ويكيبيديا

    "pour jeunes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • للشباب
        
    • لرعاية الأحداث
        
    • للشبان
        
    • للشابات
        
    • للفتيات بدمشق
        
    Les mineurs purgent leurs peines dans un établissement correctionnel pour jeunes délinquants. UN ويجب أن يقضي القاصرون مدة عقوبتهم في مؤسسة إصلاحية للشباب.
    En 2008, des séjours pour jeunes dans les pays européens ont été organisés. UN ففي عام 2008، نظمت زيارات للشباب إلى بلدان أوروبية.
    pour jeunes biologistes et centres de protection de la nature UN المراكز التعليمية للعلوم البيئية والطبيعية للشباب
    - Suivre une formation d'apprenti pour jeunes âgés de moins de 18 ans ; UN - حضور دروس الإعداد للتلمذة الصناعية للشباب الذين تقل أعمارهم عن 18 عاماً؛
    Nombre de foyers sociaux pour jeunes au Yémen UN عدد دور التوجيه الاجتماعي لرعاية الأحداث القائمة في الجمهورية اليمنية
    Au niveau national, la prévention de l'abus de drogues figurera aux programmes des établissements d'enseignement primaire et secondaire ainsi que dans les activités de terrain des centres d'orientation pour jeunes. UN أما على الصعيد الوطني، فسوف يُدرج موضوع الوقاية من تعاطي العقاقير في المناهج الدراسية في المدارس الابتدائية والثانوية، وكذلك في برامج خدمات بعيدة المدى لدى مراكز المشورة القانونية للشباب.
    Par ailleurs, quatre centres de formation en techniques agricoles pour jeunes et adultes ont aussi été mis en service dans le cadre de ce plan dans les départements de Potosí et de Chuquisaca. UN وجرى أيضا في إطار هذه الخطة إنشاء 4 مراكز للتعليم الفني الزراعي للشباب والمراهقين في مقاطعتي بوتوسي وتشوكيساكا.
    Des centres d'alphabétisation pour jeunes et adultes autochtones ont été ouverts, avec la participation des femmes aux cours offerts. UN وفتحت مراكز محو الأمية للشباب والراشدين من الشعوب الأصلية، مع مشاركة أنثوية واسعة في الدورات المقدمة في محو الأمية.
    Les activités subventionnées vont du théâtre au jazz et des activités pour jeunes aux manifestations sportives pour tous. UN وتتنوع الأنشطة من مسرح إلى موسيقى الجاز ومن الأنشطة المهنية للشباب إلى التظاهرات الرياضية للجميع.
    La MINUK a fourni du matériel et d'autres formes d'assistance à un centre communautaire multiethnique pour jeunes à Mitrovica-Nord. UN وقد وفرت البعثة المعدات وغيرها من المساعدات لمركز للشباب مختلط العرقيات في شمال ميتروفيتشا.
    La mise en œuvre de ce programme devrait créer plus de 600 000 emplois pour jeunes dans le pays. UN ومن المتوقع أن يوفر هذا البرنامج ما يربو عن 000 60 وظيفة للشباب في كامل أنحاء البلد.
    À cet égard, le gouvernement cherche à stimuler la création, dans ces quartiers, d'écoles communautaires, de centres pour jeunes et familles et de centres communautaires. UN وفي هذا السياق، تشجع الحكومة إنشاء مدارس للمجتمعات المحلية ومراكز للشباب والأسرة ومراكز للمجتمعات المحلية في الأحياء.
    Un autre centre de jeunesse est en construction à Thimphu et comportera des cités et d'autres équipements pour jeunes. UN ويجري أيضا بناء مركز للشباب في تيمفو يتضمن فنادق وتسهيلات أخرى للشباب.
    Ces quartiers sont soumis à des régimes spéciaux conçus en collaboration avec l'administration pénitentiaire et le Comité de la justice pour jeunes pour répondre aux besoins des jeunes femmes. UN وتتوفر أنظمة خاصة صممتها دائرة السجون و مجلس العدالة للشباب في هذه الوحدات لتلبية احتياجات الشابات.
    Activités militaires pour jeunes volontaires UN الأنشطة العسكرية الطوعية للشباب
    Nous adresserons une pétition à la cour pour que tu sois transféré dans un établissement psychiatrique pour jeunes. Open Subtitles سنقدم إلتماس للمحكمة ليتم نقلك إلى مصحة نفسية للشباب
    Un orphelinat, une maison pour jeunes. Fermée dans les années 50. C'est près d'Armstrong. Open Subtitles وكان مثل ملجأ خيري إنه نوع من بيت للشباب و قد أقفل في بداية الخمسينات
    Elle dirigeait un centre pour jeunes avant d'être mon chef de cabinet. Open Subtitles كانت تدير مركزا للشباب قبل أن تكون رئيسة طاقمي
    48. Nombre de foyers sociaux pour jeunes au Yémen 246 92 UN 48- عدد دور التوجيه الاجتماعي لرعاية الأحداث القائمة في الجمهورية اليمنية 100
    Centre de réinsertion sociale pour jeunes UN دار التوجيه الاجتماعي لرعاية الأحداث
    3. La création de centres d'insertion pour jeunes handicapés à l'échelon national et local est à encourager activement. UN 3 - ينبغي بكل وسيلة ممكنة تشجيع إنشاء المراكز الاجتماعية للشبان المعوقين على الصعيد الوطني والصعيد المحلي.
    Malheureusement, deux auberges pour jeunes femmes arabes ont dû être fermées récemment en raison du faible taux d'occupation. UN ولسوء الحظ، أُغلِقَت مؤخرا داران للشابات العربيات بسبب قلة معدلات الإقامة فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد