FNUAP Centre africain pour l'éducation aux droits humains | UN | :: المركز الأفريقي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان |
Il conviendrait de créer et d'alimenter un fonds international pour l'éducation aux droits de l'homme en Iraq. | UN | وينبغي إنشاء ودعم صندوق دولي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان في العراق. |
La coordination des actions visant la création d'une atmosphère favorable pour l'éducation aux droits de l'homme; | UN | تنسيق الأعمال الرامية إلى تهيئة بيئة مواتية للتثقيف في مجال حقوق الإنسان؛ |
Concevoir des programmes d'information variés pour l'éducation aux droits de l'homme; | UN | إيجاد برامج إعلامية متنوعة للتربية على حقوق الإنسان؛ |
Plan arabe pour l'éducation aux droits de l'homme, 2009-2014 | UN | الخطة العربية للتربية على حقوق الإنسان من 2009 إلى 2014 |
Les États devraient être invités à établir des plans d'action nationaux viables pour l'éducation aux droits de l'homme, notamment en mobilisant des ressources suffisantes. | UN | وينبغي أن يطلب إلى الدول وضع خطط عمل وطنية مستدامة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، بما في ذلك توفير الموارد الكافية. |
Les travaux de la troisième phase devraient promouvoir des stratégies durables pour l'éducation aux droits de l'homme et la formation des formateurs dans différents secteurs. | UN | وينبغي للعمل خلال المرحلة الثالثة أن ينهض باستراتيجيات مستدامة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان وكذا تدريب المدربين في مختلف القطاعات. |
La Croatie a un programme national global d'éducation aux droits de l'homme mis au point après 1995 sous les auspices du Comité national pour l'éducation aux droits de l'homme créé par le Gouvernement. | UN | ولدى كرواتيا برنامج وطني شامل للتثقيف في مجال حقوق الإنسان وُضع في النصف الثاني من تسعينات القرن العشرين تحت رعاية اللجنة الوطنية للتثقيف في مجال حقوق الإنسان التي أنشأتها الحكومة. |
La Malaisie a fait valoir qu'un budget supplémentaire pour l'éducation aux droits de l'homme pourrait provenir des fonds des écoles et des activités des associations parents-enseignants. | UN | وأشارت ماليزيا إلى أن أموال المدارس وأنشطة رابطات الآباء والمعلمين قد توفر ميزانية تكميلية للتثقيف في مجال حقوق الإنسان. |
Dans certaines, il a été expressément dit que malgré sa prorogation de cinq ans au total, la première phase n'avait pas encore été pleinement mise en œuvre, en particulier en ce qui concerne l'élaboration de stratégies de mise en œuvre pour l'éducation aux droits de l'homme. | UN | ولاحظ البعض صراحةً أنه بالرغم من تمديد المرحلة الأولى لفترة إجمالية من خمس سنوات، فإنها لم تنفذ بشكل كامل بعد، لا سيما فيما يتعلق بوضع استراتيجية تنفيذ وطنية للتثقيف في مجال حقوق الإنسان. |
Certaines réponses ont également indiqué que la recherche avait un rôle important à jouer dans la mise au point de méthodes et d'outils novateurs pour l'éducation aux droits de l'homme ainsi que pour le suivi et l'évaluation de la mise en œuvre du Programme mondial. | UN | كما أشار من بعثوا بردود إلى الدور الهام للبحوث في المساهمة في تطوير منهجيات وأدوات مبتكرة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان وآليات لرصد أو تقييم تنفيذ البرنامج العام. |
Il a souligné l'engagement solide du pays en faveur de l'enseignement des droits de l'homme au niveau international, notamment au titre du Programme mondial pour l'éducation aux droits de l'homme. | UN | وأكد المغرب التزام كوستاريكا القوي بالتثقيف في مجال حقوق الإنسان على الصعيد الدولي، وبخاصة عن طريق البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان. |
Il a lancé et mis en œuvre un plan national en faveur de l'égalité des sexes ainsi qu'un autre plan pour l'éducation aux droits de l'homme afin de sensibiliser le public contre toutes les formes de discrimination raciale. | UN | ووضعت المغرب خطة وطنية للمساواة بين الجنسين، وخطة أخرى للتثقيف في مجال حقوق الإنسان وتقوم بتنفيذهما لتحقيق التوعية ضد التمييز العنصري وعلى وجه الخصوص ضد جميع أشكال التمييز العنصري. |
Le Bureau a en outre fourni des conseils concernant le Plan national pour l'éducation aux droits de l'homme, qui a débouché en 2007 sur la constitution de cinq équipes techniques régionales et l'élaboration des plans pilotes pour les cinq régions considérées. | UN | وقدَّم مكتب المفوضية المشورة أيضاً إلى الخطة الوطنية للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، التي حقَّقت تقدماً في عام 2007 بإنشاء خمس فرق فنية إقليمية وإعداد خطط تجريبية للأقاليم الخمسة. |
Concevoir des programmes d'information variés pour l'éducation aux droits de l'homme; | UN | إيجاد برامج إعلامية متنوعة للتربية على حقوق الإنسان؛ |
Plan arabe pour l'éducation aux droits de l'homme, 2009-2014 | UN | الخطة العربية للتربية على حقوق الإنسان من 2009 إلى 2014 |
231. En 1995, il a été créé une commission nationale pour l'éducation aux droits de l'Homme. | UN | 231- وفي 1995، أنشئت لجنة وطنية للتربية على حقوق الإنسان. |
Plan arabe pour l'éducation aux droits de l'homme, 2009-2014 | UN | الخطة العربية للتربية على حقوق الإنسان، 2009-2014 |
Il s'est dit satisfait de l'adoption du Plan d'action pour l'éducation aux droits de l'homme, prévoyant ce type d'enseignement dans le primaire et le secondaire. | UN | وأعربت أيضاً عن ارتياحها بشأن اعتماد خطة العمل المتعلقة بالتثقيف في مجال حقوق الإنسان، التي تُلزم بتعليم حقوق الإنسان في المرحلتين الدراسيتين الابتدائية والثانوية. |
Le 3 avril, le Ministre de l'éducation a fait savoir que le Gouvernement avait décidé d'adopter un programme d'action national pour l'éducation aux droits de l'homme dans les écoles en vue de mettre en œuvre la Déclaration et le Programme d'action adoptés à Vienne en 1993. | UN | وفي 3 نيسان/أبريل، تعهد وزير التعليم عن الحكومة باعتماد خطة وطنية للعمل من أجل التثقيف في مجال حقوق الإنسان في المدارس بهدف تنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا لعام 1993. |
a) Introduire dans les programmes éducatifs nationaux des modules sur les droits de l'homme et l'" état de droit " , en accord avec la Décennie des Nations Unies pour l'éducation aux droits de l'homme; | UN | (أ) إدراج مواضيع حول حقوق الإنسان و " سيادة القانون " في المناهج التعليمية الوطنية، عملا بمتطلبات عقد الأمم المتحدة من أجل التربية على حقوق الإنسان؛ |
:: Un atelier sur la méthode de promotion du Guide de l'enseignant pour l'éducation aux droits de l'homme et sur les modalités de fonctionnement et de suivi du Plan d'éducation aux droits de l'homme de Bahreïn a eu lieu le 12 décembre 2010, en coopération avec le PNUD à Bahreïn et l'UNESCO. | UN | ورشة عمل حول كيفية تفعيل دليل المعلم في مجال التربية على حقوق الإنسان، وآلية عمل وخطة متابعة برنامج التربية على حقوق الإنسان في مملكة البحرين (12 كانون الأول/ديسمبر 2010) وذلك بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بالمملكة ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو)؛ |