ويكيبيديا

    "pour l'année internationale des" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • للسنة الدولية لكبار
        
    • المتعلقة بالسنة الدولية
        
    • للسنة الدولية للمتطوعين
        
    • فيما يتعلق بالسنة الدولية
        
    • من أجل السنة الدولية
        
    Un Plan d'action pour l'Année internationale des personnes âgées a été élaboré à Sri Lanka; il est actuellement mis en oeuvre par le Comité national sur le vieillissement. UN فلقد أعدت في سري لانكا خطة عمل للسنة الدولية لكبار السن وتقوم بتنفيذها اللجنــة الوطنية المعنية بالشيخوخة.
    Activités du Groupe consultatif pour l'Année internationale des personnes âgées UN أنشطة الفريق الاستشاري للسنة الدولية لكبار السن
    Nous adressons également nos remerciements sincères aux Présidents du Groupe consultatif pour l'Année internationale des personnes âgées, l'Ambassadeur Julia Álvarez et le Ministre des affaires étrangères Aurelio Fernández. UN كما نتقدم أيضا بشكرنا الخالص إلى رئيسي المجموعة الاستشارية للسنة الدولية لكبار السن، السفيرة جوليا الفاريز والمستشار أوريليو فرنانديز.
    Projet de programme d'activités pour l'Année internationale des personnes d'ascendance africaine UN مشروع برنامج الأنشطة المتعلقة بالسنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي
    Il a également noté avec satisfaction que Mme Sadik avait accepté d'être une personnalité éminente pour l'Année internationale des volontaires tout au long de l'année 2001. UN وأعرب أيضا عن سروره لقبول الدكتورة صادق القيام بدور الشخصية البارزة للسنة الدولية للمتطوعين طوال سنة 2001.
    :: Membre du Groupe de travail sur les communications des Volontaires des Nations Unies, pour l'Année internationale des volontaires. UN :: عضو الفريق العامل المعني بالاتصالات التابع لمتطوعي الأمم المتحدة، فيما يتعلق بالسنة الدولية للمتطوعين.
    Mme Rigoberta MENCHU, Ambassadrice itinérante des Nations Unies pour l'Année internationale des populations autochtones et prix Nobel de la paix UN السيدة ريفوبرتا مانتشو، السفيرة المتنقلة لﻷمم المتحدة من أجل السنة الدولية للسكان اﻷصليين والحائزة على جائزة نوبل للسلام
    Dans le cadre de notre programme Coalition 99, qui a joué le rôle de bourse internationale d'informations pour l'Année internationale des personnes âgées, nous sommes remarquablement bien informés des nombreuses manifestations, activités et proclamations qui ont eu lieu pour célébrer l'Année internationale. UN ونحن على علم فريد من نوعه من خلال برنامجنا، ائتلاف 99، الذي قام بمهام مركز لتبادل المعلومات للسنة الدولية لكبار السن، بالمناسبات والأنشطة والبرامج والإعلانات الكثيرة التي جرت احتفالا بالسنة الدولية.
    Le Groupe des 77 et la Chine se réjouissent de participer aux travaux de la Commission sur cette question et espèrent pouvoir contribuer aux préparatifs pour l'Année internationale des personnes âgées qui aura lieu en 1999. UN وأعلنت أن مجموعة السبعة والسبعين والصين تتطلع إلى المشاركة في عمل اللجنة بشأن تلك المسألة وتأمل في تحقيق تقدم في التحضيرات للسنة الدولية لكبار السن في عام ١٩٩٩.
    60. Cuba participera également dans toute la mesure du possible aux préparatifs pour l'Année internationale des personnes âgées qui doit se tenir en 1999. UN ٦٠ - وذكر أن كوبا سوف تشترك أيضا، قدر استطاعتها، في اﻷعمال التحضيرية للسنة الدولية لكبار السن في ١٩٩٩.
    6. Se félicite que le groupe d'appui intergouvernemental ait de nouveau été désigné comme groupe consultatif pour l'Année internationale des personnes âgées, et l'invite à continuer d'apporter sa contribution à la célébration de l'Année; UN ٦ - ترحب بتغيير اسم فريق الدعم الحكومي الدولي الذي أصبح يُسمى الفريق الاستشاري للسنة الدولية لكبار السن، وتدعوه إلى مواصلة مساهماته في الاحتفال بالسنة؛
    b) De changer le nom du groupe d'appui et de l'appeler Groupe consultatif pour l'Année internationale des personnes âgées tout en lui conservant son caractère officieux et sa composition non limitée. UN )ب( أن يغير اسم فريق الدعم ليصبح الفريق الاستشاري للسنة الدولية لكبار السن، على أن يحتفظ الفريق بطابعه غير الرسمي المفتوح باب العضوية؛
    Sa délégation accueille favorablement le cadre opérationnel prévu pour l'Année internationale des personnes âgées qui figure au document A/52/328 et elle réitère son soutien au groupe de travail à composition non limitée créé dans le cadre de la Commission du développement social; elle continuera à informer ce groupe des activités poursuivies au niveau national. UN وأضافت أن وفد بلدها يرحب أيضا باﻹطار التنفيذي للسنة الدولية لكبار السن الذي تضمنته الوثيقة A/52/328، وكررت دعم وفد بلدها للفريق العامل المفتوح العضوية الذي أنشئ في إطار لجنة التنمية الاجتماعية؛ وأنه سوف يستمر بإعلام ذلك الفريق عن اﻷنشطة على المستوى الوطني.
    Les préparatifs pour l'Année internationale des personnes âgées en 1999 doivent être renforcés par des programmes pratiques structurés autour du cadre conceptuel établi par le Secrétaire général (A/50/114). UN ويجب استكمال اﻷعمال التحضيرية للسنة الدولية لكبار السن في عام ١٩٩٩ ببرامج موجهة نحو تحقيق نتائج مبنية حول اﻹطار المفاهيمي الذي أعده اﻷمين العام (A/50/114).
    87. En décembre 1996, 18 pays (8 pays développés et 10 pays en développement) ont signalé la création de groupes de liaison nationaux pour l'Année internationale des personnes âgées, à l'instar de huit organismes des Nations Unies et de 16 organisations non gouvernementales. UN ٨٧ - وبحلول كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦، أفـادت ١٨ بلـدا )٨ بلدان متقدمة النمو و ١٠ بلدان نامية( بأنها عينت مراكز تنسيق وطنية للسنة الدولية لكبار السن؛ وقامت بذلك أيضا ثماني كيانات تابعة لﻷمم المتحدة و ١٦ منظمة غير حكومية.
    Dans cet esprit, " Vers une société pour tous les âges " est le thème général qui a été choisi pour l'Année internationale des personnes âgées, 1999 (comme précisé dans le cadre conceptuel d'un programme pour la préparation et la célébration de l'Année internationale des personnes âgées en 1999 (A/50/114). UN وفي ذلك السياق، تقرر أن يكون موضوع " نحو مجتمع لكل اﻷعمار " هو الموضوع الشامل للسنة الدولية لكبار السن، ١٩٩٩ )كما هو وارد في اﻹطار المفاهيمي لبرنامج لﻷعمال التحضيرية للسنة الدولية لكبار السن في عام ١٩٩٩ والاحتفال بها ((A/50/114).
    34. À la même séance, Mme Julia Tavares de Alvarez (République dominicaine), en sa qualité de Coordonnatrice du Groupe consultatif pour l'Année internationale des personnes âgées et au nom de M. Aurelio Fernández (Espagne), Coordonnateur du Groupe consultatif, a fait un exposé oral sur les activités du Groupe consultatif chargé d'aider la Commission du développement social à préparer l'Année internationale des personnes âgées (1999). UN ٣٤ - وفي الجلسة نفسها قدمت السيدة جوليا تافيريس دي الفاريس )الجمهورية الدومينيكية( بوصفها منسقة للفريق الاستشاري للسنة الدولية لكبار السن وأيضا باسم السيد أوربليو فرنانديز )إسبانيا( بوصفه منسقا للفريق الاستشاري، تقريرا شفويا عن أنشطة الفريق الاستشاري الذي يساعد لجنة التنمية الاجتماعية في اﻷعمال التحضيرية لعام ١٩٩٩.
    Projet de programme d'activités pour l'Année internationale des personnes d'ascendance africaine UN مشروع برنامج الأنشطة المتعلقة بالسنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي
    Rapport du Secrétaire général sur le projet de programme d'activités pour l'Année internationale des personnes d'ascendance africaine UN تقرير الأمين العام عن برنامج الأنشطة المتعلقة بالسنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي
    Accueillant avec satisfaction le rapport du Secrétaire général sur le Projet de programme d'activités pour l'Année internationale des personnes d'ascendance africaine, UN " وإذ ترحب بتقرير الأمين العام بشأن مشروع برنامج الأنشطة المتعلقة بالسنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي،
    Il a également noté avec satisfaction que Mme Sadik avait accepté d'être une personnalité éminente pour l'Année internationale des volontaires tout au long de l'année 2001. UN وأعرب أيضا عن سروره لقبول الدكتورة صادق القيام بدور الشخصية البارزة للسنة الدولية للمتطوعين طوال سنة 2001.
    La Fédération propose les objectifs suivants pour l'Année internationale des volontaires : UN ويقترح الاتحاد الدولي لمراكز تنمية المستوطنات والأحياء اتخاذ المقاصد التالية للسنة الدولية للمتطوعين:
    4. A sa 38e séance, le 19 novembre, la Commission a entendu une déclaration de Mme Rigoberta Menchu, Ambassadrice itinérante de l'Organisation des Nations Unies pour l'Année internationale des populations autochtones et lauréate du prix Nobel (voir A/C.3/48/SR.38). UN ٤ - واستمعت اللجنة، في جلستها ٣٨، المعقودة في ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر، الى بيان أدلت به السيدة ريغوبرتا منشو، رسول الخير التابعة لﻷمم المتحدة للمساعي الحميدة فيما يتعلق بالسنة الدولية للسكان اﻷصليين في العالم، الحائزة على جائزة نوبل )انظر (A/C.3/48/SR.38.
    Les comités nationaux créés pour l'Année internationale des coopératives UN اللجان الوطنية التي تم إنشاؤها من أجل السنة الدولية للتعاونيات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد