Prolongation du programme de coopération avec Rotary International pour l'éradication de la poliomyélite | UN | تمديد برنامج التعاون مع منظمة الروتاري الدولية للقضاء على شلل الأطفال |
Un nouveau et conséquent plan d'urgence pour l'éradication de la poliomyélite a été élaboré et doté d'un dispositif de responsabilisation. | UN | ووضعت خطة طوارئ قوية جديدة للقضاء على شلل الأطفال مع إطار للمساءلة. |
- Journée nationale de vaccination pour l'éradication de la poliomyélite | UN | - تنظيم أيام التحصين الوطنية للقضاء على شلل الأطفال |
Membre du Comité national de certification pour l'éradication de la poliomyélite | UN | عضو في اللجنة الوطنية للمصادقة على القضاء على شلل الأطفال |
En 2012, par l'intermédiaire du FNUPI, la Fondation a recueilli 21 500 dollars sous forme de dons qui ont été alloués à l'OMS pour soutenir l'Initiative mondiale pour l'éradication de la poliomyélite. | UN | وفي عام 2012، قامت المؤسسة عن طريق الصندوق بحشد تمويل لمنظمة الصحة العالمية في شكل منح قدرها 500 21 دولار، دعما للمبادرة العالمية لاستئصال شلل الأطفال. |
2010/14 Prolongation du programme de coopération avec Rotary International pour l'éradication de la poliomyélite | UN | 2010/14 تمديد فترة التعاون مع منظمة الروتاري الدولية للقضاء على شلل الأطفال |
Coopération avec le Gouvernement libanais. L'Office a participé à la campagne nationale de vaccination pour l'éradication de la poliomyélite au Liban, les vaccins étant fournis par l'UNICEF. | UN | 206 - التعاون مع حكومة لبنان - شاركت الوكالة في حملات التحصين الوطنية للقضاء على شلل الأطفال في لبنان، واستخدمت في ذلك لقاحات تبرعت بها اليونيسيف. |
Dans le cadre de ces mêmes engagements, le Canada prévoit d'apporter une contribution additionnelle de 250 millions de dollars au Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme. À cela s'ajoutent 45 millions de dollars pour appuyer l'Initiative mondiale pour l'éradication de la poliomyélite. | UN | وتضمنت هذه الالتزامات أيضا تقديم مساهمة كندية أخرى قدرها 250 مليون دولار إلى الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز، والدرن، والملاريا، ومبلغ 45 مليون دولار إلى المبادرة العالمية للقضاء على شلل الأطفال. |
L'Initiative mondiale pour l'éradication de la poliomyélite est le plus vaste effort international déployé à ce jour en matière de santé publique. | UN | 12 - وتمثل المبادرة العالمية للقضاء على شلل الأطفال أكبر مجهود دولي في مجال الصحة العامة إلى يومنا هذا. |
Le Président du Comité international PolioPlus de Rotary International, Robert Scott, a décrit les activités de Rotary International et de l'Initiative mondiale pour l'éradication de la poliomyélite. | UN | 39 - ووصف الدكتور روبرت سكوت، رئيس اللجنة الدولية للتطعيم الموسع ضد شلل الأطفال في منظمة الروتاري الدولية، عمل منظمة الروتاري الدولية، والمبادرة العالمية للقضاء على شلل الأطفال. |
Le représentant de Rotary International a dit combien il appréciait le soutien sans relâche que l'UNICEF apportait à l'Initiative mondiale pour l'éradication de la poliomyélite et a déclaré que Rotary était prêt à appuyer d'autres initiatives visant à atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | وأعرب ممثل منظمة الروتاري الدولية عن التقدير لدعم اليونيسيف المستمر للمبادرة العالمية للقضاء على شلل الأطفال. وأشار أيضا إلى استعداد منظمة الروتاري لدعم أي مبادرات أخرى تهدف إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Le 5 mars, un membre du personnel somalien de l'Initiative des Nations Unies pour l'éradication de la poliomyélite a été blessé par balle au sud de Buale. | UN | وفي 5 آذار/مارس، أصيب مواطن صومالي يعمل مع مبادرة الأمم المتحدة للقضاء على شلل الأطفال بجراح في حادثة إطلاق نار في جنوب بولي. |
Le programme dont le montant s'élève à 13,3 millions de dollars est financé conjointement par le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme et le Gouvernement canadien avec l'appui du Partenariat pour la lutte contre la rougeole, l'Initiative mondiale pour l'éradication de la poliomyélite et le Partenariat Faire reculer le paludisme. | UN | وأضاف أن هذا البرنامج الذي تكلف 13.3 مليون دولار، كان بتمويل مشترك من الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، والحكومة الكندية، بدعم الشراكة الخاصة بالحصبة،، والمبادرة العالمية للقضاء على شلل الأطفال والشراكة من أجل تخفيض حالات الإصابة بالملاريا. |
En 2005, en dépit de défis majeurs, l'initiative mondiale pour l'éradication de la poliomyélite menée par les CDC, Rotary International, l'UNICEF et l'OMS a beaucoup progressé dans le sens d'une interruption de la transmission endémique du virus. | UN | 75 - وفي عام 2005، ورغم التحديات الجسيمة، أحرزت المبادرة العالمية للقضاء على شلل الأطفال التي قادتها مراكز مكافحة الأمراض والوقاية، ومنظمة الروتاري الدولية، واليونيسيف، ومنظمة الصحة العالمية، تقدما ملموسا باتجاه هدف وقف انتقال فيروس العدوى بهذا المرض. |
Coopération avec le Gouvernement libanais. Au cours de la période examinée, l'Office a participé à la deuxième campagne nationale de vaccination pour l'éradication de la poliomyélite, les vaccins étant fournis par l'UNICEF : 50 219 enfants de moins de 5 ans ont ainsi été vaccinés. | UN | 217- التعاون مع حكومة لبنان: خلال الفترة المشمولة بالتقرير، شاركت الوكالة في حملة التحصين الوطنية الثانية للقضاء على شلل الأطفال واستخدمت في ذلك لقاحات تبرعت بها اليونيسيف. |
Les six prochains mois auront une importance cruciale pour l'éradication de la poliomyélite, l'Initiative mondiale pour l'éradication de la poliomyélite étant convaincue que la circulation du virus pouvait être interrompue si le plan d'action national d'urgence était mis en œuvre. | UN | 48 - وستمثل الأشهر الستة المقبلة مرحلة مفصلية على صعيد القضاء على شلل الأطفال، حيث تؤكد المبادرة العالمية للقضاء على شلل الأطفال أنه يمكن وقف انتشار الفيروس إذا ما فُعّلت خطة العمل الوطنية لمواجهة الطوارئ. |
En 2005, malgré de grosses difficultés, l'Initiative mondiale pour l'éradication de la poliomyélite dirigée par le Centre for Disease Control and Prevention, le Rotary International, l'UNICEF et l'OMS a fait d'importants progrès vers l'arrêt de la transmission endémique du virus. | UN | 36 - وفي عام 2005، وعلى الرغم من التحديات الكبيرة، أحرزت المبادرة العالمية للقضاء على شلل الأطفال التي قادتها مراكز الولايات المتحدة لمراقبة الأمراض والوقاية منها ومنظمة الروتاري الدولية واليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية، تقدما كبيرا صوب بلوغ هدف وقف انتقال فيروس العدوى بهذا المرض. |
Cela a été le cas de l'initiative pour l'éradication de la poliomyélite, exécutée en concertation avec l'Organisation mondiale de la santé (OMS) et la Banque mondiale. | UN | وأضاف أن من الأمثلة على تلك الشراكات، مبادرة القضاء على شلل الأطفال التي جرى الاضطلاع بها بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية والبنك الدولي. |
S. A. l'Émir du Koweït, Sheikh Sabah Al-Ahmad Al-Jaber Al-Sabah, a donné 1 million de dollars à l'initiative de l'OMS pour l'éradication de la poliomyélite. | UN | وقد قام صاحب السمو أمير البلاد الشيخ صباح الأحمد الجابر الصباح بالتبرع بمليون دولار لمنظمة الصحة العالمية لمبادرة القضاء على شلل الأطفال. |
Sous la houlette de l'OMS, le Groupe a pour objectif de recueillir des fonds suffisants pour permettre à l'Initiative mondiale pour l'éradication de la poliomyélite (IMEP) d'interrompre la transmission de la maladie dans tous les pays et d'achever les phases finales de son éradication à l'échelle mondiale. | UN | ويهدف الفريق، الذي تقوده منظمة الصحة العالمية إلى حشد التمويل الكافي لتمكين المبادرة العالمية لاستئصال شلل الأطفال من وقف انتقال المرض في جميع البلدان واستكمال المراحل النهائية للقضاء على ذلك الداء على الصعيد العالمي. |
De nombreuses délégations ont souligné la nécessité d'améliorer la couverture vaccinale d'ensemble et ont demandé à l'UNICEF de fournir des informations complémentaires sur ce qu'il était prévu de faire dans le cadre du Programme élargi de vaccination, notamment pour l'éradication de la poliomyélite. | UN | وأبرز العديد من الوفود الحاجة إلى تحسين التغطية التحصينية الشاملة، وطُلب إلى اليونيسيف أن توفر معلومات إضافية عن الخطط المتصلة ببرنامج التحصين الموسع، خاصة فيما يتعلق بالقضاء على شلل الأطفال. |
Un plan d'action a été élaboré pour l'éradication de la poliomyélite et du tétanos, maladies dont Bahreïn a été déclaré exempt car aucun cas n'a été signalé depuis 1993. | UN | - وضع خطة لإستئصال مرض شلل الأطفال ومرض التيتانوس واعلان خلو البحرين منهما. |