ويكيبيديا

    "pour l'élimination de la violence" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • للقضاء على العنف
        
    • الرامية إلى القضاء على العنف
        
    • أجل القضاء على العنف
        
    • المعنية بالقضاء على التمييز
        
    • المعنية بالقضاء على العنف
        
    • بشأن القضاء على العنف
        
    • لمناهضة العنف
        
    • المتعلقة بالقضاء على العنف
        
    • الاستئماني لإنهاء العنف
        
    • المعني بإنهاء العنف
        
    Dans le cadre de la Journée internationale pour l'élimination de la violence à l'égard des femmes, un million de signatures ont été officiellement déposées auprès de la représentation de l'ONU au Mexique. UN وبمناسبة اليوم الدولي للقضاء على العنف ضد المرأة، سُلِّم رسميا مليون توقيع إلى مكتب ممثل الأمم المتحدة في المكسيك.
    Ces mesures ont été suivies de la création de comités d'État pour l'élimination de la violence contre les femmes et les enfants dans les trois États du Darfour, qui sont encore en fonctionnement aujourd'hui. UN وأعقب هذه الخطوات إنشاء لجان حكومية للقضاء على العنف ضد النساء والأطفال في ولايات دارفور الثلاث.
    des Nations Unies pour la femme sur les activités menées par le Fonds d'affectation spéciale pour l'élimination de la violence à l'égard des femmes UN تقرير صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة عن أنشطة صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للقضاء على العنف ضد المرأة
    Rapport du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme sur les activités du Fonds d'affectation spéciale pour l'élimination de la violence à l'égard des femmes UN تقرير صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة عن أنشطة الصندوق الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة
    Il est clair qu'un changement social majeur est nécessaire pour l'élimination de la violence à l'égard des femmes et il ne s'arrête pas à la prostitution. UN ومن الواضح أنه يلزم إجراء تغيير اجتماعي كبير من أجل القضاء على العنف ضد المرأة، ولا ينتهي ذلك بالبغاء.
    Les principales cibles pour l'élimination de la violence à l'égard des femmes sont les suivantes : UN والأهداف الرئيسية للقضاء على العنف ضد المرأة هي:
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme sur les activités du Fonds d'affectation spéciale pour l'élimination de la violence à l'égard des femmes UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة عن أنشطة الصندوق للقضاء على العنف ضد المرأة
    Fonds d'affectation spéciale pour l'élimination de la violence à l'égard des femmes UN الصندوق الاستئماني للقضاء على العنف ضد المرأة
    :: Le bureau de pays d'ONU-Femmes a continué à administrer le Fonds spécial pour l'élimination de la violence contre les femmes. UN :: واصل المكتب القطري لهيئة الأمم المتحدة للمرأة إدارة الصندوق الخاص للقضاء على العنف ضد المرأة.
    Fonds d'affectation spéciale pour l'élimination de la violence à l'égard des femmes UN الصندوق الاستئماني للقضاء على العنف ضد المرأة
    Fonds d'affectation spéciale pour l'élimination de la violence à l'égard des femmes UN الصندوق الاستئماني للقضاء على العنف ضد المرأة
    Il existe cependant des questions non résolues, telles que la nécessité d'adopter une loi spéciale pour l'élimination de la violence à l'encontre des femmes. UN إلا أن، هناك مسائل لا تزال معلقة، منها الحاجة إلى قانون خاص للقضاء على العنف ضد المرأة.
    :: Journée internationale pour l'élimination de la violence à l'égard des femmes UN :: اليوم الدولي للقضاء على العنف ضد المرأة.
    :: Affiches dans le cadre de campagnes pour l'élimination de la violence. UN :: ملصقات مصحوبة بحملات للقضاء على العنف.
    Ces dernières années, la Fondation pour les Femmes en difficulté < < Fundacion pa Hende Muhe den Dificultad > > (FHMD) a organisé des tables rondes et des campagnes d'information pour marquer la Journée internationale pour l'élimination de la violence à l'égard des femmes. UN في السنوات الأخيرة، أدارت مؤسسة نساء في محنة مناقشات وحملات إعلامية احتفالاً باليوم الدولي للقضاء على العنف ضد المرأة.
    Le Royaume-Uni a largement contribué au Fonds d'affectation spéciale pour l'élimination de la violence contre les femmes. UN وكانت المملكة المتحدة من المساهمين الرئيسيين في الصندوق الاستئماني للقضاء على العنف ضد المرأة.
    Le Fonds d'affectation spéciale pour l'élimination de la violence contre les femmes avait été mis en place. UN وقد أُنشى الصندوق الاستئماني للقضاء على العنف الذي يُرتكب ضد المرأة.
    Dans le domaine des droits de la personne, le Fonds d'affectation spéciale d'UNIFEM pour l'élimination de la violence à l'égard des femmes a approuvé, en 2000, le financement de 17 projets novateurs au moyen de dons totalisant 966 969 dollars. UN وفي مجال حقوق الإنسان، وافق الصندوق الاستئماني لدعم الإجراءات الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة، التابع لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، على تمويل 17 مشروعا ابتكاريا على المستوى العالمي، في عام 2000، بمنح يبلغ مجموعها 969 966 دولارا.
    Elle demande si l'objectif de financement du Fonds d'affectation spéciale pour l'élimination de la violence à l'égard des femmes, à savoir 100 millions de dollars par an d'ici à 2015, est réalisable. UN وسألت هل يمكن تحقيق هدف تمويل الصندوق الاستئماني لدعم الإجراءات الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة، الذي يصل إلى 100 مليون دولار سنويا حتى عام 2015.
    — Inclure dans les budgets nationaux des ressources adéquates pour l'élimination de la violence à l'égard des femmes et des fillettes. UN ● إدراج موارد كافية في الميزانيات الوطنية من أجل القضاء على العنف ضد النساء والفتيات.
    Moyens d'accélérer les travaux du Comité pour l'élimination de la violence UN سبل ووسائل التعجيل بأعمال اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة
    La Haute Commission pour l'élimination de la violence contre les femmes UN اللجنة العليا المعنية بالقضاء على العنف ضد المرأة
    :: Mise en place de commissions provinciales pour l'élimination de la violence à l'égard des femmes; UN :: إنشاء لجان في الولايات بشأن القضاء على العنف ضد المرأة؛
    :: L'organisation de manifestations visant à célébrer la journée internationale pour l'élimination de la violence à l'égard des enfants. UN الاحتفاليات الخاصة باليوم العالمي لمناهضة العنف ضد الأطفال.
    Le groupe d'experts s'est inspiré de stratégies et de mesures pratiques modèles pour l'élimination de la violence faite aux femmes conçues par l'ONU. UN واستعان فريق الخبراء بالاستراتيجيات النموذجية والتدابير العملية المتعلقة بالقضاء على العنف ضد المرأة التي وضعتها الأمم المتحدة.
    :: Le Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour l'élimination de la violence à l'égard des femmes : 42 637,05 dollars; UN :: صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لإنهاء العنف ضد المرأة: 637.05 42 دولار
    C'est surtout par le concours qu'il apporte à la collecte et à la diffusion de statistiques, par son Fonds d'affectation spéciale pour l'élimination de la violence à l'égard des femmes et par le fonds régional analogue créé en Asie centrale et par un programme régional en Asie du Sud de lutte contre le trafic des femmes et des filles qu'UNIFEM s'efforce de mettre fin à la violence à l'égard des femmes. UN ويدعم الصندوق العمل على جمع ونشر الإحصائيات، وتتمثل أهم برامجه الرامية إلى إنهاء العنف ضد المرأة في صندوقه الاستئماني العالمي المعني بإنهاء العنف ضد المرأة وقرينه الإقليمي في وسط آسيا وبرنامج إقليمي في جنوب آسيا منظم لمعالجة ظاهرة الاتجار بالنساء والفتيات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد