Coexistent donc, dans la Convention, plusieurs systèmes parallèles pour fixer les priorités entre cessionnaires concurrents. | UN | وقد تتواجد نتيجة لذلك، بمقتضى الاتفاقية، عدة نظم متوازية لتحديد الأولويات بين المحال اليهم المتنازعين. |
De par son horizon temporel et sa rigidité, le plan à moyen terme (PMT) ne permet pas une programmation détaillée et c'est aussi un outil peu commode pour fixer les priorités. | UN | فالخطة المتوسطة الأجل تفتقر كما يثبت إلى حسن التوقيت والمرونة اللازمين لأغراض البرمجة المفصّلة، كما أنها أداة غير عملية لتحديد الأولويات. |
Un outil peu commode pour fixer les priorités | UN | أداة غير عملية لتحديد الأولويات |
En 2013, l'ONUDI continuera de coopérer avec les donateurs et les partenaires pour fixer les priorités des futurs projets. | UN | وسوف تواصل اليونيدو في عام 2013 العمل مع الجهات المانحة والشركاء لتحديد أولويات المشاريع المستقبلية. |
Une approche fondée sur les droits de l'homme offrirait aux États un cadre flexible pour fixer les priorités et suivre efficacement les méthodes de développement. | UN | وأضاف أن اتباع نهج قائم على حقوق الإنسان من شأنه أن يوفر للدول إطاراً مرناً لتحديد أولويات أساليب التنمية ورصدها بشكل فعال. |
Nous avons créé un cadre commun pour fixer les priorités et, ainsi, rendre l'aide plus efficace; nous avons défini des objectifs et des principes fondamentaux; nous avons établi les responsabilités mutuelles des pays industrialisés et des pays en voie de développement. | UN | لقد أنشأنا إطارا مشتركا بشأن ترتيب الأولويات لجعل المعونة الأكثر فعالية؛ ووضعنا أهدافا ومبادئ رئيسية؛ وأوضحنا بطريقة لا لبس فيها المجالات المشتركة للمساءلة المتبادلة بالنسبة للبلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية. |
Entreprendre des évaluations des risques pour fixer les priorités d'action, incluant la prise en considération de la nécessité d'un audit environnemental rapide selon que requis. | UN | 3- إجراء تقييمات للمخاطر من أجل وضع أوليات العمل، بما في ذلك الإقرار بالحاجة إلى المراجعة البيئية السريعة حسب مقتضى الحال. |
M. Ritter appuie l'idée de définir des priorités et de centrer ainsi les efforts sur le dialogue, mais il se demande si le Comité peut indiquer les critères qu'il appliquera pour fixer les priorités, étant entendu que l'adoption de dispositions législatives ou de mesures de prévention nécessite des délais bien différents de ceux requis pour apporter des renseignements complémentaires. | UN | وأيد فكرة تحديد الأولويات وبالتالي إيجاد نقطة تركيز في الحوار التفاعلي، لكنه تساءل عما إذا كانت اللجنة مستعدة للإشارة إلى المعايير التي ستطبقها في تحديد الأولويات من قبيل البدء باتخاذ تدابير تشريعية أو تدابير وقائية أو شرط تقديم المزيد من المعلومات التي تتطلب تحديد مواعيد مختلفة إلى حد كبير. |
Le Comité directeur, présidé par le Directeur de la Division des services et des produits destinés au public du Département de l'information, se réunira régulièrement pour fixer les priorités et les politiques à suivre. | UN | 8 - ستجتمع اللجنة التوجيهية برئاسة مدير شعبة الاتصال بإدارة شؤون الإعلام بصفة دورية لتحديد الأولويات والسياسات. |
La Stratégie intérimaire de développement national de l'Afghanistan a été formulée pour fixer les priorités du développement, et le Fonds d'affectation spéciale pour la lutte antidrogue est désormais opérationnel. | UN | ووضعت الاستراتيجية الإنمائية الوطنية المؤقتة لأفغانستان لتحديد الأولويات الإنمائية، والصندوق الاستئماني لمكافحة المخدرات دخل مرحلة التشغيل. |
Certains orateurs ont exhorté l'Organe à garantir l'objectivité dans ses activités et rapports de mission, à clarifier les critères et méthodes qu'il utilise pour fixer les priorités dans son activité et à s'efforcer de prendre en considération les situations et circonstances nationales exceptionnelles qui pourraient influer sur l'approche adoptée par différents États en matière de contrôle des drogues. | UN | وحثّ بعض المتكلمين الهيئة على توخّي الموضوعية في أنشطة بعثاتها والتقارير الصادرة عن تلك البعثات وتوضيح المعايير والمنهجيات التي تستخدمها لتحديد الأولويات في إطار عملها والسعي إلى مراعاة الأوضاع والظروف الوطنية الفريدة التي يمكن أن تؤثّر في النُّهُوج التي تتبعها مختلف الدول في مراقبة المخدرات. |
Compte tenu du cycle de vie évoqué précédemment, il peut être utile de s'inspirer des considérations ci-après pour fixer les priorités et utiliser les ressources de manière à optimaliser le travail de l'organisme: | UN | 76- وإذ تؤخذ في الاعتبار دورة حياة الوكالة كما نوقشت أعلاه، يمكن أن تكون النقاط التالية مفيدة لتحديد الأولويات واستخدام الموارد على نحو يعزز أداء الوكالة: |
L'Organisation des Nations Unies a entamé un processus pour fixer les priorités du développement et espère parvenir à un accord sur un cadre susceptible de perpétuer l'élan des objectifs du Millénaire pour le développement lorsqu'ils arriveront à échéance en 2015. | UN | 34 - بدأت الأمم المتحدة عملية لتحديد الأولويات الإنمائية، وتأمل في التوصل إلى اتفاق بشأن إطار لمواصلة الزخم الموجه للأهداف الإنمائية للألفية بعد انتهاء أجلها في عام 2015. |
Réaffirmant que les stratégies et les politiques de développement devraient servir de référence pour fixer les priorités à tous les niveaux et devraient créer un environnement permettant de réaliser les objectifs communs et d'appuyer des solutions mondiales, nationales et locales tout en incitant les familles à choisir leur propre avenir; | UN | وإذ نؤكد من جديد أن استراتيجيات وسياسات التنمية ينبغي أن تقدم أدلة لتحديد الأولويات على جميع المستويات، وينبغي أن تخلق بيئة مؤاتية لتحقيق الأهداف المشتركة ودعم الحلول العالمية والوطنية والمحلية، مع دعم وتمكين الأسر لتقرير مستقبلها، |
Il faut espérer que l'établissement d'une commission commune d'entités ayant une représentation internationale pour fixer les priorités relatives au retour des réfugiés dans les zones urbaines, comme l'envisage la Déclaration de New York, sera déterminant à cette fin. | UN | ونأمل أن يسفر إنشاء لجنة مشتركة من الكيانين بتمثيل دولي لتحديد أولويات عودة اللاجئين إلى المناطق الحضرية، كما هو متوخى في إعلان نيويورك، عن نتيجة حاسمة من أجل تحقيق هذا الغرض. |
Nous nous réjouissons de la proposition du Secrétaire général d'organiser une Assemblée du millénaire en septembre de l'an 2000 pour fixer les priorités de la mission de l'ONU. | UN | إن اقتراح اﻷمين العام بجمعية ألفية في أيلول/سبتمبر ٢٠٠٠ لتحديد أولويات عمل اﻷمم المتحدة هو اقتراح وجيه. |
3. Entreprendre des évaluations des risques pour fixer les priorités d'action, incluant la prise en considération de la nécessité d'un audit environnemental rapide selon que requis. | UN | 3- إجراء تقييم للمخاطر لتحديد أولويات العمل، بما في ذلك الاعتراف بضرورة المراجعة البيئية السريعة، حسب مقتضى الحال. |
2. (Le cas échéant) Votre gouvernement s'occupe-t-il activement de fournir une assistance en matière de renforcement des capacités (par exemple, assistance technique, transfert de technologie, formation)? Comment procède-t-il pour fixer les priorités et identifier les partenaires internationaux et nationaux? | UN | 2 - (حسب الاقتضاء) هل تنشط حكومتكم في مجال تقديم المساعدة لبناء القدرات (على سبيل المثال، تقديم المساعدة التقنية، ونقل التكنولوجيا، والتدريب)؟ وكيف تتصرف بشأن ترتيب الأولويات وتحديد الشركاء الدوليين والوطنيين؟ |
2. (Le cas échéant) Votre gouvernement s'occupe-t-il activement de fournir une assistance en matière de renforcement des capacités (par exemple, assistance technique, transfert de technologie, formation)? Comment procède-t-il pour fixer les priorités et identifier les partenaires internationaux et nationaux? | UN | 2 - (حسب الاقتضاء) هل تنشط حكومتكم في مجال تقديم المساعدة لبناء القدرات (على سبيل المثال، تقديم المساعدة التقنية، ونقل التكنولوجيا، والتدريب)؟ وكيف تتصرف بشأن ترتيب الأولويات وتحديد الشركاء الدوليين والوطنيين؟ |
Entreprendre des évaluations des risques pour fixer les priorités d'action, incluant la prise en considération de la nécessité d'un audit environnemental rapide selon que requis. | UN | 3- إجراء تقييمات للمخاطر من أجل وضع أوليات العمل، بما في ذلك الإقرار بالحاجة إلى المراجعة البيئية السريعة حسب مقتضى الحال. |
Le Comité national de redressement a continué à dépêcher des missions d'évaluation, moyen qui est utilisé pour fixer les priorités et mobiliser les ressources en faveur de l'effort de relèvement en cours. | UN | 20 - واصلت اللجنة الوطنية للإنعاش إيفاد بعثات للتقييم يستعان بها في تحديد الأولويات وتعبئة الموارد اللازمة لجهود الإنعاش الجارية. |