ويكيبيديا

    "pour l'élaboration du rapport" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في إعداد التقرير
        
    • لإعداد التقرير
        
    • لإعداد تقرير
        
    • في إعداد تقرير
        
    • بالنسبة للإعداد له
        
    • لدى وضع صيغة التقرير
        
    • أجل إعداد تقرير
        
    • لصياغة التقرير
        
    Elle a souhaité avoir des informations sur la coopération engagée avec la société civile pour l'élaboration du rapport national et sur ce qui était prévu pour donner suite à l'examen. UN وطلبت معلومات عن التعاون مع المجتمع المدني في إعداد التقرير الوطني، وعن النوايا المتعلقة بمتابعة الاستعراض.
    Le Canada espère que ce rapport détaillé et les Conclusions du Président viendront à point pour l'élaboration du rapport sur la question du Tribunal international qui a été demandé par la résolution 808 du Conseil de sécurité. UN وتأمل كندا في أن يساعدكم هذا التقرير المفصل واستنتاجات الرئيس في إعداد التقرير المتعلق بالمحكمة الدولية المطلوب بموجب قرار مجلس اﻷمن ٨٠٨.
    Elle a appelé l'attention sur le processus consultatif engagé pour l'élaboration du rapport national. UN وشدد الوفد على العملية التشاورية التي جرت لإعداد التقرير الوطني.
    Dans de nombreux pays, le FNUAP a prêté son concours pour l'élaboration du rapport national d'exécution de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN وفي بلدان كثيرة، قدم الصندوق الدعم لإعداد التقرير الوطني المرحلي للاتفاقية المذكورة.
    La procédure suivie pour l'élaboration du rapport du Burkina Faso en vue de l'Examen Périodique Universel (EPU) s'est déroulée selon les étapes suivantes : UN ومرت الإجراءات المتبعة لإعداد تقرير بوركينا فاسو لأغراض الاستعراض الدوري الشامل بالمراحل التالية:
    36. Les experts peuvent au besoin solliciter l'assistance du secrétariat pour l'élaboration du rapport d'examen de pays. UN 36- يجوز للخبراء الحكوميين أن يطلبوا إلى الأمانة مساعدتهم في إعداد تقرير الاستعراض القطري حسب الاقتضاء.
    Faire en sorte que la société civile participe pleinement au suivi de l'Examen périodique universel de l'Inde, comme elle l'a fait pour l'élaboration du rapport (Royaume-Uni); UN مواصلة إشراك المجتمع المدني الوطني بالكامل في متابعة الاستعراض الدوري الشامل المتعلق بالهند، على غرار ما حدث بالنسبة للإعداد له (المملكة المتحدة)؛
    Djibouti a salué l'approche participative retenue pour l'élaboration du rapport national. UN ١٠٤- وأعربت جيبوتي عن تقديرها للعملية التشاركية التي اعتُمدت في إعداد التقرير الوطني.
    30. L'Égypte s'est félicitée des efforts déployés pour l'élaboration du rapport national, déclarant qu'il couvrait tous les aspects juridiques garantissant les droits de l'homme. UN وأعربت مصر عن تقديرها للجهود التي بذلت في إعداد التقرير الوطني، قائلة إنه يغطي جميع الجوانب القانونية التي تكفل حقوق الإنسان.
    A. Méthodologie utilisée pour l'élaboration du rapport UN ألف - المنهجية المستخدمة في إعداد التقرير
    II. Méthodologie et processus de consultation pour l'élaboration du rapport UN ثانياً - المنهجية والعملية التشاورية المتبعة في إعداد التقرير الوطني
    Le temps idéal requis pour l'élaboration du rapport variait de six et douze mois. UN :: تراوح الوقت الأمثل اللازم لإعداد التقرير بين 6 أشهر و12 شهراً.
    43. Le Maroc a fait observer que l'approche participative adoptée pour l'élaboration du rapport national méritait d'être citée en exemple. UN 43-ولاحظ المغرب أن النهج التشاركي المعتمد لإعداد التقرير الوطني ينبغي أن يكون نموذجاً يُحتذى به.
    I. Méthode suivie pour l'élaboration du rapport national 1−4 3 UN أولاً - المنهجية المتبعة لإعداد التقرير الوطني 1-4 3
    A siégé au Comité interministériel pour l'élaboration du rapport de la Zambie en vue de l'Examen périodique universel (EPU) par le Conseil des droits de l'homme, de 2007 à 2008. UN عضو في اللجنة المشتركة بين الوزارات لإعداد تقرير زامبيا في إطار الاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان، من عام 2007 إلى عام 2008.
    A siégé au Comité interministériel pour l'élaboration du rapport de la Zambie en vue de l'Examen périodique universel (EPU) par le Conseil des droits de l'homme, de 2007 à 2008. UN عضو في اللجنة المشتركة بين الوزارات لإعداد تقرير زامبيا في إطار الاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان، من عام 2007 إلى عام 2008.
    Cette opération est dirigée par le Bureau du Représentant spécial, qui est le point de contact pour l'élaboration du rapport du Secrétaire général et qui convoque l'Équipe spéciale pour les enfants et les conflits armés. UN ويقود هذه العملية التي تجري في المقر مكتب الممثل الخاص، الذي يقوم بدور مركز التنسيق لإعداد تقرير الأمين العام وعقد اجتماعات فرقة العمل المعنية بالأطفال والنزاع المسلح.
    Le Nigéria a salué la démarche participative adoptée pour l'élaboration du rapport présenté au titre de l'Examen et les progrès réalisés en matière de promotion et de protection des droits de l'homme. UN 71- وأشادت نيجيريا بالنهج القائم على المشاركة المعتمد في إعداد تقرير الاستعراض الدوري الشامل وبالتقدم المحرز في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    2. Faire en sorte que la société civile participe pleinement au suivi de l'Examen périodique universel de l'Inde, comme elle l'a fait pour l'élaboration du rapport (Royaume-Uni); UN 2- مواصلة إشراك المجتمع المدني الوطني بالكامل في متابعة الاستعراض الدوري الشامل للهند، على غرار ما حدث بالنسبة للإعداد له (المملكة المتحدة)؛
    Centralisateur de toutes les informations pour l'élaboration du rapport du Gouvernement de la République du Mali sur la convention des Nations Unies sur la Protection des Droits de tous les Travailleurs migrants et des membres de leur famille UN قائمة على التجميع المركزي لجميع المعلومات من أجل إعداد تقرير حكومة جمهورية مالي المتعلق باتفاقية الأمم المتحدة الدولية لحماية جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم
    Il appartenait néanmoins au Sous-Comité de décider lui-même des modalités qui convenaient le mieux pour l'élaboration du rapport définitif. UN بيد أن اللجنة الفرعية نفسها أن تبت في أنسب السبل والوسائل لصياغة التقرير النهائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد