ويكيبيديا

    "pour l'amérique centrale et" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لأمريكا الوسطى ومنطقة
        
    • للمكسيك وأمريكا الوسطى
        
    De plus, sous les auspices de l'Académie régionale de lutte contre la corruption pour l'Amérique centrale et les Caraïbes et du Ministère panaméen du commerce et de l'industrie, il a apporté son soutien à la première conférence sur la prévention du blanchiment d'argent destinée aux intermédiaires financiers. UN وعلاوة على ذلك، ساند المكتب، برعاية الأكاديمية الإقليمية لأمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي لمكافحة الفساد ووزارة التجارة والصناعة في بنما، أول مؤتمر للوسطاء الماليين حول مكافحة غسل الأموال.
    Avec l'aide de l'Académie régionale de lutte contre la corruption pour l'Amérique centrale et les Caraïbes, ce code est actuellement converti en module destiné à la formation initiale du personnel pénitentiaire. UN وبدعم من الأكاديمية الإقليمية لأمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي لمكافحة الفساد، أصبحت هذه المدونة نميطة تدريبية سوف تُشكّل جزءا من التدريب الأولي لموظفي الأجهزة الإصلاحية.
    Le Panama est convenu de financer un centre de formation régional à la lutte contre la corruption pour l'Amérique centrale et les Caraïbes, ainsi qu'un mentor régional pour la lutte contre la corruption qui fournira des services consultatifs aux Gouvernements du Panama et d'autres pays de la région. UN ووافقت بنما على تمويل أكاديمية إقليمية لأمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي لمكافحة الفساد، فضلا عن تعيين موجِّه إقليمي لمكافحة الفساد سيقدم خدمات استشارية لحكومات بنما وبلدان المنطقة الأخرى.
    En avril 2014, le Bureau régional pour l'Amérique centrale et les Caraïbes (Panama) a lancé le Programme régional de l'ONUDC à l'appui de la stratégie de la Communauté des Caraïbes sur la criminalité et la sécurité 2014-2016. UN وفي نيسان/ أبريل 2014، أطلق المكتب الإقليمي لأمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي، في بنما، البرنامج الإقليمي لفترة 2014-2016 دعماً لاستراتيجية الجماعة الكاريبية في مجال مكافحة الجريمة وضمان الأمن.
    Selon les perspectives actuelles de financement, le portefeuille du Bureau régional pour l'Amérique centrale et le Mexique devrait diminuer de 25 %, pour s'établir à 2 millions de dollars. UN وبناء على التمويل الحالي، فإن حافظة المكتب الإقليمي للمكسيك وأمريكا الوسطى تظهر انخفاضا متوقعا بمقدار 25 في المائة لتصل إلى مليوني دولار.
    Le Bureau de la coordination des affaires humanitaires compte en outre maintenant trois conseillers régionaux pour la lutte contre les catastrophes pour l'Amérique latine, l'Asie et le Pacifique, respectivement, et deux autres postes devraient être créés pour l'Amérique centrale et les Caraïbes et pour l'Afrique australe. UN ولدى مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية الآن ثلاثة مستشارين للاستجابة للكوارث الإقليمية لأمريكا اللاتينية وآسيا والمحيط الهادىء، على التوالي. ويُتوقع تعيين مستشارَين آخرَين لأمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي وللجنوب الأفريقي.
    82. L'Académie régionale de lutte contre la corruption pour l'Amérique centrale et les Caraïbes a conçu un livret de coloriage destiné aux élèves du primaire pour les initier aux valeurs de l'intégrité et promouvoir l'avènement d'une culture de la tolérance zéro envers la corruption. UN ٨٢- وأعدَّت الأكاديمية الإقليمية لأمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي لمكافحة الفساد كتيِّب تلوين لأطفال المدارس الابتدائية يعرِّف بقيم النزاهة للترويج لمبدأ عدم التسامح مطلقاً مع الفساد.
    En matière de coopération, le Mexique est devenu un centre de référence et de formation pour l'Amérique centrale et les Caraïbes dans le domaine de la sécurité nucléaire et, avec l'Agence de l'énergie atomique, il organise des manifestations pour la région des Caraïbes afin de créer des organismes de réglementation nucléaire qui contribuent à la création d'infrastructures pour le contrôle des sources de rayonnements. UN ومن حيث التعاون في مجال الأمن النووي، أصبحت المكسيك مركزاً مرجعياً وتدريبياً لأمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي. وبالتعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، تستضيف المكسيك مناسبات لمنطقة البحر الكاريبي بشأن إقامة كيانات رقابية نووية تساهم في إيجاد البنية الأساسية لمراقبة المصادر المشعة.
    Articles 44 à 46: échange de données d'expériences au niveau régional et appui à la participation aux manifestations organisées par l'Académie régionale de lutte contre la corruption pour l'Amérique centrale et les Caraïbes; UN المواد 44-46: تبادل الخبرات على المستوى الإقليمي، ودعم المشاركة في المناسبات التي تنظمها الأكاديمية الإقليمية لأمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي لمكافحة الفساد؛
    68. En novembre 2012, le Ministre de la Présidence de Panama a inauguré la première Académie régionale de lutte contre la corruption pour l'Amérique centrale et les Caraïbes. UN 68- وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2012، افتتح الرئيس البنمي أول أكاديمية إقليمية لأمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي لمكافحة الفساد.
    52. Avec le soutien de l'ONUDC, l'Académie régionale de lutte contre la corruption pour l'Amérique centrale et les Caraïbes a dispensé un cours à plusieurs institutions panaméennes de détection et de répression, ainsi qu'à d'autres institutions nationales, sur l'application des dispositions de la Convention relatives aux enquêtes dans le respect des obligations internationales en matière de droits de l'homme. UN 52- ونظَّمت الأكاديمية الإقليمية لأمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي لمكافحة الفساد، بدعم من المكتب، دورة تدريبية لفائدة مختلف أجهزة إنفاذ القانون وغيرها من المؤسسات الوطنية في بنما بشأن كيفية تنفيذ أحكام الاتفاقية بشأن التحقيقات تمشياً مع التزامات حقوق الإنسان الدولية.
    75. L'ONUDC a également continué d'appuyer les travaux de l'Académie régionale de lutte contre la corruption pour l'Amérique centrale et les Caraïbes en l'aidant à développer et à mettre en place des modules de formation, et en promouvant les partenariats avec différentes institutions, comme dans le cadre de l'élaboration de la formation diplômante de lutte contre la corruption qui doit être dispensée à l'Université de Panama. UN ٧٥- كما واصل المكتب دعم عمل الأكاديمية الإقليمية لأمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي لمكافحة الفساد، من خلال المساعدة في وضع وتنفيذ نمائط التدريب وتعزيز الشراكات مع مختلف المؤسسات، بما في ذلك استحداث دبلوم في مكافحة الفساد يُزمَع تدريسه في جامعة بنما.
    Une réunion spécialement consacrée aux cadres juridiques et institutionnels nécessaires à la mise en œuvre et à l'application des trois conventions a été organisée pour la première fois pendant l'atelier pour l'Amérique centrale et les Caraïbes, tenu à San Salvador du 6 au 9 décembre 2010. UN وعُقدت للمرة الأولى دورة خاصة بشأن الأطر القانونية والمؤسسية لتنفيذ وإنفاذ هذه الاتفاقيات الثلاث أثناء الحلقة التدريبية المعقودة لأمريكا الوسطى ومنطقة الكاريبي التي عُقدت في سان سلفادور من 6 إلى 9 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    Prenant note avec satisfaction de l'action menée par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (l'Office) et par le Comité interaméricain contre le terrorisme de l'Organisation des États américains, qui ont organisé cette conférence, ainsi que de l'action menée par le Bureau régional de l'Office pour l'Amérique centrale et les Caraïbes, dont le siège est à Mexico; UN إذ تلاحظ مع التقدير ما قام به مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ولجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب التابعة لمنظمة الدول الأمريكية في تنظيم هذا المؤتمر، وإذ تقدر أيضا عمل المكتب الإقليمي لأمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي، التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والكائن في المكسيك؛
    Study on cyberlaw for Central America and the Caribbean (étude sur la législation relative au commerce électronique pour l'Amérique centrale et les Caraïbes) − UNCTAD/DTL/STICT/2009/3 (en coopération avec le Service de la science, de la technologie et des TIC de la Division de la technologie et de la logistique); UN دراسة عن قانون شبكة الإنترنت لأمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي - UNCTAD/DTL/STICT/2009/3 (بالتعاون مع فرع العلم والتكنولوجيا والابتكار وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات (STICT) التابع لشعبة التكنولوجيا واللوجستيات)؛
    Selon les perspectives actuelles de financement, le portefeuille du Bureau régional pour l'Amérique centrale et le Mexique devrait augmenter de 2,9 millions de dollars, pour passer de 2,7 millions de dollars à 5,6 millions de dollars. UN وبناء على التمويل الحالي، تظهر حافظة المكتب الإقليمي للمكسيك وأمريكا الوسطى زيادة مُتوقَّعة بحوالي 2.9 مليون دولار، من 2.7 مليون دولار إلى 5.6 مليون دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد