ويكيبيديا

    "pour formuler des recommandations sur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لوضع توصيات بشأن
        
    • لتقديم توصيات بشأن
        
    Leurs bureaux se réuniront au préalable pour formuler des recommandations sur l'organisation des travaux et le programme de travail. UN وتجتمع مكاتب اللجان الرئيسية في وقت أبكر لوضع توصيات بشأن تنظيم الأعمال وبرنامج العمل.
    Leurs bureaux se réuniront au préalable pour formuler des recommandations sur l'organisation des travaux et le programme de travail. UN وتجتمع مكاتب اللجان الرئيسية في وقت أبكر لوضع توصيات بشأن تنظيم الأعمال وبرنامج العمل.
    Leurs bureaux se réuniront au préalable pour formuler des recommandations sur l'organisation des travaux et le programme de travail. UN وتجتمع مكاتب اللجان الرئيسية في وقت أبكر لوضع توصيات بشأن تنظيم الأعمال وبرنامج العمل.
    Leurs bureaux se réuniront au préalable pour formuler des recommandations sur l'organisation des travaux et le programme de travail. UN وتجتمع مكاتب اللجان الرئيسية في وقت أبكر لوضع توصيات بشأن تنظيم الأعمال وبرنامج العمل.
    Le Japon, en qualité de membre du Groupe d'experts, apportera sa contribution pour formuler des recommandations sur les aspects susceptibles de contribuer à l'élaboration d'un tel traité. UN وستسهم اليابان، بوصفها عضوا في ذلك الفريق، في عمله لتقديم توصيات بشأن جوانب محتملة من المعاهدة.
    Leurs bureaux se réuniront au préalable pour formuler des recommandations sur l'organisation des travaux et le programme de travail. UN وتجتمع مكاتب اللجان الرئيسية في وقت أبكر لوضع توصيات بشأن تنظيم الأعمال وبرنامج العمل.
    Leurs bureaux se réuniront au préalable pour formuler des recommandations sur l’organisation des travaux et le programme de travail. UN وتجتمع مكاتب اللجان الرئيسية في وقت أبكر لوضع توصيات بشأن تنظيم اﻷعمال وبرنامج العمل.
    Leurs bureaux se réuniront au préalable pour formuler des recommandations sur l'organisation des travaux et le programme de travail. UN وتجتمع مكاتب اللجان الرئيسية في وقت أبكر لوضع توصيات بشأن تنظيم الأعمال وبرنامج العمل.
    Les bureaux des grandes commissions se réunissent au préalable pour formuler des recommandations sur l'organisation des travaux et le programme de travail. UN وتجتمع مكاتب اللجان الرئيسية في وقت أبكر لوضع توصيات بشأن تنظيم الأعمال وبرنامج العمل.
    Leurs bureaux se réuniront au préalable pour formuler des recommandations sur l’organisation des travaux et le programme de travail. UN وتجتمع مكاتب اللجان الرئيسية في وقت أبكر لوضع توصيات بشأن تنظيم اﻷعمال وبرنامج العمل.
    Leurs bureaux se réuniront au préalable pour formuler des recommandations sur l’organisation des travaux et le programme de travail. UN وتجتمع مكاتب اللجان الرئيسية في وقت أبكر لوضع توصيات بشأن تنظيم اﻷعمال وبرنامج العمل.
    Leurs bureaux se réuniraient au préalable pour formuler des recommandations sur l'organisation des travaux et le programme de travail. UN وتجتمع مكاتب اللجان الرئيسية في وقت أبكر لوضع توصيات بشأن تنظيم اﻷعمال وبرنامج العمل.
    Leurs bureaux se réuniront au préalable pour formuler des recommandations sur l’organisation des travaux et le programme de travail. UN وتجتمع مكاتب اللجان الرئيسية في وقت أبكر لوضع توصيات بشأن تنظيم اﻷعمال وبرنامج العمل.
    Leurs bureaux se réuniront au préalable pour formuler des recommandations sur l'organisation des travaux et le programme de travail. UN وتجتمع مكاتب اللجان الرئيسية في وقت أبكر لوضع توصيات بشأن تنظيم اﻷعمال وبرنامج العمل.
    Leurs bureaux se réuniront au préalable pour formuler des recommandations sur l'organisation des travaux et le programme de travail. UN وتجتمع مكاتب اللجان الرئيسية في وقت أبكر لوضع توصيات بشأن تنظيم اﻷعمال وبرنامج العمل.
    Une mission d'évaluation technique sera déployée après les élections pour formuler des recommandations sur l'avenir de la MINUL compte tenu de la situation sur le terrain, y compris en ce qui concerne la mise en place des mécanismes ultérieurs. UN وسيتم إيفاد بعثة للتقييم التقني بعد الانتخابات لوضع توصيات بشأن مستقبل البعثة، بناء على الوقائع في الميدان، بما في ذلك الترتيبات المحتملة خلفا للأمم المتحدة.
    Le chapitre VII du règlement intérieur, notamment son article 23, offre plusieurs possibilités pour formuler des recommandations sur la façon de traiter plus efficacement la question des arrangements internationaux visant à garantir les États non dotés d'armes nucléaires contre l'emploi ou la menace de telles armes. UN ويقدم الفصل السابع من النظام الداخلي، بما فيه المادة 23، عدة إمكانات لوضع توصيات بشأن كيفية معالجة قضية الترتيبات الدولية لحماية الدول غير الحائزة للأسلحة النووية من استعمال هذه الأسلحة أو التهديد باستعمالها، معالجة تتسم بفعالية أكبر.
    d) Que le Groupe de travail chargé de l'examen triennal de 2007 soit chargé de modifier la méthode selon que de besoin pour formuler des recommandations sur les changements de taux aux fins de cet examen. UN (د) تناط بالفريق العامل لعام 2007 والمعني بالاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات ولاية تعديل المنهجية حسب الاقتضاء، لوضع توصيات بشأن تغييرات المعدلات المتعلقة بذلك الاستعراض.
    c) En outre, l'Assemblée générale a décidé de créer un groupe d'experts gouvernementaux, qui se réunirait en 2014 et 2015 pour formuler des recommandations sur les aspects susceptibles de contribuer à l'élaboration, sans le négocier, d'un traité interdisant la production de matières fissiles pour la fabrication d'armes et autres dispositifs explosifs nucléaires; UN (ج) وبالإضافة إلى ذلك، قررت الجمعية العامة أن تنشئ فريق خبراء حكوميين يعقد اجتماعاته في عامي 2014 و 2015 لوضع توصيات بشأن الجوانب المحتملة التي يمكن أن تسهم، إنما بلا تفاوض، في معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية لصنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى؛
    Un groupe de travail intersectoriel a été créé pour formuler des recommandations sur les questions touchant la prestation des services de garderie extrascolaires, dont les résultats ont été publiés en 2003 dans le document intitulé School's Out - Framework for the Development of Out of School Care. UN وقد أنشئ فريق عامل شامل للقطاعات لتقديم توصيات بشأن المسائل التي تؤثر على توصيل خدمات الرعاية خارج المدرسة، وأصدر الفريق وثيقة بعنوان " خارج المدرسة - إطار لتطوير رعاية الأطفال خارج المدرسة " في 2003.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد