Le Groupe de liaison pour l'action antimines contribue à la réalisation escomptée 1.1 ainsi qu'aux produits correspondants relevant de la composante 1. | UN | 36 - تسهم وحدة الاتصال للإجراءات المتعلقة بالألغام في الإنجاز المتوقع 1-1 وتدعم النواتج ذات الصلة من إطار عمل العنصر 1. |
Il est essentiel de prévoir une contribution financière suffisante pour l'action antimines. | UN | ومن الضروري كفالة تمويل مستدام وخال من المفاجآت في المستقبل للإجراءات المتعلقة بالألغام. |
Ces études, considérées comme un outil précieux pour l'action antimines, ont suscité un très large appui. | UN | وقد لقيت هذه العمليات تأييدا هائلا، حيث نظر إليها على أنها أداة إيجابية للأعمال المتعلقة بالألغام. |
Il coordonnera en outre dans l'ensemble du Kosovo un premier recensement des risques posés par les mines et les munitions non explosées, afin de cerner l'ampleur du problème et de fixer des priorités pour l'affectation des ressources disponibles et attendues pour l'action antimines. | UN | وسينسق المركز أيضا مسحا أوليا للتهديد الناشئ عن الألغام والذخائر غير المنفجرة يشمل جميع أنحاء كوسوفو، وسيضع أولويات لتخصيص الموارد المتاحة والمتوقعة للأعمال المتعلقة بالألغام. |
D. Système de gestion de l'information pour l'action antimines | UN | دال - نظام إدارة المعلومات الخاص بالأعمال المتعلقة بالألغام |
d. Installation des modules de terrain du Système de gestion de l'information pour l'action antimines dans 10 nouveaux pays; | UN | د - تركيب الوحدة الميدانية لنظام إدارة المعلومات للإجراءات المتعلقة بالألغام في 10 بلدان إضافية؛ |
Un fonds d'affectation spéciale pour l'action antimines appuyé par 13 donateurs, administré par le PNUD en République démocratique populaire lao offre un exemple du rôle de catalyseur joué par l'organisation. | UN | والمثال على ذلك هو الدور الحافز الذي يؤديه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية حيث يدير صندوقا استئمانيا للإجراءات المتعلقة بالألغام يدعمه 13 مانحا. |
Objectif stratégique 5. Mobilisation de ressources suffisantes pour l'action antimines et bonne coordination de leur utilisation | UN | الهدف الاستراتيجي 5 - تعبئة الموارد الكافية للإجراءات المتعلقة بالألغام وتنسيق استخدامها بطريقة فعالة |
On ne parviendra à utiliser au mieux les ressources disponibles pour l'action antimines que lorsqu'il y aura une véritable coordination des efforts sur le terrain. | UN | ولا يمكن تحقيق أفضل استخدام ممكن للموارد المتوافرة للإجراءات المتعلقة بالألغام إلا إذا كان هناك تنسيق جيد للجهود المبذولة في الميدان. |
Afin de contribuer au renforcement des capacités nationales en matière de déminage, le PNUD collabore avec le Centre de coordination pour l'action antimines de l'ONU en Afghanistan et participera à la recherche d'arrangements adéquat avec des contreparties gouvernementales. | UN | وللمساعدة على بناء القدرات الوطنية في مجال الأعمال المتعلقة بالألغام، يعمل البرنامج الإنمائي مع مركز الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام في أفغانستان، كما سيشارك في البحث عن ترتيبات مناسبة لتعيين جهة مناظرة حكومية في المستقبل. |
Objectif 5. Mobilisation de ressources suffisantes pour l'action antimines et bonne coordination de leur utilisation. | UN | الهدف الخامس - حشد الموارد الكافية للأعمال المتعلقة بالألغام وتنسيق استخدامها بطريقة فعالة |
Ces efforts s'insèrent dans l'action continue visant à débarrasser le pays de toutes les mines au cours des 10 prochaines années, conformément à une stratégie pluriannuelle élaborée par le Gouvernement, le Centre de coordination pour l'action antimines de l'ONU et d'autres partenaires. | UN | وتشكل هذه الجهود جزءا من التقدم الذي يحرَز حاليا نحو جعل أفغانستان بلدا آمنا من الألغام في غضون 10 سنوات وفقا لاستراتيجية متعددة السنوات وضعتها الحكومة مع مركز الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام لأفغانستـان والشركاء الآخرين. |
6.3 Technologies de l'information: Le Système de gestion de l'information pour l'action antimines continue d'évoluer. | UN | :: 6-3 تكنولوجيا المعلومات: لا يزال نظام إدارة المعلومات الخاص بالأعمال المتعلقة بالألغام في مرحلة التطور. |
D. Système de gestion de l'information pour l'action antimines | UN | دال - نظام إدارة المعلومات الخاص بالأعمال المتعلقة بالألغام |
Les représentants du Service de l'action antimines de l'ONU (au nom de l'Équipe des Nations Unies pour l'action antimines) et du CICR ont aussi pris la parole. | UN | وأدلى بيانين أيضاً ممثلا دائرة الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام (باسم فريق الأمم المتحدة المعني بمكافحة الألغام) واللجنة الدولية للصليب الأحمر. |
21. Sur la proposition du Comité, l'ONU a accepté d'examiner la possibilité de consulter plus largement le Comité directeur pour l'action antimines. | UN | 21- وبناء على اقتراح من لجنة الخبراء الدائمة. وافقت الأمم المتحدة على النظر في الاستفادة على نحو أكمل من عمل اللجنة التوجيهية المعنية بالأعمال المتعلقة بالألغام. |
La stratégie pour l'action antimines couvrant la période 2001-2005 présentée par l'ONU cette année préconise l'interdiction complète des mines. | UN | واستراتيجية الإجراءات المتعلقة بالألغام التي تغطي فترة 2001-2005، والتي وضعتها الأمم المتحدة هذا العام، تدعو إلى حظر الألغام كليا. |
La mise en place du Système de gestion de l'information pour l'action antimines a progressé et celui-ci devrait être opérationnel avant la fin de l'année. | UN | وأحرز قدر من التقدم في إنشاء وبدء نظام إدارة المعلومات للعمل المتعلق بالألغام في البعثة وينبغي أن يبدأ العمل قبل نهاية هذا العام. |
Fonds d'affectation spéciale pour l'action antimines | UN | الصندوق الاستئماني للتبرعات للمساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام |
En 2005, le pays s'est engagé à verser sur cinq ans un montant de 75 millions de dollars australiens pour l'action antimines dans le monde et, en 2006, a alloué 11 millions de dollars à des activités de déminage, d'éducation aux risques présentés par les mines et d'aide aux victimes, dont les bénéficiaires sont essentiellement des pays d'Asie. | UN | ففي عام 2005، تعهدت أستراليا بدفع مبلغ 75 مليون دولار أسترالي على مدى خمس سنوات تخصص للأعمال المتعلقة بمكافحة الألغام في العالم، وخصصت في عام 2006 مبلغاً قدره 11 مليون دولار لأنشطة تعلقت بإزالة الألغام، والتوعية بالأخطار التي تنطوي عليها الألغام، ومساعدة الضحايا، واستفادت منها بلدان آسيوية أساساً. |
Dans le même temps, des opérations de déminage ont été menées dans la zone démilitarisée, à la fois par les autorités de Séoul et celles de Pyongyang, ce qui montre à quel point une évolution du climat politique peut avoir des répercussions favorables pour l'action antimines. | UN | وفي الوقت نفسه، جرى الاضطلاع بعمليات إزالة الألغام في المناطق المنزوعة السلاح من طرف كوريا الجنوبية والشمالية، مما يظهر بوضوح كيف أن أي بيئة سياسية متغيرة يمكن أن يكون لها آثار إيجابية على مكافحة الألغام البرية. |
Il a été indiqué que le Cambodge avait accueilli du 26 au 28 mars 2003 à Phnom Penh un séminaire régional sur l'établissement d'un avenir de coopération pour l'action antimines au Cambodge. | UN | ووفقاً للتقارير، استضافت كمبوديا في بنوم بنه، في 26-28 آذار/مارس عام 2003، حلقة دراسية إقليمية بعنوان " بناء مستقبل في كمبوديا يقوم على التعاون في مجال الأعمال المتعلقة بالألغام " . |
Un système de gestion de l'information pour l'action antimines a commencé à être mis en place dans des États parties touchés par le problème des mines antipersonnel et couvrira plus d'une douzaine d'entre eux. | UN | تم وزع النظام الدولي لإدارة الأعمال المتعلقة بالألغام أو سيتم ذلك في أكثر من اثنتي عشرة دولة طرف متضررة من الألغام المضادة للأفراد. |
Les autres entités des Nations Unies qui doivent transférer, en totalité ou en partie, leurs activités au Centre sont l'UNOPS, le Centre de coordination pour l'action antimines de l'ONU en Afghanistan et le Fonds des Nations Unies pour l'enfance. | UN | وكيانات الأمم المتحدة الأخرى التي تعهدت بالانتقال، جزئيا أو كليا، إلى مركز عمليات الأمم المتحدة في أفغانستان هي مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع ومركز الأعمال المتعلقة بالألغام في أفغانستان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف). |
Le Service soumet le présent document au nom de l'Équipe des Nations Unies pour l'action antimines. | UN | وتقدم الدائرة هذه الورقة نيابة عن فريق الأمم المتحدة المشترك بين الوكالات لتنسيق الأعمال المتعلقة بالألغام. |
Le Service de l'action antimines de l'ONU et le Centre international de déminage humanitaire de Genève ont participé à la mise au point d'un système de gestion de l'information pour l'action antimines. | UN | وقامت دائرة الأمم المتحدة لعمليات إزالة الألغام ومركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية بالمساعدة على إنشاء نظام لإدارة المعلومات لغرض الأعمال المتعلقة بالألغام. |