ويكيبيديا

    "pour l'asie centrale" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لآسيا الوسطى
        
    • في آسيا الوسطى
        
    • لمنطقة آسيا الوسطى
        
    • لوسط
        
    • المعني بآسيا الوسطى
        
    • في وسط آسيا
        
    • الخاصة بآسيا الوسطى
        
    • لشؤون آسيا الوسطى
        
    • لمنطقة وسط آسيا
        
    • في منطقة آسيا الوسطى
        
    • أجل وسط
        
    Il a également salué l'ouverture du bureau du HCDH pour l'Asie centrale dans le pays. UN ورحبت كذلك بافتتاح مكتب مفوضية حقوق الإنسان لآسيا الوسطى في هذا البلد.
    Les consultations ont débuté par un exposé du Représentant spécial du Secrétaire général pour l'Asie centrale, Miroslav Jenča. UN وقد افتتحت المشاورات بإحاطة قدمها السيد ميروسلاف ينتشا، الممثل الخاص للأمين العام لآسيا الوسطى.
    Le programme multidonateurs de coopération économique régionale pour l'Asie centrale, administré par la Banque asiatique de développement, inclut également des initiatives de traitement communes. UN كما تشكل مبادرات التجهيز المشترك جزءا من برنامج التعاون الاقتصادي الإقليمي المتعدد الجهات المانحة لآسيا الوسطى الذي يديره مصرف التنمية الآسيوي.
    L'Initiative triangulaire a récemment été reliée au Centre régional d'information et de coordination pour l'Asie centrale. UN وجرى ربط المبادرة الثلاثية مؤخراً بالمركز الإقليمي للمعلومات والتنسيق في آسيا الوسطى.
    L'Initiative triangulaire a récemment été reliée au Centre régional d'information et de coordination pour l'Asie centrale, plate-forme de coopération similaire. UN وجرى ربط المبادرة الثلاثية مؤخراً بإطار تعاون مشابه، يتمثل في المركز الإقليمي للمعلومات والتنسيق في آسيا الوسطى.
    Bureau régional pour l'Asie centrale, l'Asie du Sud-Est, l'Afrique du Nord et le Moyen-Orient UN المكتب الإقليمي لآسيا الوسطى وجنوب غرب آسيا وشمال أفريقيـا ومنطقة
    Programme d'action sousrégional pour l'Asie centrale (présenté par le Kazakhstan) UN برنامج العمل دون الإقليمي لآسيا الوسطى مشروع إلغران تشاكو أمريكانو
    Bureau régional pour l'Asie centrale, l'Afrique du Nord et le Proche-Orient UN المكتب الإقليمي لآسيا الوسطى وشمال أفريقيا وشمال شرق أوروبا والاتحاد الأوروبي
    Ce système est actuellement mis en œuvre à la suite d'un essai pilote réussi au bureau régional pour l'Asie centrale au début de 2005. UN ويجري تنفيذ هذا الإجراء في أعقاب عملية تجريبية في المكتب الإقليمي لآسيا الوسطى في أوائل عام 2005.
    Le Programme d'assistance juridique pour l'Asie centrale a également fourni un appui aux États membres de la CEI du Caucase et d'Europe. UN وقام برنامج المساعدة القانونية لآسيا الوسطى أيضا بأعمال في الدول الأعضاء في الكومنولث في القوقاز وأوروبا.
    Le programme de l'ONUDC pour l'Asie centrale tirera également parti du lancement d'un nouveau programme de pays au Kirghizistan. UN كما أن برنامج المكتب لآسيا الوسطى سيستفيد من إطلاق برنامج قُطري جديد في قيرغيزستان.
    Parallèlement, il participe activement à la bonne marche de différents mécanismes de coopération régionale dont ceux du Bassin du Mékong (GMS) et de la coopération économique régionale pour l'Asie centrale (CAREC). UN وفي الوقت نفسه، يشارك مشاركةً نشيطةً في مختلف آليات التعاون الإقليمي، بما في ذلك التعاون في منطقة الميكونغ الكبرى دون الإقليمية، والتعاون الاقتصادي الإقليمي لآسيا الوسطى.
    C'est ainsi qu'il a coopéré avec le Bureau régional du Haut-Commissariat pour l'Asie centrale sur la question du droit à un logement suffisant. UN فقد عمل المقر، على سبيل المثال، مع المكتب الإقليمي لآسيا الوسطى في تناول الحق في السكن اللائق.
    ii) Le quatrième séminaire sur la justice pénale pour l'Asie centrale ; UN `2` الحلقة الدراسية الرابعة لآسيا الوسطى حول العدالة الجنائية؛
    Cette rencontre était organisée par le Bureau régional pour l'Asie centrale de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture. UN وكانت حلقة العمل من تنظيم المكتب الإقليمي الفرعي لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في آسيا الوسطى.
    Le Centre régional d'information et de coordination pour l'Asie centrale fournira le cadre juridique et les mécanismes permettant le partage d'informations. UN وسوف يوفر المركز الإقليمي للمعلومات والتنسيق في آسيا الوسطى الإطار القانوني والآليات اللازمة لتقاسم المعلومات.
    Invite les États Membres à fournir à l'ONUDC les ressources nécessaires pour appuyer l'action du Centre régional d'information et de coordination pour l'Asie centrale. UN يدعو الدول الأعضاء إلى توفير الموارد الضرورية للمكتب لدعم عمل المركز الإقليمي للمعلومات والتنسيق في آسيا الوسطى.
    Le programme d'action sous-régional pour l'Asie centrale a par ailleurs bénéficié indirectement du renforcement des activités au niveau national. UN كما استفاد برنامج العمل دون الاقليمي التابع لاتفاقية مكافحة التصحر في آسيا الوسطى بصورة غير مباشرة من زيادة الأنشطة على المستوى الوطني.
    La Turquie a également joué un rôle de premier plan dans l'élaboration d'un programme Action 21 régional pour l'Asie centrale, le Caucase et les Balkans. UN وتلعب تركيا أيضا دورا هاما في صياغة جدول أعمال القرن ٢١ اﻹقليمي لمنطقة آسيا الوسطى والقفقاس والبلقان.
    Bureau régional pour l'Asie centrale, l'Asie du Sud-Ouest, l'Afrique du Nord et le Moyen-Orient UN المكتب الإقليمي لوسط وجنوب غرب آسيا وشمال أفريقيا والشرق الأوسط
    Il l'invite aussi à coopérer pleinement avec le Représentant régional du Haut Commissaire pour l'Asie centrale. UN ويدعو الأمين العام كذلك الحكومة إلى التعاون الكامل مع ممثل المفوضية الإقليمي المعني بآسيا الوسطى.
    L'adoption par l'Assemblée d'une résolution sur une zone exempte d'armes nucléaires pour l'Asie centrale représente une autre contribution importante en faveur du désarmement. UN وكان من اﻹسهامات الرئيسية اﻷخــرى في نزع السلاح اتخـاذ الجمعية لقرار إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في وسط آسيا.
    L'atelier pour l'Amérique centrale s'est tenu à Guatemala du 16 au 18 juin 2010. Celui pour l'Asie centrale, organisé en coopération avec l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe, s'est tenu du 20 au 22 juillet 2010 à Astana. UN وقد عُقدت حلقة العمل الخاصة بأمريكا الوسطى في مدينة غواتيمالا من 16 إلى 18 حزيران/يونيه 2010.() ونُظّمت حلقة العمل الخاصة بآسيا الوسطى بالتعاون مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وعُقدت من 20 إلى 22 تموز/يوليه 2010 في أستانا.()
    En 2008, le Bureau régional du HCDH pour l'Asie centrale a indiqué qu'il avait travaillé de concert avec les membres de l'Équipe de pays des Nations Unies. UN وفي عام 2008، أفاد المكتب الإقليمي للمفوضية لشؤون آسيا الوسطى بأنه عمل بالتعاون مع أعضاء الفريق القطري للأمم المتحدة.
    La proposition d'élaborer une stratégie régionale pour l'Asie centrale a été discutée par le Haut-Représentant avec la présidence kazakhe de l'OSCE. UN وقد ناقش الممثل السامي الاقتراح الداعي إلى وضع استراتيجية إقليمية لمنطقة وسط آسيا مع الرئيس الكازاخستاني لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    67. Dans la sous-région de l'Asie centrale, le HCDH a commencé à mettre en œuvre le Projet quadriennal régional pour l'Asie centrale qui concerne le Kazakhstan, le Kirghizistan, le Tadjikistan et l'Ouzbékistan. UN 67- وشرعت المفوضية في منطقة آسيا الوسطى دون الإقليمية في تنفيذ المشروع الإقليمي لآسيا الوسطى الذي مدته أربع سنوات والذي يشمل أوزبكستان، وطاجيكستان، وقيرغيزستان، وكازاخستان.
    Le séminaire sous-régional pour l'Asie centrale et l'Asie du Nord devrait être organisé en collaboration avec l'Organisation de coopération économique. UN ومن المتوقع أن تنظم الحلقة الدراسية دون الإقليمية من أجل وسط آسيا وشمال آسيا، بالتعاون مع منظمة التعاون الاقتصادي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد