27- أعد المكتب أيضاً وأتاح للدول الأعضاء موارد وأدوات أخرى لتسهيل التعاون الدولي.
    Il a été proposé d'examiner la possibilité d'harmoniser ces listes pour faciliter la coopération internationale et l'échange d'informations concernant ces substituts courants échappant aux contrôles internationaux. UN واقتُرح إيلاء الاعتبار لتنسيق تلك القوائم، الأمر الذي قد يُسهّل التعاون الدولي وتبادل المعلومات عن البدائل الشائعة التي لا تخضع للمراقبة الدولية.
    Élaboration d'outils pour faciliter la coopération internationale UN استحداث أدوات لتيسير التعاون الدولي
    Des orateurs ont également fait état de la création d'institutions et d'organismes nationaux pour faciliter la coopération internationale, de l'élaboration d'outils pertinents tels que des manuels de formation, et d'autres initiatives pertinentes aux niveaux régional et sous-régional. UN كما أفاد متكلّمون عن إنشاء مؤسسات وهيئات وطنية لتيسير التعاون الدولي وعن استحداث أدوات ذات صلة بذلك، مثل أدلة التدريب، وكذلك عن اتخاذ مبادرات أخرى ذات صلة على الصعيد الإقليمي ودون الإقليمي.
    En 2009 et 2010, l'UNODC a continué de mettre au point et de promouvoir l'utilisation d'outils pour faciliter la coopération internationale. UN 14- وفي عامي 2009 و2010، واصل المكتب استحداث أدوات لتيسير التعاون الدولي وترويج استخدام تلك الأدوات.
    Le respect des obligations découlant des traités, les capacités nationales et la volonté politique des États parties étaient considérés comme autant de facteurs essentiels pour faciliter la coopération internationale. UN وقد اعتُبر تنفيذ الالتزامات المترتّبة على المعاهدات وتوافر القدرات الوطنية والإرادة السياسية للدول الأطراف مقوّمات أساسية لتيسير التعاون الدولي.
    f) Les États Membres ont-ils conclu des traités ou des accords bilatéraux, régionaux ou multilatéraux pour faciliter la coopération internationale relativement aux cas de nouvelles formes de criminalité qui ont un impact important sur l'environnement? UN (و) هل أبرمت دول أعضاء معاهدات أو اتفاقات ثنائية أو إقليمية أو متعدِّدة الأطراف لتيسير التعاون الدولي فيما يتعلق بقضايا الأشكال المستجدّة من الجريمة التي لها تأثير كبير في البيئة؟
    9. En 2012, l'ONUDC a continué de mettre au point et de promouvoir l'utilisation d'outils pour faciliter la coopération internationale. Il a finalisé et publié des manuels sur l'entraide judiciaire et l'extradition, et sur la coopération internationale aux fins de confiscation du produit du crime, et un guide sur le transfèrement international des personnes condamnées. UN 9- وواصل المكتب في عام 2012 استحداثَ أدوات لتيسير التعاون الدولي والتشجيعَ على استخدام تلك الأدوات، حيث أنجز أدلة بشأن المساعدة القانونية المتبادلة، وتسليم المطلوبين، والتعاون الدولي لأغراض مصادرة عائدات الجريمة، ودليلا بشأن النقل الدولي للأشخاص المحكوم عليهم، وقام بنشر هذه الأدلة.
    g) Quels sont les outils nécessaires (solutions informatiques, notamment) pour faciliter la coopération internationale en matière de blanchiment d'argent? UN (ز) ما هي الأدوات اللازمة لتيسير التعاون الدولي فيما يتعلق بغسل الأموال، بما فيها الحلول التي تتيحها تكنولوجيا المعلومات لهذا الغرض؟
    9. Félicite l'Office d'avoir élaboré des outils d'assistance technique pour faciliter la coopération internationale en matière pénale, et invite les États Membres à utiliser ces outils lorsqu'il y a lieu; UN 9 - تثني على مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لاستحداثه أدوات للمساعدة التقنية من أجل تيسير التعاون الدولي في المسائل الجنائية، وتدعو الدول الأعضاء إلى الاستفادة من هذه الأدوات في الحالات المناسبة؛
    9. Félicite l'Office d'avoir élaboré des outils d'assistance technique pour faciliter la coopération internationale en matière pénale, et invite les États Membres à s'en servir s'il y a lieu; UN 9 - تثني على مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لاستحداثه أدوات للمساعدة التقنية من أجل تيسير التعاون الدولي في المسائل الجنائية، وتدعو الدول الأعضاء إلى الاستفادة من هذه الأدوات في الحالات المناسبة؛
    9. Félicite l'Office d'avoir élaboré des outils d'assistance technique pour faciliter la coopération internationale en matière pénale, et invite les États Membres à s'en servir s'il y a lieu; UN 9 - تثني على مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لاستحداثه أدوات للمساعدة التقنية من أجل تيسير التعاون الدولي في المسائل الجنائية، وتدعو الدول الأعضاء إلى الاستفادة من هذه الأدوات في الحالات المناسبة؛
    35. L'ONUDC a également élaboré d'autres outils et ressources qu'il a mis à la disposition des États Membres pour faciliter la coopération internationale. UN 35- أعدَّ المكتب أيضاً وأتاح للدول الأعضاء موارد وأدوات أخرى لتسهيل التعاون الدولي.
    37. Lors de la réunion du groupe d'experts, il a été convenu que les réseaux régionaux encourageraient l'utilisation de la Convention contre la criminalité organisée et des Protocoles s'y rapportant comme fondement juridique pour la coopération internationale, ainsi que des outils et ressources mis au point par l'UNODC pour faciliter la coopération internationale. UN 37- واتُفق خلال اجتماعات فريق الخبراء على أن تقوم الشبكات الإقليمية بتعزيز استخدام اتفاقية الجريمة المنظمة وبروتوكولاتها كأساس قانوني للتعاون الدولي والأدوات والموارد التي استحدثها المكتب لتسهيل التعاون الدولي.
    Il a été proposé d'examiner la possibilité d'harmoniser ces listes pour faciliter la coopération internationale et l'échange d'informations concernant ces substituts courants échappant aux contrôles internationaux. UN واقتُرح إيلاء الاعتبار لتنسيق تلك القوائم، الأمر الذي قد يُسهّل التعاون الدولي وتبادل المعلومات عن البدائل الشائعة التي لا تخضع للمراقبة الدولية.
    Il faut en tenir compte pour faciliter la coopération internationale dans ce domaine. UN فينبغي أن يوضع هذا في الاعتبار من أجل تسهيل التعاون الدولي في هذا المجال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد