3. Au paragraphe 14, la Commission fait part de sa décision d'ouvrir, pour inscription au Compte spécial de l'ONUSOM II, un crédit d'un montant brut de 639,4 millions de dollars pour la période allant du 1er novembre 1993 au 31 mai 1994. | UN | ٣ - وفي الفقرة ١٤، أشارت اللجنة إلى أنها قررت أن تعتمد للحساب الخاص لعملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال مبلغا اجماليه ٤,٦٣٩ مليون دولار للفترة من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ إلى ٣١ أيار/ مايو ١٩٩٤. |
96. Dans la même résolution, l'Assemblée générale a décidé d'ouvrir pour inscription au Compte spécial du Tribunal un montant total brut de 75 260 600 dollars des États-Unis pour la période du 1er janvier au 31 décembre 1999. | UN | ٦٩ - وفي القرار ذاته، قررت الجمعية العامة كذلك اعتماد مبلغ إجماليه ٦٠٠ ٢٦٠ ٧٥ دولار للحساب الخاص للمحكمة للفترة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩. |
Dans sa résolution 52/217 du 22 décembre 1997, l’Assemblée générale a décidé d’ouvrir, pour inscription au Compte spécial du Tribunal pénal international pour l’ex-Yougoslavie, un crédit d’un montant brut total de 68 829 800 dollars (montant net : 62 331 600 dollars). | UN | وكانت الجمعية العامة قد قررت أن تعتمد للحساب الخاص للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة مبلغا إجماليه ٨٠٠ ٨٢٩ ٦٨ دولار )صافيه ٦٠٠ ٣٣١ ٦٢ دولار( في القرار ٥٢/٢١٧ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧. |
7. Décide d'ouvrir pour inscription au Compte spécial de la Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie, aux fins de la liquidation administrative de celle-ci, un crédit de 15 millions de dollars pour la période du 1er juillet au 31 décembre 2009 ; | UN | 7 - تقرر أن تعتمد للحساب الخاص لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا مبلغ 15 مليون دولار لأغراض التصفية الإدارية لبعثة المراقبين في الفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009؛ |
19. Décide également que le crédit ouvert pour la période du 1er juillet au 31 décembre 1997, pour inscription au Compte spécial mentionné au paragraphe 18 ci-dessus, sera financé selon les modalités arrêtées dans sa résolution 49/251 du 20 juillet 1995, comme exposé en détail dans l'annexe de la présente résolution; | UN | ١٩ - تقرر أيضا أن يمول الاعتماد المشار إليه في الفقرة ١٨ أعلاه للفترة من ١ تموز/يوليه إلى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧ في إطار الحساب الخاص وفقا للمنهجية التي قررتها الجمعية العامة في قرارها ٤٩/٢٥١ المؤرخ ٢٠ تموز/يوليه ١٩٩٥، على النحو المفصل في مرفق هذا القرار؛ |
7. Décide d'ouvrir pour inscription au Compte spécial de la Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie, aux fins de la liquidation administrative de celle-ci, un crédit de 15 millions de dollars pour la période du 1er juillet au 31 décembre 2009; | UN | 7 - تقرر أن تعتمد للحساب الخاص لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا مبلغا قدره 15 مليون دولار لأغراض التصفية الإدارية للبعثة في الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009؛ |
7. Décide d'ouvrir pour inscription au Compte spécial de la Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie, aux fins de la liquidation administrative de celle-ci, un crédit de 15 millions de dollars pour la période du 1er juillet au 31 décembre 2009 ; | UN | 7 - تقرر أن تعتمد للحساب الخاص لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا مبلغ 15 مليون دولار لأغراض التصفية الإدارية لبعثة المراقبين في الفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009؛ |
10. Décide d'ouvrir pour inscription au Compte spécial de la Force intérimaire de sécurité des Nations Unies pour Abyei, au titre de l'exercice allant du 1er juillet 2011 au 30 juin 2012, un crédit de 175 500 000 dollars des États-Unis destiné à financer le fonctionnement de la Force ; | UN | 10 - تقرر أن تعتمد للحساب الخاص لقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي مبلغ 000 500 175 دولار من دولارات الولايات المتحدة للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012 للإنفاق على البعثة؛ |
11. Décide d'ouvrir pour inscription au Compte spécial de la Mission des Nations Unies au Soudan du Sud, au titre de l'exercice allant du 1er juillet 2011 au 30 juin 2012, un crédit de 722 129 600 dollars des États-Unis destiné à financer le fonctionnement de la Mission ; | UN | 11 - تقرر أن تعتمد للحساب الخاص لبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان مبلغ 600 129 722 دولار من دولارات الولايات المتحدة للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012 للإنفاق على البعثة؛ |
10. Décide d'ouvrir pour inscription au Compte spécial de la Force intérimaire de sécurité des Nations Unies pour Abyei, au titre de l'exercice allant du 1er juillet 2011 au 30 juin 2012, un crédit de 175 500 000 dollars destiné à financer le fonctionnement de la Force; | UN | 10 - تقرّر أن تخصص للحساب الخاص للقوة مبلغ 000 500 175 دولار من دولارات الولايات المتحدة للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012 للإنفاق على البعثة؛ |
11. Décide d'ouvrir pour inscription au Compte spécial de la Mission, au titre de l'exercice allant du 1er juillet 2011 au 30 juin 2012, un crédit de 722 129 600 dollars, destiné à financer le fonctionnement de la Mission; | UN | 11 - تقرر أن تعتمد للحساب الخاص للبعثة مبلغ 600 129 722 دولار من دولارات الولايات المتحدة للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012 للإنفاق على البعثة؛ |
1. Décide d'ouvrir, pour inscription au Compte spécial des opérations de maintien de la paix des Nations Unies, au titre de l'exercice allant du 1er juillet 2007 au 30 juin 2008, un crédit d'un montant de 5 025 238 400 dollars des États-Unis se répartissant comme suit : | UN | 1 - تقـــرر أن تعتمد للحساب الخاص لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام مبلغ 400 238 025 5 دولار من دولارات الولايات المتحدة للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران 2008، على النحو التالي: |
19. Décide d'ouvrir pour inscription au Compte spécial de la Mission des Nations Unies au Soudan, aux fins de la mise en place de celle-ci, un crédit de 222 031 700 dollars pour l'exercice allant du 1er juillet 2004 au 30 juin 2005 (exercice 2004/05); | UN | 19 - تقرر أن تعتمد للحساب الخاص لبعثة الأمم المتحدة في السودان مبلغا قدره 700 031 222 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005، لإنشاء البعثة؛ |
19. Décide d'ouvrir pour inscription au Compte spécial de la Mission des Nations Unies au Soudan, aux fins de la mise en place de celle-ci, un crédit de 222 031 700 dollars pour l'exercice allant du 1er juillet 2004 au 30 juin 2005 ; | UN | 19 - تقرر أن تعتمد للحساب الخاص لبعثة الأمم المتحدة في السودان مبلغا قدره 700 031 222 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005، لإنشاء البعثة؛ |
Dans sa résolution 60/275, l'Assemblée générale a ouvert pour inscription au Compte spécial de la MINUK, au titre de l'exercice allant du 1er juillet 2006 au 30 juin 2007, un crédit de 217 962 000 dollars aux fins du fonctionnement de la Mission. | UN | 4 - في القرار 60/275، رصدت الجمعية العامة للحساب الخاص التابع لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو مبلغ 000 962 217 دولار من أجل الإنفاق على البعثة خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007. |
a) L'ouverture de crédits additionnels d'un montant brut de 30 190 700 dollars, pour inscription au Compte spécial du Tribunal pénal international pour le Rwanda; | UN | (أ) بمبلغ إجماليه 700 190 30 دولار للحساب الخاص للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا؛ |
b) L'ouverture de crédits additionnels d'un montant brut de 15 548 100 dollars, pour inscription au Compte spécial du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie. | UN | (ب) بمبلغ إجماليه 100 548 15 دولار للحساب الخاص للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
23. Décide en outre d'ouvrir pour inscription au Compte spécial du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie un crédit d'un montant total de 298 226 300 dollars pour l'exercice biennal 2004-2005, comme indiqué de manière détaillée dans l'annexe à la présente résolution; | UN | 23 - تقرر كذلك أن تخصص للحساب الخاص للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة مبلغا مجموعه 300 226 298 دولار لفترة السنتين 2004-2005، على النحو المفصل في مرفق هذا القرار؛ |
18. Décide d'ouvrir, pour inscription au Compte spécial de la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo, un crédit de 41 millions de dollars correspondant aux dépenses déjà autorisées et réparties conformément à sa résolution 55/275 du 14 juin 2001; | UN | 18 - تقرر أن تعتمد للحساب الخاص لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية مبلغ 41 مليون دولار على النحو الذي أذنت به الجمعية العامة وقسمته في وقت سابق بموجب أحكام قرارها 55/275 المؤرخ 14 حزيران/يونيه 2001؛ |
15. Décide d'ouvrir pour inscription au Compte spécial de la Force intérimaire des Nations Unies au Liban, au titre de l'exercice allant du 1er juillet 2014 au 30 juin 2015, un crédit de _ dollars, dont _ dollars aux fins du fonctionnement de la Force, _ dollars pour le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix et _ dollars pour la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie); | UN | 15 - تقـرر أن تعتمد للحساب الخاص لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان مبلغ - دولار للفترة من 1 تموز/يوليه 2014 إلى 30 حزيران/يونيه 2015، يشمل مبلغ - دولار للإنفاق على القوة ومبلغ ----- دولار لحساب دعم عمليات حفظ السلام ومبلغ - دولار لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا؛ |
19. Décide également que le crédit ouvert pour inscription au Compte spécial mentionné au paragraphe 18 ci-dessus pour la période du 1er juillet au 31 décembre 1997 sera financé selon les modalités arrêtées dans sa résolution 49/251 du 20 juillet 1995, comme exposé en détail dans l'annexe à la présente résolution; | UN | ١٩ - تقرر أيضا أن يمول الاعتماد المشار إليه في الفقرة ١٨ أعلاه للفترة من ١ تموز/يوليه إلى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧، في إطار الحساب الخاص وفقا للمنهجية التي قررتها الجمعية العامة في قرارها ٤٩/٢٥١ المؤرخ ٢٠ تموز/يوليه ١٩٩٥، على النحو المفصل في مرفق هذا القرار؛ |
a) Ouvrir pour inscription au Compte spécial des FPNU, le crédit d'un montant brut de 100 millions de dollars déjà autorisé et mis en recouvrement conformément à la résolution 49/248 de l'Assemblée en date du 20 juillet 1995, afin de doter la FORPRONU d'une capacité de réaction rapide pour la période allant du 1er juillet au 30 novembre 1995; | UN | )أ( اعتماد مبلغ إجماليه ١٠٠ مليون دولار من أجل الحساب الخاص لقوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة، وقد أُذن بهذا المبلغ فعلا وتمت قسمته وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٩/٢٤٨ المؤرخ ٢٠ تموز/يوليه ١٩٩٥ من أجل تعزيز قوة اﻷمم المتحدة للحماية بقدرة على الرد السريع، خلال الفترة من ١ تموز/يوليه إلى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥؛ |
Les charges y afférentes (d'un montant de 84 769 102 dollars) ont été transférées à la MINUAD dès que des crédits ont été ouverts pour inscription au Compte spécial créé à son intention. | UN | وحُولت التكاليف ذات الصلة البالغة 102 769 84 دولار إلى العملية المختلطة بمجرد أن أنشأت الجمعية العامة حسابا خاصا للعملية وخصَّصت الموارد اللازمة لها. |