ويكيبيديا

    "pour l'agro-industrie" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • للصناعات الزراعية
        
    Pour y donner suite, la FAO, le FIDA et l'ONUDI ont organisé un forum régional pour l'agro-industrie pour l'Asie et le Pacifique en Chine en 2009 avec l'appui du gouvernement provincial du Shaanxi. UN وفي إطار المتابعة، دعت المنظمة والصندوق واليونيدو إلى عقد منتدى إقليمي للصناعات الزراعية لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ في الصين في عام 2009 بدعم من الحكومة المحلية في شانكسي في الصين.
    Forum mondial pour l'agro-industrie [8-11 avril 2008, New Delhi (Inde)] UN المنتدى العالمي للصناعات الزراعية (8-11 نيسان/أبريل 2008، نيودلهي، الهند)
    L'ONUDI s'attaque également à la crise alimentaire, comme le montrent notamment le Forum mondial pour l'agro-industrie, organisé récemment en Inde, et la Conférence internationale sur le partage de solutions agro-industrielles innovantes, tenue au Caire. UN وتؤدي اليونيدو أيضا دورا في التصدي لأزمة الغذاء، كما تبين ذلك، ضمن جملة أمور، من خلال المنتدى العالمي للصناعات الزراعية الذي انعقد مؤخرا في الهند والمؤتمر الدولي لتبادل الحلول الزراعية المبتكرة الذي نظم في القاهرة.
    L'Afrique du Sud salue le travail très approfondi réalisé par l'ONUDI et d'autres institutions et se félicite tant des résultats du Forum mondial pour l'agro-industrie qui s'est tenu en Inde que de ceux de la Conférence internationale sur le partage de solutions agro-industrielles tenue en Égypte en 2008. UN وترحب جنوب أفريقيا بالعمل الشامل الذي تقوم به اليونيدو ووكالات أخرى وبنتائج كل من المنتدى العالمي للصناعات الزراعية المعقود في الهند والمؤتمر المعني بتقاسم الحلول في مجال المنشآت الزراعية المعقود في مصر عام 2008.
    77. Un Forum mondial pour l'agro-industrie s'est tenu à New Delhi en 2008 pour promouvoir les agro-industries en tant que moteurs du développement économique et de réduction de la pauvreté. UN 77- وعقد في نيودلهي في عام 2008 منتدى عالمي للصناعات الزراعية من أجل النهوض بهذه الصناعات كعوامل لدفع عجلة التنمية الاقتصادية والتخفيف من وطأة الفقر.
    En avril 2008, lors du Forum mondial pour l'agro-industrie, organisé par l'ONUDI en partenariat avec l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO), sous les auspices du Gouvernement indien, on a examiné les principaux facteurs qui influent sur la compétitivité et les domaines dans lesquels il serait possible d'agir pour stimuler le développement des agro-industries. UN ولقد بحث المنتدى العالمي للصناعات الزراعية الذي استضافته حكومة الهند ونظمته اليونيدو بشراكة مع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في نيسان/أبريل 2008، العوامل الرئيسية التي تؤثر في القدرة التنافسية للصناعات الزراعية ومجالات العمل المحتملة لتعزيز تنميتها.
    19. Après le Forum mondial pour l'agro-industrie tenu à New Delhi au mois d'avril, la Conférence avait pour but d'associer le secteur agro-industriel à l'une des grandes priorités thématiques de l'ONUDI, à savoir le renforcement des capacités commerciales des pays en développement. UN 19- استكمالاً للمنتدى العالمي للصناعات الزراعية الذي عقد في نيودلهي في نيسان/ أبريل، كان الغرض من هذا المؤتمر ربط قطاع الصناعات الزراعية بأحد الأهداف المواضيعية في اليونيدو وذلك لبناء القدرات التجارية في البلدان النامية.
    Il rappelle aux États Membres que l'ONUDI, en partenariat avec la FAO et le FIDA, avait organisé le Forum mondial pour l'agro-industrie en Inde, en avril 2008, soit bien avant que la crise alimentaire ne frappe de plein fouet. UN 61- ثم ذكّر الأعضاء بأن اليونيدو، بالشراكة مع منظمة الأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية، دعت إلى انعقاد المنتدى العالمي للصناعات الزراعية في الهند، في نيسان/أبريل 2008، أي قبل أن تبلغ أزمة الغذاء ذروتها بفترة طويلة.
    Une activité particulièrement importante à cet égard a été la Conférence sur les solutions novatrices pour les industries agricoles, tenue au Caire en novembre 2008, à titre de suivi du Forum mondial pour l'agro-industrie - améliorer la compétitivité et l'impact sur le développement, qui s'était tenu à New Delhi (Inde) en avril 2008. UN ومن الأنشطة التي تتميز بأهمية خاصة في هذا السياق المؤتمر المعني بالحلول الابتكارية في مجال الأعمال التجارية الزراعية، الذي عُقد في القاهرة في تشرين الثاني/نوفمبر 2008، في إطار متابعة " المنتدى العالمي للصناعات الزراعية - تحسين القدرات التنافسية وأثر التنمية " الناجح، المعقود في نيوديلهي، الهند، في نيسان/أبريل 2008.
    32. Conscients de l'importance du secteur agro-industriel, 44 pays africains réunis en avril 2008 à New Delhi (Inde) à l'occasion du Forum mondial pour l'agro-industrie ont appelé les organismes des Nations Unies à organiser un forum régional pour examiner des propositions concrètes en vue de promouvoir le développement du secteur agro-industriel et des agro-industries en Afrique. UN 32- واعترافاً بأهمية قطاع الأعمال التجارية الزراعية، دعا 44 بلداً أفريقياً، في المنتدى العالمي للصناعات الزراعية الذي عُقِد في نيودلهي بالهند في نيسان/أبريل 2008، وكالات الأمم المتحدة إلى تنظيـم منتدى إقليمي لتدارس مقترحات ملموسة للنهوض بقطاع الأعمال التجارية الزراعية وتنمية الصناعات الزراعيـة في أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد