ويكيبيديا

    "pour l'angola" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ﻷنغولا
        
    • في أنغولا
        
    • من أجل أنغولا
        
    • بالنسبة لأنغولا
        
    • بشأن أنغولا
        
    • المخصص لأنغولا
        
    • بالنسبة إلى أنغولا
        
    • الخاصة بكل من أنغولا
        
    • لكل من أنغولا
        
    • لصالح أنغولا
        
    Les conséquences possibles, tant pour l'Angola que pour la sécurité dans la région, sont de plus en plus préoccupantes. UN والعواقب الممكنة لذلك، بالنسبة ﻷنغولا ولﻷمن الاقليمي على حد سواء، تبعث على القلق بصورة متزايدة.
    Ce programme a mobilisé 28 millions de dollars pour aider le pays à faire face aux effets de la sécheresse, en plus des ressources mobilisées dans le cadre du Programme spécial de secours pour l'Angola. UN ولقد جمع هذا البرنامج ٢٨ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة فيما يتصل بالمساعدة المتعلقة بالجفاف لهذا البلد، وذلك باﻹضافة إلى الموارد التي تحققت في إطار برنامج اﻹغاثة الخاصة ﻷنغولا.
    Directeur général de la Central Intelligence Organization, en tant que représentant du Président du Comité spécial pour l'Angola de la Communauté de développement de l'Afrique australe UN المدير العام لهيئة المخابرات المركزية نائبا عن رئيس الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي وللجنة المخصصة ﻷنغولا
    Des dirigeants de la région ont poursuivi leurs efforts en vue de surmonter cette impasse et de contribuer au processus de paix pour l'Angola dans le cadre des pourparlers de Lusaka. UN وواصل زعماء المنطقة بذل جهودهم لاجتياز هذا المأزق والمساعدة على تنفيذ عملية السلام في أنغولا ضمن إطار محادثات لوساكا.
    J'ai donc l'intention de désigner un haut fonctionnaire comme mon Envoyé spécial pour l'Angola. UN وعليه، فإنني أعتزم تعيين أحد كبار المسؤولين مبعوثا خاصا لي في أنغولا.
    Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour l'Angola UN الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل أنغولا
    Le représentant de l'UNICEF au Rwanda devait prendre part, dans le courant de 1998, à l'élaboration des nouveaux programmes pour l'Angola et le Mozambique. UN وسيشارك ممثل المنظمة في رواندا في عام ١٩٩٨ في صياغة برنامجين قطريين جديدين ﻷنغولا وموزامبيق.
    Hommage à la mémoire du Représentant spécial du Secrétaire général pour l’Angola et aux membres de la Mission d’obser-vation des Nations Unies en Angola UN تأبين الممثل الخاص لﻷمين العام ﻷنغولا وأعضاء بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا
    L’Assemblée générale observe une minute de silence en hom-mage à la mémoire du Représentant spécial du Secrétaire général pour l’Angola et aux membres de la Mission d’observation des Nations Unies en Angola. UN التزمت الجمعية العامة دقيقة صمت حدادا على الممثل الخاص لﻷمين العام ﻷنغولا وأعضاء بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا.
    Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour l'Angola UN الصندوق الاستئماني ﻷنغولا التابع للبرنامج اﻹنمائي
    Les membres du Conseil ont aussi reçu des informations du Représentant spécial adjoint du Secrétaire général pour l'Angola sur les derniers événements survenus dans le pays. UN كما استمع أعضــاء المجلس إلى إحاطة إعلامية من نائب الممثل الخاص لﻷمين العام ﻷنغولا عن آخر تطورات الحالة في البلد.
    Je demande instamment à la communauté internationale de reconstituer les stocks de secours humanitaires pour l'Angola, et ce, de toute urgence. UN وإني أناشد المجتمع الدولي أن يقوم على وجه الاستعجال بتحديد مخزونات المعونة اﻹنسانية ﻷنغولا.
    Hommage à la mémoire du Représentant spécial du Secrétaire général pour l'Angola, et des membres de la Mission d'observation des Nations Unies en Angola UN تأبين الممثــل الخاص لﻷمين العام في أنغولا وأفراد بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا
    On pense que cette initiative sera le dernier appel d'urgence pour l'Angola, et qu'elle se situe à un stade décisif du processus de consolidation de la paix. UN ويؤمل أن يكون هذا النداء آخر نداء طارئ يوجه من أجل أنغولا وهو يأتي في فترة دقيقة من عملية توطيد السلام.
    Un projet pour l'Angola approuvé à la fin de l'année prévoit de renforcer les capacités en vue de moderniser l'industrie agroalimentaire. UN ويتناول مشروع وضع من أجل أنغولا وتمت الموافقة عليه في أواخر السنة بناء القدرات لأجل اصلاح صناعة الأغذية.
    J'en appelle également à la communauté des donateurs pour qu'ils versent des contributions généreuses en réponse au prochain Appel unifié interorganisations pour l'Angola. UN وأدعو أيضا مجتمع المانحين إلى التبرع بسخاء للنداء الموحد المشترك بين الوكالات من أجل أنغولا الذي سيصدر قريبا.
    Ce débat revêt une importance particulière pour l'Angola puisque sa population est majoritairement jeune. UN وهذا الاجتماع له أهمية خاصة بالنسبة لأنغولا نظرا لأن أغلبية سكانها من صغار السن.
    Comme suite aux consultations d'usage, notamment avec le Gouvernement angolais, j'ai nommé M. Ibrahim Gambari comme Représentant spécial pour l'Angola et Président de la nouvelle Commission mixte. UN وعقب إجراء المشاورات المعتادة ومنها تلك التي أُجريت مع حكومة أنغولا، عَينتُ السيد ابراهيم غمباري ممثلا خاصا لي بشأن أنغولا ورئيسا للجنة المشتركة التي أُعيد إنشاؤها.
    Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour l'Angola UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي المخصص لأنغولا
    Cette année sera décisive pour l'Angola étant donné que le mandat de la mission de vérification des Nations Unies en Angola a pris fin en mars. UN فهذه السنة ستكون سنة حاسمة بالنسبة إلى أنغولا نظرا إلى أن ولاية بعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا قد انتهت في آذار/مارس.
    La situation politique et militaire de l'Angola a continué à se dégrader dangereusement, tandis que les combats s'intensifiaient et que la défiance qui avait empêché un règlement politique authentique s'est encore aggravée. pour l'Angola comme pour la sécurité régionale, il en résulte des conséquences de plus en plus préoccupantes. UN فقد استمر تدهور الحالة السياسية والعسكرية في أنغولا بصورة خطيرة، اذ أستعر القتال وزاد انعدام الثقة الذي عرقل تحقيق مصالحة سياسية مجدية وتبعث العواقب، بالنسبة لكل من أنغولا واﻷمن الاقليمي، على القلق بصورة متزايدة.
    16. Pour que ces organismes puissent effectivement mettre en oeuvre leurs programmes, un appel humanitaire interinstitutions en faveur de l'Angola a été lancé le 23 février pour l'année 1995, lors d'une réunion de donateurs organisée à Genève sous la présidence du Représentant spécial du Secrétaire général pour l'Angola. UN ١٦ - وبغية تمكين وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية من تنفيذ برامجها للمساعدة اﻹنسانية، قدم النداء المشترك بين الوكالات لصالح أنغولا عام ١٩٩٥ الى مجتمع المانحين في الاجتماع المعقود في جنيف في ٢٣ شباط/فبراير برئاسة الممثل الخاص لﻷمين العام في أنغولا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد