ويكيبيديا

    "pour l'éthiopie" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بالنسبة لإثيوبيا
        
    • في إثيوبيا
        
    • القطري اﻷول لاثيوبيا
        
    • أجل إثيوبيا
        
    • لدى إثيوبيا
        
    • على إثيوبيا
        
    • القطري لإثيوبيا
        
    • الخاص باثيوبيا
        
    • أما بالنسبة ﻹثيوبيا
        
    • وبالنسبة ﻹثيوبيا
        
    • وحصلت إثيوبيا
        
    • المعني بإثيوبيا
        
    pour l'Éthiopie, toutefois, la Commission du tracé de la frontière et l'Accord d'Alger sont maintenant deux choses distinctes. UN بيد أن لجنة الحدود واتفاق الجزائر بالنسبة لإثيوبيا هما حاليا أمران مختلفان.
    pour l'Éthiopie et les voisins de la Somalie, ce sont là des questions critiques. UN هذه القضايا لها أهمية حاسمة بالنسبة لإثيوبيا وجيران الصومال.
    De nouveaux projets sont en cours d'élaboration pour l'Éthiopie, la République islamique d'Iran et le Viet Nam. UN ويجري في الوقت الحالي إنشاء مشاريع جديدة في إثيوبيا وجمهورية إيران الإسلامية وفييت نام.
    L'intervenant annonce que l'enseignement universel sera une réalité pour l'Éthiopie bien avant 2015. UN وقال إن التعليم الشامل سوف يكون حقيقة واقعة في إثيوبيا قبل عام 2015.
    Premier cadre de coopération pour l'Éthiopie (DP/CCF/ETH/1); UN إطار التعاون القطري اﻷول لاثيوبيا (DP/CCF/ETH/1)؛
    Des progrès ont été accomplis dans l'élaboration d'une approche stratégique pour la Somalie et d'un programme de pays pour l'Éthiopie. UN وتحقَّق تقدُّم في وضع نهج استراتيجي من أجل الصومال وبرنامج قُطري من أجل إثيوبيا.
    C'est précisément pour cette raison, et dans l'intention de rattraper le temps perdu, qu'il n'y a pour l'Éthiopie pas d'impératif plus urgent que la consolidation de la paix et de la stabilité dans notre pays et dans la région dont l'Éthiopie fait partie. UN ولهذا السبب تحديدا، ومن أجل تعويض الوقت الضائع، ليس لدى إثيوبيا في الوقت الحاضر واجب أكبر من تعزيز السلم والاستقرار في بلادنا وفي المنطقة التي تشكل إثيوبيا جزءا منها.
    Le terrorisme en Somalie est très étroitement lié à l'extrémisme et représente une menace pour l'Éthiopie et d'autres nations de la région. UN وأوضح أن الإرهاب في الصومال له صلة وثيقة بالتطرف وهو يشكل تهديدا على إثيوبيا وسائر بلدان المنطقة الإقليمية.
    Ceci est une source de profonde angoisse pour l'Éthiopie et pour son peuple. UN ويُعد هذا مصدرا لكرب عميق بالنسبة لإثيوبيا ولشعبنا.
    pour l'Éthiopie, qui est régulièrement frappée par la sécheresse, l'application scrupuleuse de la Convention est une question de survie. Pour mettre en œuvre son programme de sécurité alimentaire, le Gouvernement éthiopien doit renforcer son partenariat avec la communauté internationale. UN 57 - وقال إن تنفيذ الاتفاقية تنفيذا دقيقا هو، بالنسبة لإثيوبيا التي يصيبها الجفاف دوما، مسألة بقاء وأضاف أن هناك حاجة إلى شراكة أقوى مع المجتمع الدولي لتنفيذ برنامج حكومته للأمن الغذائي.
    Le solde inutilisé de 1 385 200 dollars à cette rubrique s'explique principalement par le retard accusé dans le déploiement des observateurs militaires au cours des 11 mois considérés et par la réduction, à compter du 1er mai 2001, de l'indemnité de subsistance (missions), qui est passée de 95 dollars pour l'Érythrée et 80 dollars pour l'Éthiopie à 80 dollars pour toute la zone de la mission. UN 2 - الرصيد غير المستخدم البالغ 200 385 1 دولار تحت هذا البند يُعزى أساسا إلى التأخير الحاصل في نشر المراقبين العسكريين على امتداد فترة الأحد عشر شهرا، وإلى التقليص في بدل الإقامة المقرر للبعثة بداية من 1 أيار/مايو 2001 يُصبح 80 دولارا لكافة منطقة البعثة بعد أن كان 95 دولارا بالنسبة لإريتريا و 80 دولارا بالنسبة لإثيوبيا.
    Il formule sobrement des recommandations sur ce qui doit être fait, à charge pour l'Éthiopie, l'Érythrée, le Conseil de sécurité et les amis de la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée (MINUEE) d'y donner suite. UN ولقد وردت، بصيغة محكمة توصياته بما يجب عمله من أجل أن تعمل بموجبها إثيوبيا وإريتريا، ومجلس الأمن، وأصدقاء بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا.
    Cinq PMA étaient concernés et des guides de l'investissement ont été publiés pour l'Éthiopie, le Mali, le Mozambique et l'Ouganda. Un groupe d'experts indépendants a établi un rapport d'évaluation du projet et a recommandé l'extension de celuici à d'autres pays. UN ومن بين البلدان الخمسة الأقل نمواً التي غطيت، نشرت أدلة استثمارية في إثيوبيا وأوغندا ومالي وموزامبيق، وأصدر فريق خبراء مستقل تقرير تقييم عن المشروع، وأوصى بتوسيع المشروع ليشمل بلداناً أخرى.
    Le Conseil de sécurité et les pays fournisseurs de contingents ont entendu un exposé, présenté conformément à l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil, par M. Legwaila Joseph Legwaila, Représentant spécial du Secrétaire général pour l'Éthiopie et l'Érythrée. > > UN واستمع مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات إلى إحاطة قدمها، بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، السيد لغويلا جوزيف لغويلا الممثل الخاص للأمين العام في إثيوبيا وإريتريا.
    Premier cadre de coopération pour l'Éthiopie (DP/CCF/ETH/1); UN إطار التعاون القطري اﻷول لاثيوبيا (DP/CCF/ETH/1)؛
    En 1994, des projets représentant un montant d'environ 33,7 millions de dollars ont été approuvés, et des programmes de développement communautaire élaborés pour l'Éthiopie, la République-Unie de Tanzanie et la Zambie. UN وفي عام ١٩٩٤ ووفق على مشاريع تقارب قيمتها ٣٣,٧ مليون دولار، ووضعت برامج للتنمية المجتمعية من أجل إثيوبيا وجمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا.
    Ce sont toutefois les implications de certaines des idées contenues dans la dernière déclaration du Conseil de sécurité qui, même si leur portée n'est pas évidente, sont préoccupantes, non seulement pour l'Éthiopie, mais également pour tous ceux qui accordent une grande importance à l'ONU et ont mis leur confiance dans cette organisation. UN بيد أنه لا بد أن يكون ما تستتبعه بعض اﻷفكار الواردة في أحدث بيان لمجلس اﻷمن - رغم أن المعنى الكامل لتلك اﻷفكار ليس واضحا جدا - مثيرا للقلق، ليس لدى إثيوبيا وحدها بل لدى جميع من يعتزون باﻷمم المتحدة كثيرا وجعلوها موضع ثقتهم ورجائهم.
    Il est donc incompréhensible, pour l'Éthiopie, que les Érythréens massent des troupes et pénètrent en territoire éthiopien. UN ولذلك فقد استعصى على إثيوبيا أن تفهم السبب في قيام الاريتريين بتعزيز قواتهم وإرسال وحدات من جيشهم الى داخل إثيوبيا.
    Ses représentants se réunissent régulièrement avec l'équipe des Nations Unies pour l'Éthiopie. UN ويجتمع مسؤولو المنطقة بصفة دورية مع فريق الأمم المتحدة القطري لإثيوبيا.
    L'orateur ne voit aucune raison de réduire le programme intégré pour l'Éthiopie. UN وقال انه لا يرى سببا لتخفيض البرنامج المتكامل الخاص باثيوبيا.
    pour l'Éthiopie, c'est là le point capital. UN أما بالنسبة ﻹثيوبيا فإن ذلك هو صُلب المسألة.
    pour l'Éthiopie, et pour tous ceux qui ont confiance dans le multilatéralisme, il n'y a pas d'autre option possible que les Nations Unies. UN وبالنسبة ﻹثيوبيا ولكل من يثق في كفاءة التعددية، فلا بديل عن اﻷمم المتحدة.
    35. pour l'Éthiopie, le délai prescrit arrive à expiration le 1er juin 2015. UN 35- وحصلت إثيوبيا على تمديد للأجل المحدد لها حتى 1 حزيران/يونيه 2015.
    Le 22 juillet 2008, mon Représentant spécial par intérim pour l'Éthiopie et l'Érythrée et Chef de la Mission des Nations Unies en Éthiopie et Érythrée (MINUEE) a consulté le Gouvernement éthiopien sur ces options. UN وفي 22 تموز/يوليه 2008، تشاور ممثلي الخاص بالنيابة المعني بإثيوبيا وإريتريا ورئيس بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا مع حكومة إثيوبيا بشأن هذه الخيارات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد