Leur nombre est passé de 431 pour l'année scolaire 1991-1992 à 499 pour l'année scolaire 1993-1994. | UN | وتبين اﻷرقام أن عدد هؤلاء المعلمين قد ارتفع من ٤٣١ في السنة الدراسية ١٩٩١-١٩٩٢ الى ٤٩٩ في السنة الدراسية ١٩٩٣-١٩٩٤. |
pour l'année scolaire 1999/2000, le nombre d'enseignants était de 354. | UN | وبلغ مجموع المعلمين في السنة الدراسية 1999/2000 في كلتا المدرستين 354 معلما. |
La nouvelle école qui a accepté des élèves de première année pour l'année scolaire 1993/94 fonctionnera à pleine capacité en 1995/96. | UN | والمدرسة الثانوية التي استقبلت طلاب السنة اﻷولى فقط للعام الدراسي ١٩٩٣-١٩٩٤، ستعمل بطاقتها الكاملة في العام الدراسي ١٩٩٥-١٩٩٦. |
Les parents avaient été invités à inscrire leurs enfants pour l'année scolaire 2009-2010. | UN | ونُشر إعلان يدعو الأولياء إلى تسجيل أطفالهم في المدارس للسنة الدراسية 2009-2010. |
pour l'année scolaire 1994-95, 57 322 élèves étaient inscrits dans ces écoles. | UN | وفي السنة الدراسية ٤٩٩١-٥٩٩١، بلغ عدد الذين يدرسون في تلك المدارس ٢٢٢٣ ٧٥ تلميذاً. |
Selon des projections du Bureau de statistique on estime que pour l'année scolaire 2009 90 % des enfants du groupe d'âge correspondant sont inscrits dans des écoles primaires du secteur public. | UN | ووفقاً لإحصاءات مكتب الإحصاء السكاني، فإن النسبة المقدّرة للتلاميذ المسجلين في المدارس العامة الابتدائية بلغت 90 في المائة في السنة الدراسية 2009. |
pour l'année scolaire 2002-2003 le Ministère a versé 31,1 millions de dollars guyaniens au titre des uniformes. | UN | وقدمت الوزارة مبلغ 31.1 مليون دولار غياني كمساعدة للزي المدرسي في السنة الدراسية 2002-2003. |
Cinq élèves ont reçu un prix pour l'année scolaire 2003/04 et neuf bourses seront octroyées en 2004/05. | UN | ومنحت خمس جوائز لخمسة طلاب في السنة الدراسية 2003/2004، وستمنح تسع منح دراسية في السنة الدراسية 2004/2005. |
Par ailleurs, le Ministère de l'éducation songe à adopter l'égalité entre les sexes comme thème principal pour l'année scolaire 2001-2002. | UN | وفضلا عن كل ذلك، هناك خطط لجعل المساواة بين الجنسين الموضوع العام الرئيسي لوزارة التعليم للعام الدراسي 2001/2002. |
14. Nombre d'écoles, de classes et d'élèves dans le système d'enseignement privé, par type d'établissement scolaire, pour l'année scolaire 19971998. | UN | 14- المدارس والفصول والطلاب في التعليم الخاص حسب نوع المدرسة للعام الدراسي 1997/1998. |
15. Taux d'inscription dans les jardins d'enfants pour l'année scolaire 19971998. | UN | 15- نسب الإلتحاق برياض الأطفال للعام الدراسي 1997/1998. |
À ce jour, sur les 14 enseignants et autres personnels nommés pour l'année scolaire en cours, six ont été autorisés à enseigner dans les écoles tandis que huit ont essuyé un refus. | UN | وقد سمح حتى الآن لستة مدرسين من أصل 14 مدرساً وموظفا مدرسيا آخرين عينوا للسنة الدراسية الحالية بالتدريس في المدارس في حين رفض منح الإذن لثمانية منهم. |
Le centre de formation technique et professionnelle de Nahr el-Bared est désormais pleinement opérationnel et compte 182 inscrits pour l'année scolaire 2008/09. | UN | ودخل مركز تدريب نهر البارد التقني والمهني طور التشغيل الكامل، وقد التحق به 182 متدرباً للسنة الدراسية |
C'est ainsi, par exemple, que lorsque l'Office publia des annonces pour le recrutement de 450 enseignants pour l'année scolaire 1992/93, il reçut 9 000 demandes. | UN | فعندما نشرت الوكالة، على سبيل المثال، إعلاناً عن حاجتها الى توظيف ٤٥٠ معلما للسنة الدراسية ١٩٩٢/١٩٩٣، تلقت ٠٠٠ ٩ طلب. |
81. L'enseignement du romani au primaire a commencé dans quelques écoles pour l'année scolaire 1992-1993. | UN | 81- وقد بدأ تعليم اللغة الغجرية في المرحلة الابتدائية في بعض المدارس في العام الدراسي 1992-1993. |
Cette hausse par rapport au taux de 69 % pour l'année scolaire 1995/96 tient à une importante augmentation des inscriptions dans la bande de Gaza, ce qui a obligé certains établissements à fonctionner par roulement. | UN | وجاء ارتفاع هذه النسبة من ٦٩ في المائة في العام الدراسي ١٩٩٥/١٩٩٦ نتيجة الزيادة الكبيرة في عدد التلامذة في قطاع غزة، مما استدعى تحويل بعض المدارس إلى نظام الفترتين. |
pour l'année scolaire 2011/2012, le nombre total de Roms dans l'enseignement secondaire s'élevait à 243. | UN | وفي السنة الدراسية 2011/2012، بلغ مجموع عدد الطلاب من طائفة الروما في التعليم الثانوي 243 طالبا. |
pour l'année scolaire 2000-2001, le nombre d'enseignants était de 364. | UN | وبلغ عدد المعلمين العاملين في جبل طارق خلال السنة الدراسية 2000/2001 ما مجموعه 364 معلما. |
pour l'année scolaire 1998/99, les établissements publics comptaient à eux seuls 16 104 élèves. | UN | وفي العام الدراسي 1998-1999، بلغ عدد الملتحقين بالمدارس العامة وحدها 104 16 تلاميذ. |
192. pour l'année scolaire académique 2000/2001, le nombre d'heures de cours par élève et par semaine dans l'enseignement obligatoire a été le suivant: | UN | 192- وخلال السنة الدراسية 2000/2001 كانت أعداد الدروس في المدارس الإلزامية التي يتابعها كل تلميذ في الأسبوع كما يلي: |
On estime que la scolarisation pour l'année scolaire écoulée ne s'établissait qu'à 100 jours par enfant dans les zones les plus touchées du pays. | UN | وقُدر أن حضور الأطفال في المناطق الشديدة التضرر في البلد لم يبلغ سوى 100 يوم خلال العام الدراسي المنصرم. |
Les inscriptions pour l'année scolaire 2000-2001 totalisaient 43 garçons et 91 filles. | UN | وبلغ عدد الملتحقين بهذه المؤسسة في السنة الأكاديمية 2000-2001، 43 طالبا و 91 طالبة. |
Une extension analogue avait été envisagée pour le programme d'enseignement de l'UNRWA en Cisjordanie pour l'année scolaire 1993/1994. | UN | وكان من المقرر إجراء توسيع مماثل لبرنامج الوكالة في الضفة الغربية بدءا من السنة الدراسية ١٩٩٣/١٩٩٤. |
pour l'année scolaire 1986/87, le nombre total d'enseignants travaillant dans le secondaire inférieur était de 6 764 dont 2 648 femmes. | UN | وفيما يتعلق بالسنة الدراسية 1986/1987، كان هناك ما مجموعه 764 6 مدرسا في المدارس الثانوية الدنيا منهم 648 2 امرأة. |
pour l'année scolaire 2004-2005, les résultats des examens de langues sont disponibles pour quatre districts - Alieu, bobonaro, Dili et Los Palos. | UN | وكانت نتائج اللغات للسنة الأكاديمية 2004-2005 متاحة فيما يتعلق بأربع مقاطعات - ألييو وبوبونارو، وديلي ولوس بالوس. |
Les chiffres pour l'année scolaire 2003 sont tirés d'une enquête multiple sur les familles effectuée en 2003. | UN | الأرقام الخاصة بالعام الدراسي 2003 مصدرها مسح الأسرة متعدد الأهداف لعام 2003 |
À la suite de cet engagement, 600 000 enfants se sont inscrits à l'école pour l'année scolaire commençant en septembre 1999. | UN | وقالت إنه نتيجة لهذا الالتزام تمﱠ قيد ٠٠٠ ٦٠٠ طفل في السنة المدرسية الجديدة التي بدأت في أيلول/ سبتمبر ١٩٩٩. |