ويكيبيديا

    "pour l'élimination des pires" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • للقضاء على أسوأ
        
    • المعنية بالقضاء على أسوإ
        
    Un plan d'action national pour l'élimination des pires formes de travail des enfants a été élaboré et est prêt à être mis en œuvre. UN وأُعدت خطة عمل وطنية للقضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال وسيتم تنفيذها قريباً.
    Un programme national pour l'élimination des pires formes de travail des enfants dans les zones de culture du cacao était mis en œuvre dans plusieurs districts. UN وهناك برنامج وطني للقضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال في مزارع الكاكاو، وينفذ هذا البرنامج في عدة مقاطعات.
    Il a lancé un programme national pour l'élimination des pires formes de travail des enfants. UN فقد أطلقت برنامجاً وطنياً للقضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال.
    Les institutions albanaises sont soutenues par le Programme international pour l'abolition du travail des enfants (IPEC) de l'Organisation internationale du Travail (OIT) qui les aident à élaborer une feuille de route nationale pour l'élimination des pires formes de travail des enfants. UN ويقدم البرنامج الدولي لمنظمة العمل الدولية للقضاء على عمل الأطفال دعماً للمؤسسات الألبانية في عملية وضع خريطة طريق وطنية للقضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال.
    b) De veiller à ce que le Plan d'action national pour l'élimination des pires formes de travail des enfants soit doté de crédits suffisants et de mettre en place des mécanismes efficaces de suivi de son application. UN (ب) ضمان تخصيص الموارد الكافية لخطة العمل الوطنية المعنية بالقضاء على أسوإ أشكال عمل الأطفال ورصد تنفيذها على نحو ملائم.
    Le Comité accueille avec satisfaction le Plan d'action national pour l'élimination des pires formes de travail des enfants et le Programme de réduction du travail des enfants. UN 71- ترحب اللجنة بخطة العمل الوطنية للقضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال وبرنامج الحد من عمل الأطفال.
    Elle s'est félicitée de l'adoption du Plan d'action national pour l'élimination des pires formes de travail des enfants mais a exprimé l'inquiétude que lui inspirait le taux élevé d'exploitation des enfants. UN وإذ أشادت باعتماد خطة العمل الوطنية للقضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال، أبدت ليبيا قلقها إزاء تنامي ظاهرة استغلال الأطفال.
    Stratégie nationale pour l'élimination des pires formes de travail des enfants, Ministère du travail, 2003. UN الاستراتيجية الوطنية للقضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال، شباط/فبراير 2003، وزارة العمل.
    40. Le Comité se félicite de la création de la Commission indonésienne pour la protection de l'enfance (Komisi Perlindungan Anak Indonesia) et de la Commission nationale pour l'élimination des pires formes de travail des enfants. UN 40- ترحب اللجنة بإنشاء لجنة إندونيسية لحماية الطفل ولجنة وطنية للقضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال.
    Membre du Comité directeur national pour l'élimination des pires formes de travail des enfants. UN :: عضو - اللجنة التوجيهية الوطنية للقضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال
    L'élaboration de la feuille de route pour l'élimination des pires formes de travail des enfants d'ici à 2020 est en voie d'achèvement. UN وهناك خطة طريق للقضاء على أسوأ أشكال عمالة الأطفال لغرض إنهاء هذه الممارسة بحلول عام 2020 هي الآن في المراحل النهائية لوضعها.
    Avec l'aide de l'OIT, le Sri Lanka avait progressé dans la mise en place d'un réseau de la jeunesse, d'une politique de migration et d'un plan de route pour l'élimination des pires formes de travail des enfants, dans la réduction des pratiques abusives en matière de travail et dans l'élaboration d'une politique nationale de lutte contre le VIH/sida. UN وأضاف أن سريلانكا، بدعم منظمة العمل الدولية، قد أحرزت تقدما بشأن تأسيس شبكة للشباب ووضع سياسة للهجرة، وخارطة طريق للقضاء على أسوأ صور عمالة الأطفال، والحد من الممارسات غير العادلة في مجال العمل، ووضع سياسة وطنية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    Il a entrepris de mettre en œuvre un programme assorti d'un calendrier d'exécution qui représente essentiellement un plan d'action pour l'élimination des pires formes de travail des enfants dans un délai bien déterminé, en s'attaquant aux causes profondes du phénomène, en favorisant l'éducation de base et en reliant les efforts nationaux de développement à la lutte contre le travail des enfants. UN وقد شرعت في برنامج محدد زمنياً، هو أساساً خطة عمل للقضاء على أسوأ أشكال تشغيل الأطفال في غضون فترة زمنية محددة، والتصدي للأسباب الجذرية لتشغيل الأطفال، وتعزيز التعليم الأساسي، وربط الجهود الإنمائية الوطنية بالعمل لمكافحة تشغيل الأطفال.
    c) Stratégie nationale pour l'élimination des pires formes du travail des enfants, qui a été promulguée par le Ministère du travail en février 2003: UN (ج) الاستراتيجية الوطنية للقضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال التي أصدرتها وزارة العمل خلال شهر شباط/فبراير 2003:
    b) La Stratégie nationale pour l'élimination des pires formes de travail des enfants, publiée en février 2003; UN (ب) الاستراتيجية الوطنية للقضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال التي نُشرت في شباط/فبراير
    L'équipe de pays des Nations Unies a noté que le Cadre national de politique et de programme, assorti d'un calendrier, était en cours d'application et qu'il définissait l'orientation stratégique pour l'élimination des pires formes de travail des enfants d'ici à 2015. UN ١٧- وأشار فريق الأمم المتحدة القُطري إلى أن الحكومة بصدد تطبيق إطار السياسات والبرامج الوطني المحدد زمنياً وهو إطار يحدد التوجه الاستراتيجي للقضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال بحلول عام 2015.
    Le Comité est chargé de l'exécution du Plan stratégique national pour l'élimination des pires formes de travail des enfants pour 20062016, qui a déjà permis de soustraire 27 300 enfants à des situations dangereuses et à l'exploitation ou de les protéger de ces fléaux; 5 574 autres ont bénéficié du programme de projets éducatifs en vue de l'élimination du travail des enfants. UN وتعمل هذه اللجنة على تنفيذ الخطة الاستراتيجية الوطنية للقضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال للفترة 2006-2016، وقد تمكنت بالفعل من انتشال ووقاية 300 27 طفل قاصر من حالات الخطر والاستغلال في العمل؛ و574 5 طفلاً آخر من خلال برنامج المبادرات التعليمية للقضاء على عمل الأطفال.
    412. Le Comité note que l'État partie a adhéré au Programme international de l'OIT pour l'abolition du travail des enfants (IPEC) en 1994 et s'est par la suite engagé à mettre en œuvre à compter de la mi2001 un programme assorti d'un calendrier pour l'élimination des pires formes de travail des enfants. UN 412- تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف انضمت في عام 1994 إلى البرنامج الدولي لمنظمة العمل الدولية للقضاء على عمل الأطفال، ثم تعهدت بتنفيذ برنامج محدد المدة للقضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال اعتبارا من منتصف عام 2001.
    b) Plan stratégique national pour l'élimination des pires formes de travail des enfants en République dominicaine 2006-2016 et Feuille de route pour faire de la République dominicaine un pays exempt du travail des enfants sous ses pires formes 2010-2012; UN (ب) الخطة الاستراتيجية الوطنية للقضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال في الجمهورية الدومينيكية 2006-2016 وخارطة الطريق للقضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال في الجمهورية الدومينيكية 2010-2012؛
    9. Optimiser la mise en œuvre du Plan quinquennal pour l'élimination des pires formes de travail des enfants (2006-2012) par un renforcement des capacités institutionnelles pertinentes (États-Unis d'Amérique); UN 9- تعزيز القدرة المؤسسية المناسبة للاستفادة بأقصى قدر ممكن من خطتها الخمسية (2006-2012) للقضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال (الولايات المتحدة)؛
    a) De veiller à ce que la Commission nationale pour l'élimination des pires formes de travail des enfants prenne en considération et protège les enfants employés dans le secteur informel, en particulier les employés de maison, les enfants prostitués et les enfants exploités dans d'autres secteurs d'activité; UN (أ) ضمان وصول اللجنة الوطنية المعنية بالقضاء على أسوإ أشكال عمل الأطفال إلى الأطفال الذين يعملون في القطاع غير الرسمي، وخصوصاً العاملين في خدمة المنازل والأطفال المستغلين في البغاء والأطفال الذين يستخدمون في أنماط أخرى من العمل الاستغلالي، والعمل على حمايتهم؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد